Трон Знания. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Такаббир Эль Кебади cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трон Знания. Книга 2 | Автор книги - Такаббир Эль Кебади

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Казалось, что за рекой находится другая страна. Адэр и Мебо пересекли рощу, миновали колосящееся поле и вошли в еловый лес. Тучи расползлись. Молодой месяц лучше фонаря освещал тропинку, цепляясь рогом за верхушки деревьев. Под ногами пружинила хвоя. Воздух был настолько чистым, что с непривычки кружилась голова.

Глядя по сторонам, Мебо то и дело потирал грудь.

— Чего ты боишься? — спросил Адэр.

— Я ничего не боюсь.

— Я же вижу. Говори.

— Я когда-то жил здесь. Давно. Очень давно.

— Ты клим?

— Моя мать из климов. Отец переселенец из Тезара. Он бросил её, когда создали резервацию. Я этого не знал. Точнее, не разбирался в этом. В то время я гостил у дедушки в Градмире. Отец приехал, сказал, что маме я больше не нужен. Я жил с отцом десять лет. Потом пошёл в армию.

— Зачем вернулся в Порубежье?

— Хочу увидеть маму и не знаю, как… Я вырос. Понял, что предал её. Предал вместе с отцом. Думал, вернусь, сделаю что-нибудь хорошее для родины, чтобы мама мной гордилась. Потом приду к ней, поклонюсь в ноги и попрошу прощения.

— Где она живёт?

— А вот… сейчас выйдем…

— Значит, ты не видел её двадцать лет.

Мебо потёр грудь:

— Целую вечность.

— Не переживай, Мебо. Матери всегда прощают своих детей.

Страж кивнул и до опушки леса не обронил ни слова. Ступив на просёлочную дорогу, указал на разреженное огоньками пятно на дальнем краю луга:

— Вот моя родина.

Адэр и Мебо добрались до селения глубокой ночью. Адэр замотал щенка потуже — от требовательного писка уже раскалывалась голова — и направился к бревенчатому дому.

Затуманенные влагой окна отбрасывали свет тусклого керосинового фонаря, одиноко стоявшего на улице. Под ногами тихо скрипнуло деревянное крыльцо. Стук в дверь пронёсся по спящему посёлку как гром.

В щели появились испуганные глаза.

— Прошу прощения за беспокойство, — проговорил Адэр, силясь придать голосу мягкое звучание. — Вы не могли бы продать немного молока?

— Чего?! — послышалось в ответ.

— Разана, кто там? — донёсся баритон.

Адэр представил, как глупо он сейчас выглядит, и выдавил улыбку:

— У меня маленький ребёнок, а молоко закончилось.

Дверь открылась. Перед Адэром возникла пожилая женщина в длинной ночной рубашке. На плечах цветастый платок с пушистой бахромой. В руке керосиновая лампа.

— Проходите, — сказала хозяйка и крикнула в глубь дома: — Валиан! К нам гости.

— Простите, я не один. Мне бы немного молока.

Разана посмотрела на скомканный пиджак в руках Адэра:

— Ну что же вы? Ребёнок голодный, а вы топчетесь на пороге.

— Насчет ребёнка… я хотел сказать…

Разана схватила его за рукав:

— Заходите! — Кивнула Мебо, стоявшему у калитки. — И вы заходите.

За её спиной появился долговязый взлохмаченный мужик в исподнем:

— Кому здесь не спится?

— Валиан, не гундось, — произнесла Разана. — Ребёнка перепугаешь.

Адэр и Мебо вошли в дом.

Горница выглядела необычно: деревянные стены, пол и потолок, стулья из лозы, на добротном столе вместо скатерти вышитое крестиком полотенце. На дверных проёмах льняные занавески — разъезжая по Бездольному Узлу, Адэр успел подметить нелюбовь простого люда к межкомнатным дверям.

Зверёныш высунул слепую мордочку из пиджака и заскулил.

Хозяева переглянулись.

— Где вы его взяли? — нахмурилась Разана.

— В степи нашли.

— Можно? — спросил Валиан и взял зверёныша. Покрутил, пристально его рассматривая. Вернул Адэру. — Впервые вижу щенка моранды.

— Если есть собаки, должны быть щенки.

Хозяева вновь обменялись взглядами.

Разана поставила лампу на стол:

— Располагайтесь. Я мигом.

Скрылась в одном дверном проёме, Валиан — в другом. Скрипнула дверца шкафа, звякнули стаканы, что-то забулькало.

Валиан вернулся одетый в рубаху-косоворотку и широкие штаны чуть ниже колен. Подсел к столу, сложил на столешнице натруженные руки:

— Откуда будете?

— Из Тезара, — ответил Адэр. — Меня зовут Яр. А это мой приятель…

— Просто приятель, — буркнул Мебо и уставился в окно.

— Тезы, значит, — покачал головой Валиан. — А вы знаете, что это резервация?

— Знаем.

— В курсе, значит. А чего пришли?

Из-за занавески появилась Разана уже в халате и фартуке:

— Сперва на стол накрой, а потом расспрашивай. — Протянула Адэру бутылочку молока с надетой на горлышко старой соской. — Сразу много не давайте.

Валиан покряхтел недовольно, поднялся и последовал за супругой на кухню. Пока хозяева стучали ножами и шептались, Адэр накормил щенка. Хотел положить его на пол, но вытер мордочку рукавом пиджака и прижал к груди как ребёнка.

— Помнишь их?

— Нет, не помню, — ответил Мебо еле слышно, вглядываясь в темноту за окном.

— Дом матери далеко?

— Не надо… Они услышат.

Хозяева установили на стол глиняные тарелки с огурцами и помидорами, картошкой и брынзой… От изобилия еды желудок и вовсе скрутился.

— Ешьте, пока он молчит, — сказала Разана, расположившись рядом с супругом. — Когда у нашей Клуши цуценята были, сосали её запоем, житья не давали.

— А вы… просто приятель, — усмехнулся Валиан, — чего за стол не садитесь?

— Я не голоден, — ответил Мебо, но к столу подсел.

— Приходилось видеть моранд? — спросил Адэр.

— А то ж, — кивнула хозяйка. — Долина Печали аккурат за резервацией.

Валиан почесал небритую щёку:

— Самок видел. Самцов ни разу не видел. А цуценят и подавно не видел. — Сузил зелёные глаза, такие же яркие и чистые, как у Разаны и Мебо. — Что же тезам в наших землях надо?

— Мы пришли проведать родственницу нашего товарища, — сказал Адэр и покосился на стража.

— Её зовут Ални, — откликнулся Мебо, стараясь не выказывать волнения.

— Ални? — переспросила Разана. — Так померла Ални. Год восемь, как померла.

Мебо резко поднялся и выскочил из комнаты.

Валиан указал пальцем на дверь:

— А он ведь из нашенских… — Посидел, помолчал, глядя перед собой. Ткнул пальцем себя в щёку. — Ямки, как у неё. Неужто, Мебо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению