Консерватория: музыка моей души - читать онлайн книгу. Автор: Лисавета Синеокова cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Консерватория: музыка моей души | Автор книги - Лисавета Синеокова

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

- Ох, Маркас… - снова вздохнула Милдред.

Лорд Двейн вопросительно-иронично приподнял брови, и она решилась:

- Я не могу отказаться от такого предложения.

- Вот и хорошо. Завтра сходим в мэрию, подадим заявление, - кивнул лорд Двейн и порвал заявление об увольнении, после чего добавил. – И да, Мила. До какого срока тебе будет не тяжело работать? Когда мне начинать искать тебе замену?

- Не беспокойся, Маркас. Я сама подыщу себе временную замену, когда почувствую, что больше не могу справляться, - ответила Милдред, особенно подчеркнув интонацией слово «временную» и нахмурив брови.

- Как скажешь, - легко согласился мужчина и вернулся к стопке документов, лежащей перед ним.

Леди Уорд поднялась с кресла и направилась к выходу. Уже у самой двери она остановилась и, обернувшись, негромко произнесла:

- Маркас, спасибо.

В ответ первый проректор тепло улыбнулся, а в следующую секунду нарочито нахмурил брови и изобразил выпроваживающий жест означающий «давай, иди отсюда, не мешай работать».


* * *


Байл Флинн сидел на подоконнике напротив двери одного из музыкальных кабинетов. И смотрел в окно. Звукоизоляция не давала услышать, что происходит за дверью, поэтому все, что оставалось парню – это ждать, а ждать он привык.

Вскоре дверь открылась и в проеме появилась девушка, с глазами, полными слез. Увидев это, Байл спрыгнул с подоконника, скрестил руки на груди, нахмурился и обратился к молодому мужчине, идущему сразу за студенткой:

- Когда ты прекратишь ее мучить?

Таллия Хейс, перевела непонимающий взгляд с него на Даррака Кейна, а потом обратно, а выпускник спокойно ответил:

- По какому поводу претензии? – его голос был сух и сдержан, что разозлило Байла даже больше, чем вид непролитых слез девушки.

- Твоя методика не помогает. Слух к ней не возвращается. Может, хватит над ней издеваться? Разве ты не видишь, как ей тяжело смотреть, как ты играешь, и не слышать?! – на последних словах он повысил голос, не справляясь с эмоциями.

- А тебе не кажется, что это не твое дело, оллам Байл? – спросил Даррак Кейн, выражение глаз которого стало острее лезвия.

- Это мое дело. Я ее друг. Я не могу смотреть, как она плачет! – зло ответил парень.

- Байл, не будь идиотом, - с проскальзывающими рычащими нотками в голосе произнес выпускник композиторского. – Лечение редко бывает приятным.

- Это не лечение, - стоял на своем Байл Флинн.

Таллия снова вопросительно посмотрела на Даррака и привлекла внимание, коснувшись его руки. Подарив девушке теплую успокаивающую улыбку, молодой человек произнес, обращаясь к собеседнику:

- Этот разговор бессмыслен. Если ты друг, то будь другом: поддерживай ее и помогай. А в наши отношения не лезь, - Даррак предупреждающе свернул глазами, взял Таллию за руку и повел прочь, оставляя Байла наедине с собственными мыслями, гложущей тоской и непонятным чувством вины.

Он смотрел вслед удаляющейся паре и понимал, что эта девушка никогда не будет с ним. Байл вспоминал свой ступор и желание уйти, спрятаться от взгляда грустных голубых глаз, не видеть в них звериной тоски и отчаяния. Ему было стыдно за то, какое облегчение он почувствовал, когда узнал, что ему не придется приходить к Таллии каждый вечер, чтобы принести конспекты. Ему было бы слишком тяжело наблюдать за ней, такой потерянной. Байл понимал, что Талли сейчас намного тяжелее, но ничего не мог поделать ни с собой, ни с тем отравляющим, сковывающим чувством неловкости, что он ощущал, находясь рядом с ней. Понимал, но не мог простить себя за малодушие. Щемяще-тянущий комок эмоций в районе солнечного сплетения хотелось выдрать голыми руками. Если бы только это было возможно. Тяжело вздохнув, Байл Флинн тоже направился к выходу на лестницу, впрочем, не стремясь нагнать ушедшую пару.


* * *


Лорд Гаррет Бирн скакал во весь опор на свежей лошади. Карета с уставшей двойкой самых крепких коняг осталась в городе: глава тайной службы гнал во весь дух, чтобы добраться до консерватории не в привычные три дня, а за сутки с небольшим без сна и отдыха. Остановив животное напротив главного входа в здание, он соскочил и стал быстро подниматься по лестнице. За это время гнев нисколько не утих, а только больше разгорался. Знакомым маршрутом, он поднялся на второй этаж и, пройдя до нужной двери, без стука ее распахнул. Та с громким звуком ударилась о стену. В небольшой приемной сидела красивая рыжеволосая женщина. Подняв голову от бумаг, она окинула изучающим взглядом фигуру нежданного посетителя и произнесла спокойным холодным тоном:

- Лорд Бирн, чем обязана честью видеть вас?

- Я скажу вам, чем, - прорычал в ответ ей едва сдерживающий ярость мужчина.

Зайдя в кабинет, он захлопнул дверь с таким же громким хлопком, в два шага оказался у стола секретаря, достал из кармана конверт и швырнул на стол прямо перед женщиной.

- Вот чем!

Милдред Уорд спокойно взяла в руки конверт, открыла и ожидаемо увидела там отосланный недавно пригласительный на собственную свадьбу.

- Вам не понравилась форма приглашения, лорд Бирн? - спросила она, приподняв бровь.

- Нет! – пророкотал мужчина. – Мне не понравилось содержание! Какого бешеного зверя, Милдред?!

- Я вас не понимаю, - холодно отчеканила леди Уорд.

- Все ты понимаешь! Ты уже второй раз сбегаешь от меня замуж! Не надоело создавать семью не по любви? – голос глава тайной службы не повышал, но сама интонация подавляла почище заправского ора корабельного боцмана.

- Какая вам разница? Вы не можете знать о моих чувствах! – поднялась с кресса Милдред и теперь лишь слегка запрокидывала голову, чтобы посмотреть мужчине в глаза, сверкающие решимостью и злостью. Однако Милдред не собиралась так просто уступать.

- О чувствах… тут я бы поспорил! Но ладно. Я знаю о твоем воспитании, о твоих принципах! Этого мне вполне достаточно, чтобы не верить в то, что ты способна обманывать собственного возлюбленного с его же непосредственным начальником. Это не в твоей природе, Мила. А значит, Маркаса ты не любишь. Зачем же тогда тебе выходить за него замуж, притом, что ты молодая,  самодостаточная и свободолюбивая женщина, да еще в такой спешке? Уж точно не по прихоти. А значит, появились обстоятельства, требующие немедленного решения. И если в качестве решения ты выбрала брак, значит, обстоятельства весьма серьезные. И не будь я глава тайной службы, если это не беременность! – лорд Гаррет Бирн сжал кулаки. Его глаза сверкали.

Милдред сощурила глаза и очень тихо ответила:

- А с какой это радости я должна отвечать на подобные выпады, лорд Бирн? – от столкновения взглядов пространство только почти заискрило.

- А с той, дорогая моя, что у меня есть все основания предполагать, что ребенок мой, - рыкнул глава тайной службы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению