Привет, викинги! Неожиданное путешествие в мир, где отсутствует Wi-Fi, гель для душа и жизнь по расписанию - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Расселл cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Привет, викинги! Неожиданное путешествие в мир, где отсутствует Wi-Fi, гель для душа и жизнь по расписанию | Автор книги - Хелен Расселл

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Едва я успеваю это сказать, как понимаю, что добром это не кончится. Мелисса смотрит на меня так, будто готова ударить меня.

– Мне разрешили заниматься физической активностью до того, как начнется лечение под присмотром настоящего врача, спасибо. Я не нуждаюсь в советах стоматолога.

Ну что ж, верно подмечено.

Я пытаюсь зайти с другой стороны и показываю на черную массу воды.

– Посмотри сама, тут небезопасно!

Не то чтобы я боюсь (хотя, конечно, боюсь немного), просто я не хочу потерять свою сестру теперь, когда готова узнать ее по-настоящему. Да и погода действительно неподходящая для морских прогулок.

– Может, отложим на завтрашний день? Или пока погода не улучшится? Скажем, завтра утром?

Но Мелисса не слушает. На лице ее отображается решительное упрямство, столь свойственное представителям семейства Рэй. Она уже бредет по мелководью и делает попытку залезть в лодку – неловко, как это может получиться только у коренастой женщины без малого метра шестидесяти ростом. Трижды.

– У меня получится, – бормочет она себе под нос, пробуя разные движения.

Наша одежда промокла до нитки, и я убеждаюсь в том, что любой беспристрастный наблюдатель счел бы это Очень Плохой Идеей. Но какой у меня выбор? «Я должна поплыть вместе с ней, – повторяю я себе как нечто само собой разумеющееся. – Не могу же я бросить ее сейчас».

Остается надеяться, что две неуклюжие сестрицы Рэй окажутся лучше одной.

«Была не была», – думаю я с очередным порывом ветра, дующего мне в лицо. Я перебрасываю ногу через борт – со всем достоинством, на какое только способна женщина в мокрых штанах для йоги, и хватаюсь за весло, готовая выполнять свою часть задачи.

– Ладно, я в деле, – говорю я. – Давай руку, помогу. Поплывем вместе…

– Погодите! – раздается голос из темноты. – Постойте!

Это не Мелисса.

И это не Инге, которая, как я втайне надеялась, могла прийти и отговорить нас от явно безумной затеи.

– Триша?

– Эй! – запыхавшись, кричит Триша.

Она останавливается, наклоняется, опирается руками о колени и, должно быть, выхаркивает из себя всю никотиновую смолу, накопившуюся за все время преданного курения Marlborough Lights.

– Постойте! – она поднимает руку, все еще с головой между ног, и смачно плюется в последний раз. – Подождите меня… Вот, так-то лучше…

– С тобой все хорошо? – озабоченно спрашивает Мелисса.

– Нормально, – машет рукой Триша, восстанавливая дыхание и кашляя – на этот раз «деловито», словно продолжая начатое. – Если что, у меня есть еще одно легкое! Инге сказала, что вы, возможно, тут… Так что нам наконец-то можно решить все споры…

Она не уточняет, кому пришла в голову эта мысль – ей самой или Инге.

– Ну вот я и пришла!

Я рада, что она снова со мной разговаривает. И мне тоже хочется разобраться с ней. Но разве сейчас самое время? Правда?

– Знаешь, Триша, я очень, очень сожалею из-за ситуации прошлым вечером, но мне просто нужно сейчас поговорить со своей сестрой. Не могла бы ты на какое-то время оставить нас одних?

Влага проникла до моего нижнего белья.

Я так и знала, что снова намочу трусы…

– Нет ничего такого, чего бы ты не могла говорить мне в присутствии Триши, – сухо произносит Мелисса.

Она что, шутит?

– Я понимаю, ты сердишься на меня, Мелисса, – начинаю я и добавляю: – И ты тоже, Триша. – Потом снова поворачиваюсь к сестре. – Но не могли бы мы поговорить только вдвоем?…

Она ничего не отвечает, поэтому я пытаюсь снова обратиться к Трише:

– А ты бы могла вернуться домой, Триша…

– Почему бы не вернуться тебе, – начинает Мелисса.

– Прости!

– Ты возвращайся! Если проблема в этом, Элис.

Ага, уже проблема…

– Просто уходи, если хочешь уйти, Элис, – продолжает Мелисса. – У тебя это так хорошо получается: уходить…

Я открываю рот, подыскивая ответ.

Все равно что занятие по пассивной агрессии. Она использует мои же аргументы против МЕНЯ… Я создала чудовище!

– Так, хорошо, ситуация понятна, – говорю я. – Пассивно-агрессивное общение. Докладываю, Элис на место прибыла. Я понимаю, что ты сердишься на меня, но я никуда не пойду.

– И я тоже, – говорит Мелисса.

– И я, – добавляет Триша, хотя и с некоторым сомнением. – В основном потому, что мой организм не вынесет еще одного марш-броска под дождем без отдыха.

Шатаясь, она бредет к лодке.

– Ну ладно.

Не так я представляла себе сцену примирения.

– А Инге не возражает? – пробую я зайти с другой стороны. – Против того, что все вдруг ушли на прогулку? Перед ужином?

Я все еще надеюсь вразумить их, обратившись к их лучшим качествам – или к их желудкам. Заодно я не могу удержаться от воспоминаний о том, как меня бесило, когда я готовила дома еду, а все вдруг решали именно в этот момент разойтись по своим делам.

– Не-а, – Триша поднимает ногу и едва не упирается мне в лицо своей задницей, перемахивая через борт лодки с удивительной легкостью для своих… пятидесяти? Шестидесяти лет?

– Сегодня еду готовил Магнус, и она немного… подгорела. Мы поели немного, а потом Инге сказала, что мы можем прогуляться, если хотим. И прошептала, что оставит для нас хлеб с сыром на потом.

Не буду лгать – мысль об этом сыре возбуждает меня, несмотря на наше текущее затруднительное положение. Мой мир грозит разлететься на куски, а меня приводит в восторг сыр? Я точно изменилась.

– Инге пошла купать детей. И Магнуса. Что странно… – добавляет Триша немного брезгливо, очевидно, полностью излечившись от своей страсти, наблюдавшейся в начале недели.

– Ну что ж, тогда все в порядке, – деловито замечает Мелисса.

– А ты скажешь, куда мы вообще направляемся? – спрашиваю я, но она мотает головой.

– Всему свое время. Придержи свой хобот, Дамбо, – все, что она отвечает.

– То есть ты хочешь, чтобы мы погребли с тобой куда-то посреди Скандинавии?

– Нет, – поправляет меня она. – Что касается тебя, Элис, то я хочу, чтобы ты вылезла из лодки и пошла домой. Но поскольку я этого не дождусь, то все равно поплыву. Довольна?

– Довольна, – бормочу я.

– Вот и хорошо. Все по местам! – объявляет она, погружая весло в воду и знаком приказывая мне сделать то же самое.

– А разве это говорят не в поездах? – спрашиваю я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию