Аптека для нелюдей - читать онлайн книгу. Автор: Галина Герасимова cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аптека для нелюдей | Автор книги - Галина Герасимова

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Ты умеешь зашивать раны? — с подозрением спросил мистер Гроули.

— А еще вяжу и вышиваю крестиком, — буркнула она в ответ и снова окунула иглу в спирт. Сомнительно, что орк с его живучестью может чем-то заразиться, но от некоторых привычек сложно избавиться. — Не крутись, — зашипела она, когда гость дернулся и едва не испортил всю работу. Кожа у орка была толстой, и будь Полли обычным человеком, все пальцы себе исколола бы без наперстка.

Рок ругался сквозь зубы, поминая всех ее родственников до седьмого колена. Аптекарь, к удивлению Полли, наблюдал за происходящим с молчаливым одобрением.

Наконец рана была зашита, а орк отправлен восвояси с мешочком жевательных трав, неплохо заменявших обычное обезболивающее. Полли же осталась убирать учиненный им беспорядок. Правда, за лечение Рок заплатил, причем с лихвой. Она с досадой подумала, что на прошлой работе получала столько за целые сутки работы. Ей вообще платили мелочь. Гоблин прав: нелюдям трудно где-то устроиться.

В столице сразу после окончания школы Полли работала помощницей алхимика, и начала с поручений из разряда подай-принеси. Заметив, что девчонка расторопно справляется с задачами, старый пройдоха постепенно свалил на нее всю работу. Большую часть зелий в лаборатории готовила она. Интуиция позволяла удачно использовать ингредиенты, смешивать их на глаз в нужных пропорциях и создавать уникальные рецепты. Проверяла их девушка тоже на себе, рискуя собственной шкурой и здоровьем. Но, несмотря на успехи, зарплата не прибавилась ни на гант.

Неудивительно, что подобное отношение напрочь отбило желание заниматься наукой. Полли хотела работать в обычной конторе тихой и скромной служащей. Она готова была даже варить кофе и выполнять мелкие поручения вне работы, но не заниматься зельями! Хватит, натерпелась!

— А ты молодец! — неожиданно похвалил призрак, когда Полли сложила аптечку и ушла мыть флаконы.

— Исчезни, — огрызнулась она, не желая разговаривать ни с гоблином, ни с кем-то иным.

С раздражением Полли посмотрела на дверь. «Аптека». Приехав в Крейтон, она собиралась раз и навсегда покончить со своим прошлым. Поэтому сейчас нашла лист бумаги, размашисто написала «Закрыто» и повесила на дверь. Надо бы еще как можно скорее избавиться от вывески, пока снова кого-нибудь не принесло за лекарствами.

ГЛАВА 2

К вечеру в доме стало не продохнуть: новая компаньонка пользовалась ужасными духами, и от их приторно-сладкого запаха у Трикси разболелась голова. Тяжелый воздух угнетал. Хоть и не хотелось себе в этом признаваться, но поездка за город далась нелегко: все-таки леди Кастэль была не в том возрасте, чтобы носиться по обители горной козочкой. К тому же перед отъездом Агата, ее старшая сестра, чувствовала себя необычайно бодро и потому во что бы то ни стало хотела отстоять всенощную. Пришлось баронессе составить ей компанию, а потом трястись полдня в поезде. В итоге поездка окончательно утомила.

После возвращения лечь бы и отдыхать, а не слушать споры экономки и новенькой компаньонки о том, когда подавать ужин.

Распахнув балконную дверь, она глубоко вдохнула, гадая, где найти другую компаньонку: в последнее время ее раздражала каждая мелочь. Вообще-то предыдущая девчонка была весьма расторопна и неплохо справлялась со своими обязанностями, Трикси оставила бы ее, но все портили стрекозиные крылья за спиной! Терпеть кого-то из нелюдей в своем доме леди Кастэль не желала. Это было выше ее сил.

Ах, если бы Полли согласилась составить ей компанию! Баронесса мечтательно улыбнулась, представив долгие вечерние беседы, первый выход девицы в свет, ее знакомство с подобающим по статусу кавалером и скромную благодарственную речь на свадьбе. Трикси могла бы стать для милой девочки настоящей волшебницей!

В своих фантазиях дама не успела добраться разве что до того дня, как начнет нянчить своих названых внуков. Внизу громко хлопнула дверь, по лестнице раздались торопливые шаги. Вошедший перебросился с экономкой несколькими ничего не значащими фразами, и Трикси расслабилась, узнав голос. Похоже, непутевый племянник все же решил ее проведать. Пусть не надеется получить прощение!

Стоило ей принять строгий и оскорбленный вид, как раздался деликатный стук в дверь. Следом, не дожидаясь разрешения, в комнату зашел Тмор. За две недели, которые Трикси отсутствовала, он похудел еще сильнее и, кажется, забыл, что надо сменить рубашку. Воротничок выглядел мятым и несвежим, темные слегка вьющиеся волосы встопорщились, придавая магу растрепанный и совершенно непрезентабельный вид. И это — один из лучших некромантов столицы?

Баронесса посмотрела на него с негодованием, но племянник не заметил гневного взгляда. Подошел, порывисто обнял с такой силой, что она охнула, и тут же отстранился.

— Ты уже вернулась? Как прошла поездка?

Он стремительно направился к книжному шкафу, и Трикси догадалась — он пришел не извиняться, не навестить, а за книгой. Тмор вообще забыл, что должен был встретить ее на вокзале!

От возмущения вся заготовленная речь вылетела из головы, осталась только брань, с которой благовоспитанной даме не пристало обращаться к своему родственнику. Даже если очень хочется выпороть его ремнем по заднице, как в детстве.

— Я буквально на минуту. Тетушка, у вас был трактат Грейтона по алхимии, не помните, где стоит? — раздался бодрый голос откуда-то из глубины комнаты, а затем довольный возглас: — Нашел!

Непутевый племянник вышел из-за шкафа, сжимая в руках старую потрепанную книгу, как самое драгоценное сокровище. Как же сильно он походил на своего отца! Такой же сумасшедший маг, вечно витающий в облаках своей науки!

— И это все, что вы хотите мне сказать, мистер Рекорти? — ледяным тоном спросила Трикси, старательно пряча отголоски воспоминаний глубоко в душе. Она искренне любила брата, но его методы воспитания — или, вернее, отсутствие оных, — оставляли желать лучшего.

Племянник окинул ее растерянным взглядом.

— Ты посвежела. Горный воздух пошел тебе на пользу, — словно не заметив холодного обращения, скупо улыбнулся он. — У тети Агаты все хорошо?

Баронесса вздохнула. Мальчишка! Вот кем он остался, несмотря на статус, положение в обществе и признанные магические заслуги. И то, что он выучился на некроманта, ничего не меняло.

— Агата передавала тебе объятия и горячие пирожки. Твои любимые, с луком. Останешься на ужин? — спросила она, понимая, что бесполезно ругать тридцатилетнего мужчину, пусть тот ведет себя, как наглый юнец.

— Я бы с удовольствием, но мне надо в ратушу по работе. — Тмор развел руками.

— Тогда жду послезавтра на обед, — кивнула Трикси. — И без отговорок. Два дня достаточный срок, чтобы разобраться со всеми внезапно возникшими срочными делами.

— Обязательно!

Племянник пообещал это так быстро, что она поняла — не придет. Найдет тысячу причин, чтобы опять закрыться в своей лаборатории.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению