Любви все гоблины покорны - читать онлайн книгу. Автор: Полина Краншевская cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любви все гоблины покорны | Автор книги - Полина Краншевская

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Так вот откуда этот плющ! — вырвалось у меня.

Бутон вспыхнул ярким сиянием, будто понял мои слова, и я почувствовал, что меня с непреодолимой силой тянет к его подножью. Алисе, кажется, тоже было не лучше, и скоро мы вдвоем опустились возле стебля и легли на землю. Ростки молниеносно спеленали нас, но страха я не испытывал, только уверенность, что происходит нечто важное и нужное. С чего бы? Явно этот вонючий цветок обладал способностью воздействовать на психику.

Не успел я додумать здравую мысль, как перед нами появились две призрачные фигуры: девушка с длинными светлыми волосами, едва прикрывавшими торчащие уши, и зеленокожий гигант с двумя косичками у висков. Оба привидения донельзя походили на те тела, в которые нас забросило.

— О, заблудшие дети иного мира, приветствуем вас, — проговорил призрак Алиэ. — Нас лишили возможности сделать то, что должно. И теперь вам придется следовать велению Варта.

— Как нам вернуться в свои тела? — спросила Алиса. — Я не хочу выходить замуж за Инейта и спать с ним. А Санита потребовала именно этого в обмен на перемещение назад.

— Коварная старуха! — громыхнул Олифан. — Ума не приложу, как им удалось переманить ее.

— Ты о чем? — не понял я.

— У нас мало времени, — перебила Алиэ. — Вам придется сделать вид, что вы на все согласны. Наши души закованы в браслеты, и чтобы мы стали сами собой, нужно разрушить чары этих украшений. В святилищах Варта вам помогут, но будьте осторожны: в чертогах Повелителя гор давно перестали почитать создателя.

— Вам нужно спешить, иначе… — начал было Олифан, но призрачные фигуры растаяли, а мы очнулись.

Алиса с трудом села, потерла лицо руками и сонным голосом спросила:

— Что это было? Мне привиделись Алиэ и ее возлюбленный. Ты тоже их видел?

— Да, — отозвался я, разминая затекшее тело. — Только я ничего не понял из их болтовни. Кто и как нам поможет? Думаю, проще послушаться Саниту, выполнить ее указания и спокойно вернуться.

— И не мечтай, что я смирюсь со своей ролью во всем этом фарсе! — со злостью выпалила Алиса. — Если есть хоть малейший шанс не исполнять супружеский долг, а еще лучше вообще не выходить замуж, я им воспользуюсь.

— Опять ты за свое, — начал раздражаться я. — Видел тебя сегодня рядом с женихом, и ты вовсе не выглядела недовольной или измученной. Так что, хватит упрямиться. Выйдешь за него, и дело с концом.

— Сам выходи! — огрызнулась она и попыталась подняться, но настырный плющ все еще удерживал нас.

Два ростка опутали наши руки с браслетами и стянули так, что у меня в глазах потемнело, а Алиса вскрикнула. Я выхватил нож и хотел обрезать их, но лианы быстро ослабили хватку и отползли в сторону.

— Ты только посмотри на это! — воскликнула Алиса. — Плющ отцепил подвеску в виде цветка!

— Какую еще подвеску? — Я нахмурился и, подняв руку, принялся разглядывать висюльки на браслете. Там болталась голова волка, капля воды и кристалл. Эти непонятные символы были отлиты из темного металла в довольно грубой манере, словно мастер куда-то спешил и не успел довести замысел до искусного воплощения.

— Да вот же они, — ткнула она пальцем в крохотные металлические частички на листках плюща.

— Действительно цветки, — в недоумении уставился на отцепленные бирюльки я. — Но зачем это?

Вдруг снятые части браслетов вспыхнули синим пламенем и мгновенно превратились в пепел. Налетел резкий порыв ветра и развеял остатки висюлек по пещере, а бутон в вышине перестал светиться.

— И что это? — насторожился я, озираясь и ища, чем нам грозит пребывание в месте, где металл сам по себе воспламеняется и исчезает в мгновение ока.

— Как ты не понимаешь?! — выпучила глаза Алиса и с благоговением выдохнула. — Святилище плантаров помогло нам разрушить чары!

— Что-то я не заметил, чтобы мы оказались дома, — скептически хмыкнул я. — Бред все это.

Она сложила руки на груди, упрямо склонила голову и посмотрела на меня исподлобья.

— Думай что хочешь. Но я уверена, что нужно посетить все святилища, и местное божество поможет нам избавиться от этих проклятых браслетов. И все будет хорошо.

— Ты сама-то понимаешь, что несешь? Ладно эти аборигены темные верят в потустороннюю чушь, но ты же из цивилизованного мира и должна понимать, что это все выдумки. Нет никакого божества, которое соизволит решить наши проблемы. Нужно самим подсуетиться, чтобы выбраться отсюда.

— Ну да, конечно. — Она заломила бровь и окатила меня насмешливым взглядом. — А то, что мы застряли в чужих телах — тоже бред и вымысел? Может, нам совместно к психиатру сходить, полечить групповые галлюцинации?

Крыть мне было нечем, поэтому я поднялся и пошел искать выход, а через плечо бросил:

— Готовься к свадьбе. Я рассчитывать на эфемерные сущности не намерен.

— Ну и катись, — буркнула она и пошла вдоль стены в другую сторону. — Сама разберусь.

Обойдя всю пещеру по кругу, мы одновременно остановились у плоского камня с вырезанным изображением бутона.

— И как отсюда выйти? — в недоумении огляделся я.

— Кажется, я догадываюсь, как, — пробормотала Алиса и приложила ладонь к рисунку.

Камень тут же со скрипом прокрутился вокруг своей оси, а нас вынесло наружу к подножью скалы.

Глава 9

Алиса

Доносившийся слева от нас шум водопада помог сориентироваться, и мы, не сговариваясь, двинулись в том направлении, стараясь не издавать громких звуков.

— Кстати, — вдруг сказал Олег, — а почему ты убежала от жениха и спряталась в роще? Это ведь он тебя звал?

Говорить об Инейте и его странном влиянии на меня совершенно не хотелось, и я ответила:

— Решила прогуляться в одиночестве. А кто это орал во все горло, взывая к Олифану? Голос вроде был женский. Это случаем не та внушительного вида зеленая красавица, что сидела с тобой за столом?

Олег вдруг отвел взгляд, сжал кулаки и процедил сквозь зубы:

— Это Брина. Мы не сошлись во мнениях на некоторые здешние традиции.

Я хотела узнать подробности, но Олег ускорил шаг, и разговор сам собой сошел на нет.

Возле расщелины никого не оказалось, и мы разом с облегчением выдохнули.

— Думаю, нам лучше вернуться в дом Хозяина леса порознь, — проговорил Олег и принюхался. — Я пойду первым, мне нужно до полудня появиться на собрании. Народ будет обсуждать твою охрану во время путешествия. Я вызовусь добровольцем.

— Ладно, — кивнула я, глядя, как он уходит.

Олег быстро скрылся за деревьями, а я еще немного постояла, бездумно созерцая бурный поток, срывающийся со скалы, и пошла по тропинке назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению