Приз - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приз | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Девлин предложил отчиму бокал красного вина и сел.

— Чертовски хорошее вино, — заметил Эдуард, сделав глоток.

— Да.

Девлин посмотрел на открытую дверь. Но его мать и Вирджиния не появлялись. Напольные часы в углу комнаты пробили полчаса. Он не видел Вирджинию после утреннего разговора и не мог отрицать, что хотел бы повидать ее теперь, искренне надеясь, что она пришла в себя.

— Я слышал, ты получил новые приказы, — сказал Эдуард, поставив бокал и вытянув длинные ноги.

— Да. Я отплываю через две недели принять участие в войне с американцами, — ответил Девлин.

Эдуард кивнул:

— Ирония судьбы, не так ли? Триумфы в Канаде, где у противника численное преимущество, и потери в Атлантике, где у нас величайший флот на земле.

— Американцы — крутые и свирепые ребята, — заметил Девлин, думая о паре фиалковых глаз, сверкающих ненавистью. Но Вирджиния была вправе ненавидеть его — он всего лишь еще раз напомнил себе об этом.

— А эта история вчера вечером?

— Меня интересовало, слышали ли вы о ней, — сказал Девлин, готовясь к нагоняю.

— Ради бога, Девлин, чего ты ожидал, приведя ее туда?

В голосе Эдуарда звучало неодобрение.

Девлин резко поднялся с бокалом в руке.

— Сегодня меня вызывал Сент-Джон, и я все это выслушал. Да, я совершил ошибку и, откровенно говоря, жалею об этом. Как бы то ни было, Хьюз получил по заслугам.

— А Вирджиния? — Эдуард тоже встал. — Что заслужила она — вернее, чего заслуживает?

— Эдуард, я прекрасно знаю, что вел себя постыдно. Она не заслуживала быть использованной в моих планах мести. Но, надеюсь, я все исправил. — Он встретил немигающий взгляд Эдера. — Я выкупил Суит-Брайар, который намерен передать ей, и доставлю ее домой, когда отплыву.

— Сын, которого я воспитал, знает, чего она заслуживает сейчас.

— Я сожалею обо всем, что сделал, — резко сказал Девлин. — Разве недостаточно, что я выкупил для нее Суит-Брайар?

— Тебе виднее.

— Вы знаете жизнь, которую я выбрал, знаете, что я за человек. Я не создан для семейной жизни, Эдуард.

— Но твой отец не воспитывал тебя негодяем. Джералд хотел, чтобы ты стал семейным человеком, как он.

Удар был метким, ибо Эдуард был прав.

— Не втягивайте в это моего покойного отца.

— Почему? Убийство твоего отца — суть всего дела, как оно стало сутью твоей жизни. Господи, он умер пятнадцать лет назад! Когда ты оставишь его покоиться в мире?

Девлин, дрожа, отвернулся. Шон говорил то же самое, но он был не в силах отринуть прошлое.

— Есть только один способ, которым ты можешь искупить вину перед мисс Хьюз, и ты отлично его знаешь, — сказал Эдуард у него за спиной.

Девлин знал его уже некоторое время, хотя не был уверен, с какого момента. Единственным реальным способом был брак. Фиалковые глаза Вирджинии вновь сверкнули перед его мысленным взором. Сейчас в них была только ненависть.

Ненависть, сплошная ненависть… Это было все, что знал Девлин и чему он научил Вирджинию.

— Сомневаюсь, что она примет меня, — услышал он собственный голос.

— Конечно примет! Значит, ты женишься на ней?

Девлин посмотрел на отчима, и дьявол вернулся, раздирая надвое все его существо. Он действительно желал быть другим человеком, неспособным на безжалостное мщение, могущим забыть кошмарное прошлое, достойным любви Вирджинии. Но он не был таким.

— Когда ты решишь, что с тебя довольно этой ужасной навязчивой идеи, что у тебя есать шанс на счастье? Когда ты предпочтешь радость боли? — осведомился Эдуард. — Когда ты выберешь жизнь?

— Если бы вас убили, как Джералда, Тайрелл, Рекс и Клифф действовали бы так же, как я, чтобы отомстить за вас, — сказал Девлин, имея в виду трех сыновей графа.

— Надеюсь, что нет, — отозвался Эдуард. — Ты знаешь, что должен делать. Думаю, в глубине души ты знал это всегда.

Мэри бесшумно вошла в комнату, закрыв за собой дверь.

— Девлин, я люблю тебя, как только мать может любить своего первенца, но есть разница между тем, что можно допустить и чего нельзя. Речь идет о чести и бесчестье. Если ты действительно сын, которого я воспитала, ты поступишь честно с мисс Хьюз. — Ее глаза наполнились слезами. — Я знаю, что ты женишься на ней.

Девлин был растерян. Он не мог отказать женщине, которая произвела его на свет, растила, любила и нянчила его до тринадцати лет, когда он ушел в море. Он не мог отказать матери, сохраняющей веру в него, тем более что она и отчим были правы — это единственный способ исправить содеянное.

«Прошлой ночью я отдалась вам с радостью и любовью».

Девлин закрыл глаза, чувствуя, что покрывается потом. Он не хотел этого. Он не нуждался в радости и любви, но, конечно, мог жениться на Вирджинии, сохраняя должное расстояние между ними и продолжая следовать курсом мести. Ничего не изменится, кроме ее титула и того, что ее проживание с ним станет постоянным.

— Девлин? — снова сказала Мэри.

Он повернулся, встретив ее взгляд.

— Я женюсь на Вирджинии. Готовьте свадьбу — я буду там.

Это был акт чести — у него не оставалось выбора.

Мэри подбежала и обняла его — по ее щекам текли слезы.

— Дорогой, она будет чудесной женой — я в этом уверена!

Девлин кивнул. Как ни странно, он тоже испытывал облегчение. Он думал вернуть Вирджинию домой и никогда не видеть ее снова, а теперь они разделят всю жизнь.

Господи, ему придется вести себя осторожно, чтобы целиком не попасть под ее чары, думал Девлин с чувством, похожим на панику.

— Эдуард, мы должны спланировать свадьбу, — с радостью говорила Мэри. — А у нас почти нет времени! — Она улыбнулась Девлину. — Надеюсь, ты женишься в течение двух недель, перед отплытием на «Вызове».

Девлин никак не мог сосредоточиться на непосредственной задаче. Его первый помощник представил ему список припасов, который он должен был утвердить, но слова на бумаге расплывались перед глазами. Странное чувство облегчения поглощало его, и он был не в состоянии поверить, что женится на Вирджинии, прежде чем «Вызов» отплывет 14 декабря.

Наконец Девлин отодвинул страницу. Куда, черт возьми, подевалась Вирджиния? Вчера вечером она сослалась на головную боль и попросила принести поднос с ужином в ее комнату. То, что Вирджиния избегала Девлина, было ему на руку — он едва ли хотел говорить с ней вскоре после оглашения их брака. Но уже был полдень следующего дня, а она не спускалась к завтраку. Вирджиния не валялась в постели. Вероятнее всего, она отправилась на рассвете на долгую прогулку. В любом случае Вирджиния продолжала избегать его, а он теперь чувствовал необходимость встретиться с ней и обсудить их будущее. Конечно, они смогут прийти к соглашению, которое удовлетворит их обоих. Девлин собирался уведомить Вирджинию, что в их отношениях мало что изменится, кроме ее официального титула. Несомненно, она была довольна грядущей свадьбой и больше не ненавидела его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию