Женить дипломата - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Зиентек cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женить дипломата | Автор книги - Оксана Зиентек

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

- Благодарю!, - с легкой улыбкой сказала она. - Но мне непременно надо поговорить с близнецами. Надо успокоить мальчиков.

- Да-да, конечно.

Мелисса ушла, а Гуннар остался сидеть в уютном кресле, задумчиво потягивая кофе. Надо же, настоящий! Интересно, - подумал он, качая головой в такт своим мыслям, - Мелли сейчас опустошила последние, оставшиеся от лучшей жизни, запасы? Или ему только что случайно открылась тайная страсть старой девы, на последние деньги покупающей не новое платье, а крохотный мешочек заморского товара? Решив, в любом случае, по возвращению в столицу компенсировать Мелли эту жертву, Гуннар решил насладиться спокойным вечером.

Принц и не догадывался, насколько прав оказался в своем предположении. Вернувшись в кухню, Мелли несколько раз то брала в руки заветный мешочек, то снова бережно укладывала его в деревянную шкатулку, позволяющую лучше сохранить аромат. Наконец-то, решившись, она взяла шкатулку в руки и вышла в кладовую. Вернулась она уже совсем с другой шкатулкой, хранящей, однако, похожий полотняный мешочек.

В кухне еще витал запах свежесваренного кофе, в мельнице остались ароматны крошки. Если прямо сейчас смолоть эту замечательную смесь, составленную по рецепту доброй соседки, а потом сдобрить получившийся напиток сливками... Можно притвориться, что она и правда пьет кофе.

Мысленно приказав себе прекратить раскисать, Мелисса проворно смолола порцию сушеной моркови с цикорием и вишневыми косточками, изящной ложечкой отмерила нужное количество в кофейник и подбросила в огонь еще пару щепок.

- Надо действительно поговорить с мальчиками, - раздумывала она.  - Они ведь наверняка сейчас не знают, чего ожидать. С другой стороны, если не сварить напиток сейчас, то аромат кофе выветрится, и волшебство момента пропадет. Постояв еще немного, задумчиво помешивая варево, девушка дернула за шнурок.

- Госпожа? - Удивленная Лора заглянула на кухню. - Что ж Вы сами-то?  Кухарку бы позвали.

- Ты же знаешь, Лора, что кофе я люблю варить сама. - Уж сказав это, Мелисса осознала, насколько ее причуда схожа с причудой малознакомого столичного барона. Вот ведь, не зря говорят, что в чужом глазу соринка виднее. - Отнеси мальчикам ужин и скажи, что все устроилось. Предупреди, я зайду к ним перед сном, объясню все подробно, так что пусть пока особо по дому не шастают. Нечего тревожить гостей.

К сожалению Мелиссы, спокойно допить кофе ей не позволили. Не успела она полюбоваться, как густая сливочная пенка украшает темную поверхность, как во дворе послышался шум. Заржали кони, кто-то громко протопал сапогами под окном. Вздохнув, девушка с сожалением отставила чашку и пошла посмотреть, что там случилось. В другое время она спокойно дождалась бы доклада, но сейчас. Когда она несет ответственность за жизнь и благополучие остановившихся в ее доме гостей...

- Доброго вечера, фройляйн фон Ратиборг! - Важно поприветствовал ее бургомистр, прискакавший в поместье во главе небольшого отряда. Присмотревшись, Мелисса узнала среди всадников главу городской стражи и, кажется, одного из ратушных секретарей.  Их сопровождал господин фон Остров - ее ближайший сосед.

- Здравствуйте, фройляйн Мелли! - Приветливо помахал он ей рукой на правах старого знакомца. - Господин бургомистр распереживался, что за гости к вам пожаловали. Ну, и я тоже решил присмотреть, чтобы Вас никто не обидел.

Мелисса благодарно кивнула, понимая, что дипломатичный старичок намекает не только и не сколько на столичных гостей, столько на быстрого в своих выводах бургомистра.

- Здравствуйте, господин фон Остров! - Так же приветливо поздоровалась девушка. - Здравствуйте, господа! - Теперь в ее голосе слышалась точно отмеренная официальная любезность, не меньше, но и не больше.

    Пока новоприбывшие спешивались и обменивались любезностью, во дворе поместья как-то незаметно оказались все солдаты из сопровождения Его Высочества. Краем глаза отметив их перемещения, Мелли подумала с досадой, что не додумалась спросить Гуннара, как его представлять. Не заявлять же в самом деле: „К нам тут второй принц в гости пожаловал. Ваш визит сейчас не очень уместен.“  Или... почему бы и нет?

Пока Мелисса рассуждала так, на крыльцо вышел барон.

- Здравствуйте, господа! - Довольно холодно поприветствовал он бургомистра и компанию. - Чем могу служить?

- Здравствуйте! - Не сильно приветливо буркнул бургомистр, внимательно разглядывая приезжего. -  Я - бургомистр ближайшего города. Думаю, будет лучше, если мы поговорим в помещении.

- Госпожа? - Барон повернулся к девушке, ожидая ее решения. И, одновременно, явно давая господам понять, кто здесь хозяйка.

- Да, барон, это хорошая идея. - По виду Мелиссы было трудно сказать, что идея действительно так уж хороша, но она не хуже других понимала бессмысленность разговора посреди открытого двора. - Прошу вас, господа, пройдемте в дом.

Пригласив всех в дом, Мелли еще на некоторое время задержалась, отдавая распоряжение прислуге. Точнее сказать, малодушно надеясь, что мужчины познакомятся без ее участия. Когда Мелисса поняла, что подумала уже, казалось бы, обо всем на свете: об очередной порции горячего глинтвейна, о легких закусках, о том, чтобы обед работникам подавали прямо сейчас, не ждали, пока господа наговорятся... В этот момент она поняла также, что дальше прятаться нее получится. Делать нечего, пришлось вернуться в комнату.

Некоторое время Мелисса терпеливо слушала пикировку мужчин. Ни один из них, видимо, не хотел первым пересекать границу, за которой обычные подколки перерастали в хамство. Но и смириться, признав за собеседником право задать вопросы (или не отвечать на них), пока тоже никто не хотел.

- ... так Вы, значит, говорите, что не знали покойного господина фон Моора? - Упрямо допытывался господин бургомистр. - Жаль, жаль...

- Чего вам жаль, господин бургомистр? - Невинно поинтересовался господин барон. Подозрительно невинно.

Пока бургомистр подбирал слова, господин фон Остров снова (видимо, не в первый раз уже) попытался выступить в роли миротворца.

- Творец с ним, с этим Моором, не сильно тут по нему и плакали. Расскажите, лучше, Ваша Милость, как в столице идут приготовления к свадьбе кронпринца? А то в нашу глушь новости пешком идут. К примеру, о  свадьбе Его Высочества младшего принца газеты новость напечатали, когда у молодых уже, наверно, и медовый месяц закончился.

- Отлично идут.  - Усмехнулся барон, принимая неожиданную поддержку со стороны старика. - Столица гудит, словно улей. Вендский мед снова вошел в моду и раскупается, словно горячие булочки.

- Да он из нее и не выходил. - Старый рыцарь довольно разгладил усы. - Хотя. Я вам по секрету скажу, Ваша Милость, что вендский мед сильно перехваливают. Если бы Вы нашли время летом заехать к нам на пасеку. Моя супруга умеет варить изумительный мед, не хуже вендского получается.

- Ну-у, если пригласите...

- Приглашаю! - Широким жестом фон Остров чуть не смахнул со стола кубок с глинтвейном и тут же извинился перед хозяйкой. - Простите, фройляйн Мелисса! А все-таки, лучше б Вы нам медку подали, а не это южное баловство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению