Тайны пиратского пляжа - читать онлайн книгу. Автор: Мария Менто cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны пиратского пляжа | Автор книги - Мария Менто

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Только не предпринимай против нее ничего, пока мама у них в руках! — с испугом попросила Селена.

— За кого ты меня принимаешь? — улыбнулась Диана. — Не волнуйся. Все не так страшно, как кажется. Очень мне интересно узнать, что за человек этот сын Эзекиела!

Диана переоделась, подкрасилась и ушла, а для Селены потекли мучительные минуты неизвестности и ожидания.


Глава 8

В день похищения — день, столь богатый событиями, Силвейра не стал тревожить Аманду. Он понимал, что ей нужно успокоиться и расслабиться.

Зато на следующий день он позвонил ей с утра и пригласил в полдень на завтрак к себе в студию.

Он любил побаловать Аманду всякими лакомствами, но на этот раз приготовил ей еще и сюрприз.

Аманда прекрасно проспала ночь благодаря снотворному и тому, что его дал ей Шику, выглядела беззаботной и очаровательной.

— Ни одна женщина не волновала меня так, как ты, принцесса, — со свойственной ему медлительностью проговорил Силвейра, глядя на свою гостью так, словно дегустировал редкое вино. — Ты довольна вчерашним днем?

— Да, — ответила она. — Шику уже приходил пожелать мне спокойной ночи. Вчерашним днем я довольна, но тревожусь о завтрашнем: а что, если Билля не пожелает ехать с Селеной? Зачем ему нужна эта деревенщина? И тогда все рухнет…

— Мы ведь вместе задумывали этот план, принцесса, — великодушно поделился своей интеллектуальной собственностью Силвейра. — Значит, у нас были основания для того, чтобы не сомневаться в его исполнимости. Будь спокойна, Билли немедленно подхватит Селену и пробудет с ней на краю света ровно столько, сколько нам понадобится, — уверенно проговорил Силвейра.

Аманде была приятна эта уверенность. Значит, этот наглец, который не раз пугал ее своими внезапными появлениями, который осмеливался ей грозить, тоже во власти этого необыкновенного человека? Она почувствовала себя еще более могущественной, чем прежде. Ведь тот, кто властвовал надо всеми, признавал над собой ее власть!

— Посмотри, что я тебе приготовил, — продолжал Силвейра.

Он протянул Аманде кольцо. Но какое! В жизни она не видела таких великолепных, таких изумительных камней!

— Как раз на твою ручку, — проговорил Силвейра, надевая его ей на палец.

Аманда застыла, не в силах отвести от него глаз.

— Это царский подарок, — наконец сказала она, подняв на Силвейру сияющие глаза.

— Царский, я с тобой согласен, — ответил он. — А ты, принцесса, согласна выйти за меня замуж и принять это кольцо в знак нашего обручения?

— Аманда застыла, может быть впервые не зная, что ответить.

— Вы — человек незаурядный, Силвейра, — наконец проговорила она. — Мне с вами всегда интересно. Никто не понимал меня так, как вы. Сейчас вы сказали «принцесса» точь-в-точь так, как говорил мой отец. С той же интонацией, честное слово! В вас меня все удивляет. Как бы я хотела познакомиться с вами раньше, до встречи с Шику. Он простой человек, плохо воспитан, часто бывает грубым.

— Выбор такого человека в мужья не делает тебе чести, принцесса! Ты достойна лучшего! И потом, я не верю, что ты с твоей утонченностью, с твоей нервной натурой можешь удовлетвориться близостью с подобным человеком! Она для тебя унизительна!

Силвейра пристально смотрел на Аманду, словно бы гипнотизируя ее. Его взгляд приковывал к себе, и она чувствовала себя маленькой девочкой, от которой учитель добивается правильного ответа любой ценой. Даже ценой подсказки. Но она не нуждалась в подсказках.

— Да, он бывает грубым, — повторила она, — но есть вещи, которые невозможно объяснить. Их чувствуешь, и все. Мы с Шику прожили много лет, мы друг друга так хорошо знаем… Но мне искренне жаль, что мы не встретились раньше… Понимаете?

Маленькая девочка ответила с похвальной смелостью и искренностью, но от нее требовали не искренности, а правильного ответа. Губы Силвейры растянулись в ядовитой усмешке.

— Я-то понимаю, а вот ты, мне кажется, нет. Ты хоть представляешь себе, чем я для тебя каждый день жертвую? Сколько выгодных предложений отклонил, сколько дел пустил на самотек, пытаясь разлучить этого никчемного комиссара с его возлюбленной? А сколько своего драгоценного времени я потратил, потакая твоим капризам?

Обычно бесстрастный, спокойный Силвейра повысил голос.

— На что ты надеешься, Аманда? Ты считаешь, что я способен пощадить соперника в обмен на улыбку и вежливый отказ?

Аманде был предъявлен счет, от нее ждали оплаты. Не ждали — требовали, и немедленно.

Но Аманда не признавала никаких счетов. Не так была воспитана. Она чувствовала себя настоящей наследной принцессой и если знала о благодарности, то понаслышке.

— Я ни на что не надеялась, Силвейра! И не в моих привычках что-то считать! — ответила надменно Аманда и, сняв кольцо, положила его на стол. Она уже встала, собираясь уйти.

И этого было достаточно, чтобы образумить забывшегося было хозяина, который привык иметь дело только с рабами.

— Я погорячился, Аманда, прости меня, — сказал он. — Оставь у себя кольцо, мне будет приятно думать, что оно у тебя. Но имей в виду, я человек решительный и не привык отступать. Не было еще на свете женщины, которая влекла бы меня к себе так, как ты.

Аманда снисходительно улыбнулась и взяла со стола кольцо. Эгоистичная, избалованная, она не понимала, с каким играет огнем. Она была уверена, что всегда и всюду будет хозяйкой.

Антониу Карлус, молодой полицейский, которого Шику поставил охранять дом Аманды, отметил, когда она вернулась от Силвейры, и сообщил об этом комиссару. Через несколько минут Шику появился у Аманды.

Она встретила его благожелательной улыбкой, он протянул ей черновик письма и холодно осведомился:

— Объясни, что это такое?

У Аманды хватило самообладания протянуть руку, взять листок, хотя она мгновенно догадалась, что это такое.

Когда она протянула руку, Шику обратил внимание на кольцо. «Музейная редкость из сокровищницы царской семьи, — сообразил он. -Ворованная! Господи! Она и в это впуталась!»

Аманда тем временем делала вид, будто читает впервые увиденный листок.

— Это не я, — отперлась она совершенно по— детски.

Можешь говорить это кому угодно, но только не мне, — окончательно разъярился Шику. — Ты сделала это из ненависти ко мне и к Селене! Ты хочешь отомстить нам обоим и разрушить наше счастье!

— Нет, Шику! Нет!

Аманда бросилась к нему. Она хотела прижаться к его груди, прильнуть, приникнуть и страстным поцелуем заставить забыть обо всем на свете, как заставляла забывать когда-то.

Но Шику оттолкнул ее. Он стоял потрясенный, бледный от гнева.

— Так ты ходишь? — выговорил Он трясущимися тубами. — Ходишь?! И тут обман! Значит, все это время ты притворялась?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению