Страсть по объявлению - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть по объявлению | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Я поехала в кондитерскую. — Элви хлопнула дверцей холодильника.

— Куда? — удивилась Мейбл. — Кондитерская закрыта в такой час.

— Значит, в супермаркет. Он открыт круглые сутки. Где ключи от машины?

— Подожди минутку, я поеду с тобой, — остановила ее Мейбл. — Только переобуюсь и возьму сумочку.

— А костер? — напомнила Элви. Ей совсем не хотелось дожидаться, пока подруга будет готова. Сначала Мейбл будет настаивать, будто ей нужно переодеться, подкрасить губы, потом начнет вспоминать, куда закинула свою сумочку. А за это время Элви успеет съездить туда и обратно и съесть половину чизкейка.

— Ох, черт, я и забыла, — выругалась Мейбл. — Его нельзя оставлять без присмотра.

— Не переживай, — успокоила ее Элви. — Я доеду сама. И быстро вернусь.

— Вы не сможете выехать. Моя машина перекрыла двери в гараж, — предупредил Виктор, подходя к ней. — Давайте я вас отвезу. Ди-Джей останется с Мейбл и последит за огнем.

— К черту помощь! Мне никто не нужен! — возмутилась Мейбл.

— Наверное, вы правы, — примирительно сказал Ди-Джей, а потом ухмыльнулся и добавил: — Но спорим, мы вдвоем сумеем распалить наш огонь до небес.

На мгновение в комнате повисла тишина. Ошеломленная таким предложением, Мейбл не нашлась, что сказать. Виктор, казалось, тоже слегка удивился. Что касается Элви, то ее изумление длилось совсем недолго. Единственной мыслю, занимавшей ее, была мысль о еде. Она не хотела разбираться, что там не поделили Мейбл с Ди-Джеем, и тем более спорить с Виктором насчет того, повезет он ее в супермаркет или нет.

— Поехали! — Элви стремительно двинулась к выходу. Она ничуть не переживала, что оставляет подругу на милость Ди-Джея. Именно Мейбл пять лет назад сообщила ей, будто вампиры не едят вообще, и настояла, чтобы Элви даже не пыталась пробовать, так как в противном случае «не собиралась убирать за ней блевотину». Сейчас Элви винила ее в том, что подруга на пять лет лишила ее чизкейков, мороженого и шоколада.

— Чизкейк, мороженое и шоколад, — бормотала она, выходя из гаража через боковую дверь.

— Заучиваете наизусть список покупок? — спросил Виктор, едва поспевая вслед за ней по дорожке, которая огибала гараж и выводила на подъездную дорогу.

— Только часть его. — Выскочив на подъездную дорогу, она резко остановилась. Прямо перед ней стояла огромная серебристая «БМВ». Скорее всего его машина. В это время подъехали еще две машины. Вернулись итальянец и тевтонец. Они припарковались и заблокировали «БМВ» с двух сторон.

Виктор заглянул ей в лицо и подошел к водительской двери машины, которая остановилась позади его.

— Харпер, не глуши мотор, — сказал он, распахнув дверцу. — У нас непредвиденный случай. Нужно отвезти леди в супермаркет, но ты загородил мне выезд, а у нее нет времени ждать, пока ты станешь перестраиваться. Отвезешь нас?

— Конечно. — Харпер улыбнулся ей через стекло и вновь пристегнулся.

— Благодарю. — Захлопнув дверцу, Виктор махнул ей рукой и открыл для нее заднюю дверь.

— Я с вами, — объявил итальянец, вылезая из своей машины.

Элви не возражала. Если хотят, пусть едут. Лишь бы не мешали. При мысли о сладком рот наполнился слюной. Обволакивая вкусовые сосочки, слюна по горлу стекла вниз, в пустой желудок. И вообще она чуть ли не подпрыгивала от нетерпения, как ребенок.

— Что за непредвиденный случай? — поинтересовался итальянец, соскользнув на заднее сиденье, как раз когда Элви залезала в салон с другой стороны.

— Чизкейк, — коротко ответила она, потеснив мужчину, чтобы освободить больше места для Виктора, который последовал за ней.

— Удобно? — сухо поинтересовался Харпер, рассматривая их в зеркало заднего вида. Он остался сидеть спереди один.

Элви поморщилась, но не пожаловалась и никому не предложила пересесть на переднее сиденье. Ей лишь хотелось, чтобы машина быстрее тронулась.

Харпер пожал плечами, завел машину, дав задний ход, и сразу же резко затормозил. Сзади их подперла еще одна подъехавшая машина.

— Эдвард, — пробормотал Виктор, посмотрев в заднее стекло. Махнул ему рукой и крикнул: — Убери машину, дай проехать!

Вместо этого Эдвард вылез из машины.

— Куда все собрались? — вежливо осведомился он, вцепившись взглядом в Элви, зажатую на заднем сиденье.

— В супермаркет, — ответил Харпер. — Отгони машину.

Эдвард поколебался, потом предложил:

— Может, проще пересесть ко мне? У меня машина просторнее.

— Отлично! — раздраженно сказала Элви. Действительно, проще пересесть к нему, чем дожидаться, пока он управится с машиной, подумала она. Элви была готова перелезть через Виктора, только бы быстрее выбраться из тесноты, но тут он вздохнул и распахнул дверцу. Она нетерпеливо дождалась, когда он выйдет, выскочила сама и заторопилась за ним к машине, которая блокировала дорогу Харперу.

Это была та же самая модель «БМВ», что и у Виктора, только черная и, судя по всему, более просторная. Элви забралась внутрь и снова оказалась рядом с итальянцем на заднем сиденье. Места здесь, конечно, было больше, но когда Виктор уместился рядом и захлопнул за собой дверцу, ей стало так же тесно. Оба мужчины оказались очень крупными, и она почувствовала себя, как сардинка в консервной банке.

Заметив, что Алессандро пристально разглядывает ее, она повернулась и вопросительно посмотрела на него.

— Дежа-вю, да? — усмехнулся он, захлопывая дверь со своей стороны.

Несмотря на одолевавшее ее нетерпение как можно скорее оказаться в кондитерской, она неожиданно для себя усмехнулась в ответ.

— Я Алессандро Киприано, — представился он, протягивая руку. Когда она пожала ее, он указал на блондина, который как раз уселся на пассажирское место рядом с водителем. — А это Харпер Стоян.

— Зовите меня Харпером. — Мужчина протянул руку, обменялся с ней коротким рукопожатием и пристегнул ремень.

— А меня зовут Эдвард Кенрик, — объявил водитель, пристегнув ремень и сдавая машину назад.

— Полагаю, Виктор представился сам, когда вы обрабатывали ему рану. — Харпер заворочался на своем сиденье, устраиваясь вполоборота, чтобы видеть ее.

— Нет. — Элви искоса посмотрела на мужчину, у которого она почти сидела на коленях. Господи, какие они все огромные! Сначала ей пришло в голову, будто это оттого, что они вампиры. Но она-то не вымахала до шести футов и не стала обладательницей двух ведерных сисек. Значит, все дело в наследственности.

— Виктор Аржено, — чинно представил его Харпер.

Виктор и Элви кивнули друг другу.

— Я надеюсь, вы — Элви Блэк? — не унимался Харпер.

— Да, — сказала она и покраснела, вспомнив, что все эти мужчины приехали добиваться ее. Тут же захотелось признаться, что это не она напечатала объявление, но побоялась, что они не поверят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию