Любовь и брокколи: В поисках детского аппетита - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Кольчик cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и брокколи: В поисках детского аппетита | Автор книги - Светлана Кольчик

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Сицилийскую кухню моя новая знакомая, кстати, быстро освоила – и полюбила. Особенно спагетти с ракушками вонголе, мидии и прочие морепродукты, которые на Сицилии доступны круглый год. А еще ей удалось приучить разнообразно питаться не только сына, но и мужа.

– В Италии сложно плохо питаться, это факт. Хотя некоторые люди и умудряются. Муж мой – типичный итальянец, который привык завтракать кофе и сдобной булочкой, на обед есть пасту, а на ужин – мясо. И всё. Добрую половину местных овощей и фруктов он не то чтобы редко ел, но вообще не пробовал! При этом моя итальянская свекровь изначально думала, что мы вместе лазанью стряпать станем и она меня будет учить готовить… Но ей не повезло – я не далась. Муж попросил маму не вмешиваться. И сейчас дома у нас этакий микс – смесь белорусской и итальянской кухни: драники, гречка с грибами, паста с лососем, пироги и свежая рыба.

Мила тоже упомянула о том, что давно ищет золотую середину в подходе к питанию. И, похоже, она ее нашла.

– Мой подход – максимально разнообразить рацион, сочетать нашу привычную еду с итальянской, предлагать ребенку пробовать новое, но никогда ничего не навязывать. И еще – любить жизнь. Это главное.

С сынишкой мы давно практикуем метод познания на практике, – добавляет она. – Один раз – когда сын еще совсем маленький был – он схватил очищенный зубчик чеснока. Куснул, вернул. А помидор и лимон – нет. Значит, понравилось. А так мальчик вообще поесть любит. Плов, паста со шпинатом или мидиями, овощи (во всех видах), индейка, рыба любая, горошек, сладости (но только домашние). А от груш, оладий на кефире и самого кефира он просто фанатеет.

– Эх, если бы мягкость и любвеобильность итальянцев совместить с французской строгостью… Вот вам и золотая середина – тогда, наверное, получились бы идеальные родители, – смеется моя приятельница из Милана Анна Черткова, лингвист, писательница и блогер. Я давно зачитываюсь ее кулинарным блогом под названием «Кухнятерапия: Из Италии со вкусом!» и часто заимствую оттуда рецепты итальянской выпечки.

Мы общаемся по скайпу: бывшая москвичка, она замужем за итальянцем и вот уже десять лет живет в Милане. У нее двое детей – пятилетняя девочка и трехлетний мальчик.

Аня тоже просит меня непременно упомянуть в книге о том, что традиции и менталитет на севере и юге Италии сильно отличаются, а это неизбежно отражается и на пищевых привычках.

– На юге Италии худоба вообще до сих пор ассоциируется с бедностью, – поясняет она, – и, соответственно, о достатке в семье можно догадаться по телосложению ее членов. Особенно верно это по отношению к женщинам и детям. Южане стараются докормить (читай: перекормить) ребенка, чтобы соседи косо не смотрели. На Сицилии семьи всегда приходят на пляж с контейнерами еды: там и запеканки из пасты, и пармиджана [59], и бесконечные фокаччи и пиццетты. А у нас в Милане и на севере в целом и едят меньше (в том числе пасту и пиццу), и перекусывают реже, да и полных детей я вижу не так много.

А еще, – добавляет Аня, – для меня было откровением узнать, что тебя чуть ли не анафеме подвергнут, если на детском празднике не будет кока-колы, фанты, панини и картофельных чипсов. Со всем этим мои дети познакомились именно на праздниках и днях рождения. Я такие продукты принципиально не покупаю.

Я согласно киваю, а про себя думаю, что последняя проблема актуальна сегодня далеко не в одной только Италии. На засилье на детских праздниках junk food (то есть богатой калориями и откровенно вредной пищи) русские мамы жаловались мне также во Франции и Великобритании, и это, увы, не связано с тем, насколько развита культура еды в конкретной стране. Но вот что касается Германии, то чипсы и прочую «мусорную» еду там я на детских мероприятиях не вижу. Гораздо чаще родители приносят домашнюю выпечку плюс обязательные Würstchen и Brezeln – сосиски и соленые крендели, которые дети, разумеется, тоже уплетают за обе щеки.

Аня рассказывает, что Андреа, ее итальянского мужа, в детстве тоже воспитывали крайне строго, особенно что касалось поведения за столом. И если, например, маленький Андреа отказывался от еды, то его мать обычно убирала несъеденное в холодильник и снова предлагала ему то же самое в очередной прием пищи или на следующий день. Со своими собственными детьми Аня не так строга, но ей все же удалось приучить их правильно питаться.

– Взрослые тети в ресторанах ходят посмотреть, как мои сын и дочь сами, без принуждения и с видимым удовольствием, едят отварную фасоль. Бедные ребята! Мама у них советской закалки, да и папаша строгий в плане еды попался.

А если серьезно, – продолжает Аня, – то я с раннего возраста давала им возможность экспериментировать с разными вкусами. Я, конечно, ориентировалась на рекомендации педиатра, но гораздо больше доверяла своим ощущениям и предпочтениям детей. Многие рецепты я узнала у синьоры Изабеллы, своей итальянской свекрови. В Италии, кстати, почти не потребляют сливочное масло, не заправляют салаты майонезом, и никаких тебе жирных сливок в качестве соусов – только оливковое масло. Зато как вкусно тут готовят овощи! Мой сын, например, уже в год с аппетитом ел пирог с брокколи и лососем. И очень важно то, что мы с мужем сами хорошо питаемся. А дети – они ведь тянутся к тому, что в тарелке у мамы. Особенно если их ни к чему не принуждать.

На родительских форумах («Русские мамы в Италии» [60] и «Русские на Сицилии» [61]) мнения наших соотечественниц насчет качества питания в Италии разделились. Меня это несколько удивило – я ожидала большего единодушия и, честно говоря, восхищения «изысканной простотой» (удачное выражение одной из мам) итальянской кухни. А уж итальянское «расслабленное» воспитание принять за основу готовы далеко не все – слишком глубоко сидит в уроженках России перфекционизм.

Питание и воспитание: опыт мам

«Итальянские дети в два года едят то же, что и родители. То есть практически каждый день – паста. Очень многие итальянские мамы покупают готовые соусы, равиоли, ньокки.

В нашем домашнем меню 80 % блюд – итальянские, так как это проще, быстрее и полезнее. В школу на перекус родители дают чипсы, панини с сыром, ветчиной прошутто или нутеллой. Это мне не нравится, так как ребенок поддается общему влиянию, и заставить его съесть фрукты или орехи сложно. К тому же в Италии нет такого разнообразия супов, как в России. Но в садиках официальное меню нормальное. Правда, основное блюдо – все та же паста. В саду у дочки второй завтрак состоит из хлеба и яблока. Так нет чтобы сначала дать яблоко! Сперва дают хлеб, после которого яблоко уже никто не ест.

В целом мне кажется, что итальянские родители отличаются от наших бóльшим пофигизмом. Например, центров раннего развития здесь практически нет. А чтобы дома с ребенком заниматься развивающими играми – это для итальянской мамы редкость. Школа выбирается по принципу близости к дому, на качество обучения не смотрят. Когда речь заходит о дополнительных занятиях, упор делается на спорт. Мне нравится, что многие дети самостоятельно ходят в школу, добираются пешком или на велосипеде (город у нас небольшой), а с трех лет родители таскают их в походы по горам. Еще тут никто не лечит сопли: многие дети постоянно простужены, но при этом продолжают ходить в сад или школу. И к тому же здесь можно увидеть пятилетнего ребенка с соской и в памперсе; а если в три года малыш не говорит, родители особо не беспокоятся: “Он у нас просто ленивый”. Логопедов тут посещают редко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию