Аптека для нелюдей - читать онлайн книгу. Автор: Галина Герасимова cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аптека для нелюдей | Автор книги - Галина Герасимова

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Леди Кастэль знала толк в светских беседах. Всего несколькими ничего не значащими фразами она выяснила у Полли, что та купила дом, устроилась и уволилась с работы, а Далин до сих пор оказывает ей знаки внимания.

— И когда ждать звона свадебных колоколов? Не думай, я не тороплю, но такого красавца могут запросто увести, — мурлыкала баронесса, вытирая салфеткой тонкие губы.

Полли растерялась, не зная, что ответить, но ее выручила заглянувшая в столовую экономка.

— Леди, к вам пришли.

— Неужели? А я-то думала, он снова найдет отговорку, чтобы увильнуть от семейного ужина, — проворчала себе под нос хозяйка дома и с улыбкой повернулась к Полли: — Ты не против, если к нам присоединится мой племянник? Он немного нелюдим, но, надеюсь, вы поладите.

ГЛАВА 8

Впервые за последние полгода Тмор отправился на встречу с тетушкой в приподнятом настроении. Разговор с Полли прошел лучше, чем он ожидал. Мужчина боялся, что чувства лисицы за прошедший год угасли, но ее смятение и смущение доказали обратное. Судьба дала ему второй шанс, а некромант не привык разбрасываться подарками.

Правда, проблему с проклятием это не отменяло. «Само пройдет» не сработало, как и проверенные методы борьбы с темной магией. Хорошо, что проклятие не распространялось по всему телу, сконцентрировавшись в кончиках пальцев, иначе Тмор рисковал стать отшельником.

Он с раздражением сжал пальцы в кулак. Если бы знал об этом с самого начала, мог попробовать все объяснить, а не прогонять Полли ради ее же безопасности. Она наверняка поняла бы и приняла его — смелая лисичка не боялась магии, даже к скелетам и зомби относилась радушно.

Тогда он боялся случайно навредить ей, а теперь придется разгребать, что натворил. Извиняться за каждое обидное слово и пытаться доказать, что его чувства настоящие. Полли была упряма, но отходчива, и однажды Тмор уже сумел завоевать ее сердце. Сможет и снова, если не будет торопить события.

— Магда, где тетушка? — зайдя в дом, поинтересовался он.

Обычно баронесса встречала его в холле, но сегодня он несколько минут в ожидании проторчал под дверью.

— Леди Кастэль ужинает в красной гостиной. — Пожилая экономка приняла у него сюртук и неодобрительно покачала головой: Тмор снова криво повязал шейный платок, и тот нелепо сбился на бок.

— Без меня?

Может, он перепутал день, и ему вовсе не обязательно было приходить?

— С гостьей, милорд, — пояснила Магда и привстала на носочки, поправляя аксессуар.

Ее тонкие губы скривились в недовольной гримасе. Экономка знала Тмора с семи лет, и пусть они виделись лишь летом, когда его отец приезжал в гости к сестре, полюбила мальчишку как родного. По крайней мере, отчитывала его не меньше тетушки, сетуя на неряшливый и измученный работой вид.

— Тогда не буду мешать.

Тмор развернулся, чтобы уйти, но не тут-то было. Магда крепко ухватила его за локоть.

— Вам стоит хотя бы поздороваться, милорд. Вы обещали леди Кастэль, что зайдете, — напомнила она и, не давая возразить, двинулась к дверям: — Я доложу.

Тмору ничего не оставалось, как последовать за ней.

— А кто в гостях? Миссис Норвин? — подстроившись под шаг экономки, полюбопытствовал он. В последнее время тетушка частенько приглашала гостей, и Тмор не сомневался, что за чашечкой чая бойкие дамы перемывают косточки своим детям и внукам.

— Нет, юная мисс. Она у нас впервые.

Тмор невольно замедлил шаг. Неужели баронесса решила устроить очередные смотрины? Последний раз, когда она пыталась найти ему невесту, закончился грандиозным скандалом. Некроманту было так скучно слушать болтовню собеседницы, что он уснул в кресле, и возмущенная его поведением особа еще долго поносила его по всему Крейтону.

Что ж, на этот раз он сможет вернуться домой, сославшись на эксперимент. Вряд ли тетушка будет настаивать — побоится повторения курьезной истории.

Успокоив себя таким нехитрым способом, Тмор следом за Магдой зашел в гостиную — и во все глаза уставился на Полли. И понял, что уже никуда не уйдет.

Девушка, похоже, не меньше него была потрясена встречей. Даже чашку с чаем поставила на стол, боясь расплескать.

— Добрый вечер, дорогой. Спрашивать, почему ты опоздал, нет смысла? Наверняка с самого утра сидел в лаборатории, — не замечая их переглядываний, спросила тетушка и протянула руку для поцелуя.

Тмор послушно приблизился.

— Вообще-то я был с девушкой, — не удержался он, и чашка все-таки перевернулась. Хорошо, что чая там оставалось на донышке.

Полли ойкнула и виновато промокнула пятно салфеткой. Испугалась, что он расскажет об их совместной ночевке на кладбище? Или о недавнем разговоре?

— Давай о своих «знакомых» ты расскажешь мне позже, — выделила слово баронесса и прошипела едва слышно: — Еще одно слово о похождениях, и, клянусь, я сама займусь устройством твоей личной жизни. — Она перевела взгляд на Полли, и улыбка тотчас потеплела: — Позволь представить Поллет Фукс. В поезде она спасла меня от скуки, и я решила, что обязана отблагодарить. А этот беспардонный молодой человек — мой племянник, Тмор Рекорти.

— Очарован.

Некромант решительно приблизился и в церемониальном поклоне склонился к руке Полли с поцелуем. Теперь на него вытаращилась не только лисица, но и тетушка. Обычно некромант лишь цедил ответ сквозь зубы, а тут вдруг расцвел.

— Присоединишься к нам?

— С удовольствием.

Нарушая все правила этикета, Тмор присел рядом с Полли. Леди Кастэль сначала собиралась возразить, но вовремя прикусила язык. В кои-то веки племянник заинтересовался девушкой! Стоило дать ему шанс. Кто знает, может, безумным ученым Поллет очаруется больше, чем статным начальником охраны?

Магда принесла приборы и поставила перед Тмором тарелку с его любимым говяжьим стейком, но маг лишь мазнул по столу взглядом. Гораздо сильнее его волновала сидящая рядом девушка.

Почему тетушка пригласила ее на ужин? Миссис Кастэль не была затворницей, но, как и все Рекорти (пусть и бывшая), она с большой неохотой вводила людей в ближний круг. Семейные ужины, как и обеды с завтраками, были доступны лишь избранным.

Полли явно чувствовала себя некомфортно: ее выдавали напряженная спина и натянутая улыбка.

Наверное, он слишком долго пялился на лисицу, потому что под столом на его ногу опустился острый каблучок. Не сильно, но ощутимо. Полли продолжала поклевывать из тарелки, но пойманный им быстрый взгляд «ешь и молчи» Тмор понял без слов. Вот только если с ним этот фокус мог пройти, то заставить замолчать болтливую баронессу у лисицы не было ни шанса.

— Полли недавно переехала из столицы. Представляешь, вы могли бы встретиться на прогулке. Или, больше того, быть соседями! — воодушевленно заявила тетушка, и гостья закашлялась, подавившись кусочком мяса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению