— Уже поздно, — сказал Вилар и поднялся. — Пошли, Малика.
— Иди. Ее проводит страж, — промолвил Адэр и обратился к Малике. — Расскажи о морандах.
— Я мало что знаю, — произнесла она, бросив взор на Вилара.
— Откуда они?
— Из Долины Печали.
— Долина Печали… — повторил Адэр. — Покажи на карте.
Вилар взял со стола карту, расстелил на ковре перед Адэром. Малика придвинулась, заскользила ноготком вдоль побережья Тайного моря.
— Моруны живут на полуострове Ярул. За резервацией климов. — Постучала пальцем по чертежу. — Долина отделяет полуостров от материка.
— Почему у нее такое название?
— Там когда-то протекала одна из самых больших рек в Грасс-дэ-море. У истока, во время землетрясения, образовался разлом, и вода за считанные секунды ушла под землю. Теперь река бушует под межгорной долиной. На то, что она после себя оставила, печально смотреть.
— Понятно, — промолвил Адэр и покосился на Вилара. — Ты еще здесь?
Немного помедлив, друг склонил голову:
— Надеюсь, ночь будет спокойной, мой правитель. — И покинул комнату.
Адэр сложил карту, бросил на диван. Залетный ветерок, вздыбив на распахнутом окне ажурное полотно, открыл взору тоскливое небо и одинокую луну. Огонь в камине прильнул к поленьям и недовольно заурчал.
Малика подняла мерцающие в медовом полумраке глаза:
— Зачем вы меня оставили?
— В постоялом дворе ты назвала меня отвратительным и мерзким. Почему?
— Я была больна и не понимала, что говорила. Простите меня.
Адэр положил руку ей на бедро. Под мягкой тканью напряглось девичье тело.
— Ты меня боишься?
— Нет.
— Я могу быть непредсказуемым.
— Я тоже.
Перебирая пальцами, Адэр потянул подол юбки кверху. Пламя в камине взвихрилось, заметалось, затрещало десятками голосов. Черные глаза полыхнули обжигающим огнем.
— Я дала вам повод? Нет. Я просила вашего внимания? Нет. Вы думаете, мне приятно ваше вожделение? Если вам не спится, пригласите командира защитников. Как его зовут? Эш?
Адэр опешил:
— Это еще зачем?
— Этой ночью от него будет больше пользы, чем от меня. Эш умен и опытен. Побеседуйте с ним. Узнайте его чуточку лучше. Пусть он расскажет, чем живет его народ. Это поможет вам понять ветонский Совет.
— Важнее, чтобы Совет понимал меня.
— Мне нужна победа! — Малика сжала его руку, лежащую на бедре. — Вам нужна победа! Без победы с этих земель нельзя уходить! Если вы не будете знать, что у ветонов творится в голове, сражение вымотает силы, а я не смогу помочь вам. Мне нельзя помогать вам. Вы должны сами покорить Лайдару! Вы можете владеть Порубежьем, а можете править Грасс-дэ-мором. Я выбираю Грасс-дэ-мор. А вы?
Адэр осторожно высвободил ладонь, легонько провел кончиками пальцев по смуглой щеке:
— Я успел к тебе привыкнуть.
— Это пройдет.
— Когда?
— Не тратьте время, мой правитель. Вызывайте Эша, — промолвила Малика и направила взор на пламя, бурлящее в камине.
Под утро над долиной заклубился туман, расстелился между соснами и елями, улегся лохмотьями на разлапистых кронах деревьев и припозднившихся порослях кустов, окутал Лайдару мутной поволокой. Предрассветная тишина стала вязкой и тяжелой, как туман.
Доныне неведомое для степных порубежцев явление вызвало нешуточную тревогу. Вышагивая вокруг особняка правителя, стражи то и дело перебрасывались фразами, вглядывались в молочную завесу, но ничего не видели дальше вытянутой руки.
Дверь тихо выпустила на крыльцо трех полуночников.
— Не забудьте надеть на моранду ошейник, — произнес Эш и торопливо откланялся. Плотная пелена поглотила крепкую фигуру, заглушила твердые шаги.
Адэр взмахнул рукой, Малика поймала из-под его пальцев туманный завиток:
— Я никогда такого не видела!
Придерживая подол платья, закружилась. Вокруг нее заволновалась белоснежная вуаль, влажно заблестели черные глаза, на смуглом лице засверкали крохотные, как бисер, капли.
— Ты не ответила на свой вопрос, — промолвил Адэр.
— Какой?
— Ты не сказала, приятно ли тебе мое вожделение.
— Разве я могла такое спросить? — проговорила она и сбежала с лестницы. Молочный воздух подымился и вновь загустел.
Адэр вернулся в гостиную. Развалившись на диване, уставился на безумствующий в камине огонь.
Часть 27
Шершавый язык прошелся по щеке, в шею уткнулся мокрый холодный нос. Адэр повернулся на бок, обхватил себя за плечи. Нос перекочевал в ухо и шумно засопел.
— Парень! Уйди, — прошептал Адэр.
Звереныш принялся легонько покусывать мочку уха. Адэр с огромным трудом открыл глаза. Парень радостно взвизгнул, запрыгнул на кровать и начал вылизывать хозяину подбородок.
— Ты сам напросился, — сказал Адэр и столкнул Парня с кровати.
Через пять минут из ванной комнаты послышались шум воды, смех и игривое рычание зверя.
А через полчаса Адэр сидел на полу, держа в руках ошейник:
— Я понимаю, что ошейник — это мерзкая вещь, но обещаю, что при первой же возможности сниму его. Обещаю, что для подобных случаев я закажу тебе самый лучший ошейник. Ты будешь в нем, как в короне. Парень! Я же не прошу тебя лаять, как собака. Парень!
Моранда выглянул из-за кровати и снова спрятался.
— Я тоже иногда одеваюсь, как простолюдин. Думаешь, мне нравится? Мне даже приходится говорить, как они. Сидеть с ними за одним столом, париться в бане, бродить по лесу. А, знаешь, для чего? Чтобы люди думали, что я один из них. — Адэр немного помолчал. — Но почему-то всё выходит наоборот. Парень! Нас выгонят из города. Ты этого хочешь?
Звереныш высунул нос из-за угла кровати.
— Эш сказал, что моранда Зервана тоже носил ошейник, и собаки сидели в будках. Парень! Давай проверим! Если собаки не вернутся, я сниму ошейник и выброшу. Обещаю!
Парень подполз к Адэру, опустил морду между лапами, устремил на него тоскливые глаза.
Адэр погладил его по голове:
— Прости, что причиняю тебе боль. Прости.
Через час Парень уже вышагивал рядом с хозяином по центральной улице древней столицы. Прохожие останавливались и долго смотрели вслед удивительной паре. Мальчишки шумной гурьбой бежали сзади и всячески пытались привлечь к себе внимание невиданной собаки в потертом кожаном ошейнике. Парень окатывал их красным взглядом и отворачивался. Блестящий черный нос ходил ходуном, вынюхивая непривычные запахи большого города.