Любовь и брокколи: В поисках детского аппетита - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Кольчик cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и брокколи: В поисках детского аппетита | Автор книги - Светлана Кольчик

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Еще Лариса рассказывает, что в Италии детей принято брать с собой в кафе и рестораны практически с рождения – и это тоже большое подспорье. Малыши наблюдают за родителями и происходящим вокруг, начинают потихоньку пробовать те или иные блюда и постепенно познают как разнообразие еды, так и связанные с ней правила и ритуалы. Но главная опора Ларисы в пищевом воспитании дочери – ее муж Марко, Надин папа. Как и многие итальянские мужчины, он обожает проводить время на кухне и отлично готовит. Еда для него – святое, и в этой области Марко еще строже придерживается правил и рамок, чем сама Лариса.

– Он был пятым ребенком у родителей, и у них дома ели все, что дают. Иначе твою порцию съедал другой член семьи. Класть локти на стол строго запрещалось – мигом получишь по рукам. Сейчас, мне кажется, меньше такой строгости и больше безусловной любви к детям. Но в плане еды мы не отступаем от традиций.

На следующее утро я встаю пораньше и вместе с Марко провожаю Надю в садик. В Италии это дошкольное заведение называется scuola materna, и его посещают дети от трех до шести лет. По дороге Надин папа рассказывает мне, что «непослушная девочка Дженовеффа» на самом деле мифический персонаж. Это один из педагогических маневров воспитателей, помогающий приучить детей есть правильно. Поэтому, чтобы никого не обидеть, для антигероини было выбрано довольно редкое в современной Италии имя.

На входе висят два меню: зимнее (с начала октября до конца апреля) и летнее (с начала мая до конца июня и весь сентябрь). На обед детям каждый день дают основное блюдо (паста под мясным или вегетарианским соусом или мясо/рыба) с гарниром (например, из риса, поленты или бобовых) плюс сезонные овощи (тушеные или в сыром виде – как правило, это небольшая порция салата). На десерт фрукты. Мясо и рыба – два-три раза в неделю. Меню тут – настоящая энциклопедия итальянской кухни. Ассортимент блюд и впрямь как в хорошем ресторане с уклоном в здоровую пищу (детям, например, регулярно дают дикий рис и пасту из цельнозерновой муки). Что и говорить, я бы сама с огромным удовольствием каждый день так питалась.

Просто, но со вкусом

«Густая бобовая каша с оливковым маслом или салом, овощи и фрукты, свежие и сушеные, пшеничный хлеб и легкое виноградное вино» [55] – как утверждают историки, примерно так выглядел повседневный обед римского крестьянина в античную эпоху. С современной точки зрения вполне здоровая пища, не правда ли? Конечно, во времена поздней Римской империи и потом, например в эпоху Возрождения, аристократия, мягко говоря, позволяла себе излишества. Но основы почитания еды (простой, качественной, местной, сезонной), а также довольно строгие правила сочетания продуктов и четкие ритуалы их потребления в Италии были заложены много веков назад и весьма ревностно соблюдаются до сих пор.

Помню свой собственный опыт общения на эту тему с итальянцами (дело было еще до рождения сына): местных шокировала моя слабость к перекусам. Что-то перехватывать на ходу, а уж тем более fuori pasto (между основными приемами пищи) тут считается как минимум варварством. Меня не раз в шутку называли из-за этого animaletto: имелось в виду, что я питаюсь «как зверек».

Утвержденный уже много веков назад ритуал приема, приготовления и продажи пищи сегодня в Италии по-прежнему незыблем. Ему удается противостоять активным попыткам подогнать его под одну общемировую «гребенку», унифицировать и лишить национального колорита. В Италии в области питания, как ни в какой другой, сильно сопротивление глобализационным процессам. Свое местное, национальное пока уверенно лидирует. ‹…› Важнейшей отличительной чертой итальянской кухни является ее простота. Именно в этом ее сила и величие. Хлеб с хорошим оливковым маслом и солью в Италии – это уже гастрономическое чудо.

Анна Павловская

Вернувшись в Москву, ужинаю со своей приятельницей-итальянкой Клаудией Валентини, мамой восьмилетней Бьянки. Она живет в Болонье, управляет Советом по туризму региона Эмилия-Романья и нередко бывает в России.

– У нас в стране надо очень постараться, чтобы питаться некачественно, – соглашается Клаудия. Как типичная итальянка, она готова часами обсуждать еду, расхваливая местные гастрономические достопримечательности. – Представь, только в нашем регионе 45 так называемых продуктов DOP [56]: бальзамический уксус из Модены, определенные сорта пармезана, трюфелей, каштанов и прочее. А сколько видов сезонных овощей и зелени у нас выращивают! Мы, разумеется, стараемся покупать те, что собраны на ближайшей ферме или в крайнем случае не дальше чем за 30–50 км от дома. Когда я путешествую, мне всего этого страшно не хватает.

Я расспрашиваю Клаудию про пищевые предпочтения ее дочки (которую она, как и многие современные итальянки, родила поздно – в 38 лет). Тут ее энтузиазм несколько спадает.

– Ну, моя Бьянка как все дети… Пока была маленькая, я собственноручно готовила ей всевозможные овощные пюре, супы и каши. И она все это с аппетитом ела, а банки с детским питанием и полуфабрикаты даже в глаза не видела. Но в четыре года ее вдруг переклинило: подавай только пиццу и мороженое! Сейчас, в восемь лет, она стала менее избирательна и уже снисходит до нескольких видов овощей. Но есть строго четыре раза в день: завтрак, обед, полдник и ужин – мы ее, конечно, приучили. Это в Италии святое.

Однако, – поспешно добавляет моя собеседница, – ни в одной стране так не балуют, точнее, не «залюбливают» детей, как в Италии.

Я с ней полностью согласна. Именно за это я бесконечно люблю Италию и обожаю приезжать сюда с ребенком. Если во Франции я постоянно волнуюсь, соответствует ли поведение Бори – и мои на это реакции – принятым в этой стране нормам, то в Италии у меня возникает ощущение, что я приехала в гости к родственникам, которые нас давно ждали. С той лишь разницей, что практически вся страна встречает нас как родных. В любом заведении, от дорогого ресторана до простой семейной остерии, детям безумно рады. Никогда не забуду, как в одном из ресторанчиков в Белладжио, курортном городке на берегу озера Комо, официант из кожи вон лез, предлагая варианты соусов для пасты, чтобы это наверняка понравилось нашему двухлетнему сыну. А его коллега потом настойчиво предлагал поиграть с Борей, чтобы мы с мужем спокойно поели. Был разгар сезона, и заведение было битком набито посетителями. Но то, что наш bambino [57] носился по ресторану, как пони, и периодически забегал на кухню, никого не смущало. Наоборот, то, что представители другой культуры, возможно, сочли бы невоспитанностью, тут вызывало неподдельное умиление и радость.

Проводя недавно каникулы на Адриатике и в Тоскане, я уже принимала как должное, что абсолютно везде, стоило только нам усесться за стол, нас первым делом спрашивали: «Cosa preparare per il piccolo?» То есть – что сразу приготовить нашему (уже не такому и маленькому) Боре, чтобы он не ждал, пока взрослые посмотрят меню и определятся с заказом. А если наш капризуля вяло ковырялся в стряпне, официант тут же виновато предлагал: «Facciamo qualcosa altro?» («Давайте приготовим что-нибудь другое?») И вообще, в Италии меня ни на минуту не покидало ощущение, что в этой стране дети постоянно находятся в безопасности и под присмотром, потому что все вокруг, как-то ненавязчиво и бескорыстно, готовы выступить в роли бесконечно доброй няньки, причем люди искренне получают от этого удовольствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию