Трон Знания. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Такаббир Эль Кебади cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трон Знания. Книга 2 | Автор книги - Такаббир Эль Кебади

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Меня ждут больные. Я приду к вам позже.

— В доме через дорогу остановились мои люди.

— Меня предупредили, — сказал доктор. — Маркиз и моруна.

Адэр приподнял голову:

— У нее есть имя. Ее зовут Малика. Осмотрите ее.

— Зачем?

— Непонятен приказ?

Доктор ушел, оставив после себя легкий запах настоек и мазей.

Адэр устремил взор на Драго:

— Ты знал о яме?

— Двадцать лет назад ее не было, мой правитель.

Адэр перевернулся на живот, уткнулся лицом в подушку. Поездка к ветонам держалась в строгой тайне. Даже стражи, которых взял с собой Вилар, не знали, где окажутся через несколько дней. Возможно, это было его самой большой ошибкой. Следовало бы собрать всю информацию, а потом уж ехать. Но время подпирало. Время, время, время…

Адэр подошел к окну. На другой стороне широкой улицы возвышались два каменных одноэтажных дома, соединенных между собой застекленной галереей. На дымчатой черепичной крыше трепыхался флаг Порубежья, прикрепленный к древку свечой. Проезжая с Маликой и Виларом по окраине города, Адэр, невзирая на свое состояние после ямы и дыбы, успел заметить флаги на большинстве домов, и на всех чайка смотрела вниз.

— Драго! Почему флаги висят неправильно? — Не услышав ответа, Адэр посмотрел через плечо.

Страж вытянул руки по швам:

— Так их начали крепить после убийства племянника Зервана. Тогда к власти пришел князь Парат.

— И что это значит?

— Это значит… — Драго быстро провел ладонью по лбу. — Это значит — в стране временный правитель.

Адэр качнул головой — ветоны тоже верят в пророчество Странника — и вновь направил взгляд на дом. За каким окошком комната Малики, а за каким — Вилара? Как Адэр ни сопротивлялся, они решили поселиться через дорогу. Может, и правильно?

— Маркиз Бархат нашел вас без приключений? — поинтересовался Адэр, ожидая, когда доктор выйдет из дома напротив.

— Да, в миле от Ворот Славы.

Адэр развернулся:

— Я доверил тебе ее жизнь. Как ты мог?

— А что я должен был сделать? Привязать к кровати? Сломать ноги. С ней невозможно спорить.

— А если б маркиз перепутал дороги, как мы?

— Малика взяла у хозяйки краску. На развилке нарисовала стрелку и написала «Лайдара». Мы шли с ней день и ночь. Не шли, а бежали. Если б на машине — четыре часа пути. Зря вы поехали через лес.

Ненависть к Урбису разгорелась с новой силой. Как он сказал? Ему надоела людская глупость?

Раздался стук в дверь.

— Это я, Кангушар, — прозвучал в коридоре голос.

Адэра побарабанил пальцами по подоконнику. Сейчас не особо хотелось видеть одного из тех, кто был причастен к гибели Парня и к истории с ямой.

— Я принес ваши вещи, — вновь прозвучало из-за двери.

Адэр кивнул Драго.

Кангушар поставил возле кровати сумку и туфли, повесил в шифоньер отутюженные костюмы и рубашки. Положил на столик кинжал в кожаном чехле:

— Всё в целости и сохранности.

— Нет сапог. Они в яме.

— Достанем.

— Иди, доставай.

— Господин…

— Ступай! — повысив тон, сказал Адэр и отвернулся к окну.

— Народ волнуется.

— Правильно делает.

— Слух о том, кто вы, облетел весь город. Люди собираются на площади перед защитным участком. Староста пытается их успокоить, но толпа прибывает.

Адэр посмотрел через плечо:

— Что они хотят?

— Справедливости. Наш командир исполнял свой долг.

— Ты его оправдываешь?

— Тот, кто ни в чем не виноват, не нуждается в оправдании.

— Вот как? — Адэр развалился в кресле. — А с кем я, собственно, разговариваю — с рядовым защитником или с новым командиром?

Кангушар со стуком приставил сапог к сапогу и склонил голову:

— Герцог Кангушар, защитник и член ветонского Совета к вашим услугам, господин.

Взирая на самого молодого герцога из всех, с кем ему приходилось встречаться, Адэр поглаживал пальцами лакированные подлокотники:

— Герцог?

— Так точно, господин. Ветонская знать в полном составе осталась в резервации. И сейчас мы очень надеемся, что вы откликнетесь на нашу просьбу.

— О чем?

— Мы просим вас успокоить народ.

— То есть выступить перед народом и сказать, что проступок командира останется безнаказанным?

— Сказать, что вы готовы выслушать Эша, что решение относительно его поступка примете позже.

— Эш…

— Да. Так зовут командира.

— Какой у него титул?

— Он плебей.

— Вы, герцог, подчиняетесь плебею? Выполняете его приказы и маршируете в строю за его спиной?

— Эш — наш идол и символ непобедимой Лайдары.

— Мне надо подумать. Подождите в коридоре, — промолвил Адэр и устремил взор на дрожащий за окном флаг Порубежья.

Сидя в машине герцога — серебристо-черной, с мощным двигателем и мягким кожаным салоном, — Адэр рассматривал деревья, перед которыми прошла история Грасс-дэ-мора: медно-коричневые дубы, лимонные тополя, бледно-желтые липы. Поредевшие кроны уже не могли скрыть дома, пережившие несколько поколений, кованые калитки, хранившие в памяти тысячи касаний, и вечнозеленые газоны, безразличные к течению времени. В разные стороны разбегались широкие безлюдные улицы и узкие пустынные переулки. Голубые гранитные плиты устилали дороги. Вероятно, зимой это выглядит очень красиво: гладкая река с заснеженными обочинами-берегами.

Когда автомобиль выкатил на площадь, Адэр понял, что Кангушар не зря беспокоился. Черноволосая толпа отхлынула от многоуровневой башни с флагами по бокам узкой двери и позволила машине герцога подъехать к лестнице, на которой стоял Урбис.

— А он что здесь делает? — спросил Адэр.

— Он староста ветонского Совета. Второй человек после командира.

Немного помедлив, Адэр снял галстук, расстегнул пиджак и две верхние пуговицы на рубашке — в таком виде не приходят судить. Выйдя из салона, в гробовой тишине взбежал по ступеням; Драго и Мебо открыли перед ним двери. Вслед за Кангушаром пересек широкий коридор, поднялся на третий этаж и переступил порог комнаты, похожей на солдатскую казарму: посредине деревянный длинный стол и такие же длинные скамейки, вдоль стен двухъярусные железные кровати. Из-за стола поднялись защитники и командир — вероятно, Эш проводил совещание. Вытянутые окна были закрыты, но с улицы доносился голос Урбиса. Неразборчивые слова сливались с выкриками людей. И вдруг толпа заорала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению