— Ты подозреваешь еще кого-нибудь?
— Да, — прошептала Анна, избегая смотреть на кузена. Наконец, набравшись мужества, она решительно взглянула ему в глаза. — Патрик, ведь Фелисити не может ненавидеть меня так сильно, чтобы решиться на преступление?
— Боже мой, конечно, нет! Ты подозреваешь мою сестру? — Анна промолчала. — Фелисити не сумасшедшая, Анна. — Патрик был очень возбужден.
— Не знаю, — смущенно призналась Анна. — Фелисити ненавидит меня, а четыре года назад пообещала, что отомстит.
— Я не уверен, что она на самом деле ненавидит тебя, Анна. Фелисити слишком радуется наследству, которое ей досталось от покойного мужа; вообще-то она устроилась не хуже, чем если бы вышла замуж за Дома. В настоящий момент Фелисити вовсю наслаждается жизнью, она стала богатой молодой вдовой со множеством поклонников.
Анна снова промолчала.
— И моя сестра не ездила за вами в Шотландию, Анна. Она осталась в поместье, что подтвердят сотни свидетелей.
Почему же он так рьяно отстаивает сестру, если, по его же собственным словам, происшествие в Шотландии могло быть лишь плодом воображения Анны? Кроме того, Фелисити была в Уэверли Холл в то утро, когда произошла история с Блайзом. Но могла ли она проникнуть в Уэверли Холл за две ночи до этого и опрокинуть свечи, чтобы начался пожар, а потом на следующий вечер пронести в спальню к Анне обугленную розу? Как она смогла подложить погнутое стремя в чемодан к Анне? Патрик внимательно наблюдал за Анной.
— Моя сестра не способна на это.
— Мне трудно представить, что вообще кто-либо в здравом уме мог вести себя с такой злобой, — нахмурившись, произнесла Анна. — Но ведь есть доказательства: Блайзу ввели вещество, которое часто используют, чтобы подстегнуть скаковых лошадей. Кто-то сознательно решил убить меня.
Анна поймала сочувственный взгляд Патрика, и ей стало неловко.
— А ты кого-нибудь подозреваешь? — спросила она кузена.
— Возможно.
— Кого?
— Кто, по-твоему, знает о скаковых лошадях больше других?
Сначала Анна не поняла, на что намекает Патрик, но затем ее грудь словно сдавили клещами, и она смертельно побледнела.
— Нет… Дом…
Патрик встал.
— Дом знает о скачках больше, чем все остальные, включая тебя, меня, Фелисити и даже моего отца.
Анна тоже вскочила на ноги. Ее руки были холодны как лед.
— Это немыслимо… Дом… у него много недостатков. Но он не… — она остановилась, не в состоянии продолжать.
— Не убийца? — закончил за нее Патрик.
— Он не способен на коварство.
— Нет? — улыбнулся Патрик. — Мне кажется, ты ошибаешься, Анна. Я думаю, ты это скоро поймешь. Никто не получил бы больше выгоды от твоей смерти, чем твой собственный муж!
Анна зажмурилась. Предположение Патрика было невероятным. Или?..
Глава 22
Дверь открыл Калдвел.
— Добрый день, милорд. Маркиза в гостиной.
Дом молча выслушал дворецкого и направился к лестнице.
— У ее светлости сейчас мистер Коллинз, — добавил Калдвел.
Дом остановился и с такой силой сжал кулаки, что побелели костяшки пальцев.
— Действительно? — Улыбку Дома едва ли можно было назвать приятной. — Спасибо, Калдвел.
Дом развернулся и быстро пошел к гостиной. С шумом распахнув дверь, он замер на пороге, чувствуя, как бешено колотится сердце.
Анна и Патрик сидели на кушетке, почти соприкасаясь коленями, их головы были наклонены друг к другу, к тому же Патрик держал Анну за руку. Разговор вел Патрик, в то время как Анна в основном молчала, казалась бледной и отстраненной.
— Какой сюрприз, — протянул Дом. Они мгновенно отпрянули друг от друга, а Анна высвободила свою руку. Она смотрела на мужа так, словно никогда не видела его раньше. И этот странный взгляд смутил Дома.
— Здравствуй, Анна. — Когда она не ответила, Дом перевел взгляд на Патрика. — Надеюсь, я не помешал? Патрик медленно встал.
— Привет, Дом. Мы только что обсуждали предстоящий бал у Хардингов.
Дудки, подумал Доминик, только что вы обсуждали меня.
— Ах, да, самое грандиозное событие сезона. — Дом повернулся к жене. — Мы идем туда, дорогая?
Анна вздрогнула. Дом подошел ближе, буквально нависая над ней.
— Тебе ведь, конечно же, хочется присутствовать на самом грандиозном и роскошном балу сезона?
— Если… я должна.
— Но Патрик ведь пойдет, не так ли? Там вы легко сможете посекретничать вдвоем — лучшей возможности и не представится. — Анна промолчала. — Ты очень быстр, Коллинз, — почти прорычал Дом.
— Не понимаю, о чем речь. — Патрик слегка покраснел.
— Разве? А я думаю, ты все понимаешь.
— Моя сестра пригласила меня погостить у нее.
— Правда? — Дом сжал руки в кулаки. — А кто пригласил тебя сюда, в мой дом?
— Нет ничего неприличного в том, что я нанес визит твоей жене.
— А мне кажется, что есть.
Патрик побледнел.
— Дом, не пора ли тебе повзрослеть? Твоя ревность выглядит по-ребячески.
— Как бы ни выглядела моя ревность, я имею на нее право.
Дом перевел ледяной взгляд на Анну.
— Мне кажется, я выразился вполне определенно еще несколько недель назад, Анна.
Анна смотрела ему прямо в глаза.
— А я думала, — ее голос был едва слышен, — что тоже расставила все точки над «i». Мне разрешено иметь друзей.
— Но не этого друга!
К огромному удивлению Дома, Анна не стала спорить.
— Патрик, тебе, пожалуй, лучше уйти.
— С тобой ничего не случится? — Патрик взволнованно посмотрел на Анну.
Анна отрицательно покачала головой, избегая смотреть на мужа. Этот обмен репликами привел Дома в бешенство. Не в силах больше контролировать свою ревность, он схватил Анну за руку.
— Достаточно, а сейчас попрощайся с Коллинзом.
— Ты делаешь мне больно, — вскрикнула Анна.
— Пусти ее, — потребовал Патрик.
Выпустив Анну, Дом обрушил свой гнев на Патрика.
— Убирайся! Я вышвырнул тебя из Уэверли Холл, а теперь должен повторять то же самое в Рутерфорд Хауз?!
— Дом, — прошептала Анна, не надо.
Он не обратил на нее внимания.
— И я не только выгоняю тебя, но и запрещаю впредь приходить сюда.
— Ты не можешь запретить мне видеться с Анной!