Чужестранка в гареме - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Грассо cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужестранка в гареме | Автор книги - Патриция Грассо

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Можно? – Хедер потянулась за пирожным. Халид кивнул.

– Твои манеры заметно улучшились, рабыня.

– Рабыня? – Хедер в притворном удивлении изогнула безупречной формы медную бровь. – Я думала, что сегодня я твоя гостья.

– Ты права.

Хедер откусила кусочек пирожного. Оно было похоже на пончик с кремовой начинкой.

– М-м... божественно!

– Значит, тебе нравятся дамские пупочки? Хедер рассмеялась.

– Начинка похожа на пупок женщины, – пояснил Халид. – А теперь расскажи мне побольше о себе и о своей семье.

В течение нескольких секунд Хедер молча смотрела на него. Почему его интересует ее семья? Что за этим стоит?

– Я всю жизнь прожила в Эссексе, – начала Хедер. – Базилдон-Касл принадлежит семье Деверо с тех самых пор, как мой прадедушка прибыл из Уэльса вместе с Генрихом VII Тюдором. В награду за свою верность и службу королю прадедушка получил в жены своенравную наследницу старого лорда, то есть мою прабабушку.

– В таком случае ты пошла в прабабушку, – поддразнил ее Халид.

Издевки Хедер не заметила.

– Нет,я унаследовала зеленые глаза и рыжие волосы матери, – сказала она.

– А веснушки?

– Нет у меня никаких веснушек.

– Ты не виновата в смерти своего отца, – проговорил Халид как можно более небрежным тоном.

– Смерть моего отца тебя не касается, – отрезала Хедер.

– Меня касается все, что касается тебя.

– Хватит.

– Ты любила Фужера? – Этот странный вопрос смутил обоих.

– Безумно, – огрызнулась Хедер. Кем возомнило себя это чудовище? Великим турком?

Халид удивленно изогнул бровь и сменил тему, поинтересовавшись:

– Какая она, Англия?

– Рай на земле.

– Ты говоришь как настоящая англичанка. – Халид встал и протянул девушке руку. – Пойдем, Ева, – сказал он. – Я покажу тебе свой Эдем.

Хедер сначала засомневалась. Их взгляды встретились, и девушка вложила свою руку в его. Халид провел ее через двойные арочные двери в сад.

Здесь все было словно нарочно придумано для романтического свидания: над головами молодых людей светила полная луна, и тысячи звезд сверкали как бриллианты на черном бархатном небе. Ароматы тысяч цветов сплелись, словно любовники в объятиях друг друга, напоив воздух изысканным благоуханием.

– Как красиво, – вздохнула Хедер.

– Ты оценила мой труд? – поинтересовался Халид.

– Ты вызвал луну и звезды, чтобы доставить мне удовольствие?

Халид покачал головой:

– Нет, садоводство – мое хобби. Я люблю одиночество. Хедер не верила своим ушам.

– Ты создал всю эту красоту?

– Даже чудовищам необходим отдых от того, чтобы колоть и резать, – сухо проговорил Халид. – Тишина благотворно влияет на ухо после воплей невинных жертв.

Хедер одарила принца ослепительной улыбкой. Иногда этот мужчина был просто очарователен. Если бы они встретились при других обстоятельствах, в другое время, в другом месте... кто знает, как бы все могло сложиться.

– Красота этого места не должна заставить созерцающего ее забыть о том, какая трагедия здесь разыгралась.

– Какая трагедия?

– Мой дом называется Невестиным замком, – сказал Халид. – Дух невесты витает над ним уже много лет.

– Так это дом с привидениями? – спросила Хедер, придвинувшись поближе к нему.

– Триста лет назад христианская принцесса умерла здесь, тоскуя по своему мусульманскому возлюбленному, – сказал Халид. – Многие из моих людей, возвращаясь после ночной службы, говорят, что видели ее стенающей по своему любимому.

– Господи! – Хедер перекрестилась и прислонилась к принцу.

Решив не упускать такой возможности, Халид развернул девушку лицом к себе и притянул к груди. Медленно приблизив лицо к ее лицу, он прикоснулся к ее губам в долгом поцелуе.

Не в силах пошевелиться, Хедер мгновенно оказалась во власти его чар. Все тело девушки охватила какая-то сладкая истома. Руки ее сами собой скользнули вверх, обхватили его за плечи и притянули ближе.

Столь явная покорность со стороны Хедер ободрила принца, и поцелуй его стал более горячим и требовательным. Дрожа от желания, Хедер страстно отвечала на каждое движение его языка.

Разум вернулся к ней, только когда она услышала стон наслаждения. Ее собственный!

Хедер резко отпрянула.

– Я не девка, с которой можно развлекаться когда заблагорассудится, – сказала она. – Моя девственность принадлежит моему мужу.

С этими словами она вернулась в комнату.

Халид долго смотрел ей вслед. Что такого ужасного он совершил? Ей понравился поцелуй. В этом он был уверен. Тогда почему она расстроилась? Она что, всерьез полагает, что он женится на ней?

Омар ждал за дверью апартаментов принца.

– Почему вас так скоро отправили к себе? – воскликнул он, когда его подопечная вылетела из комнаты.

– Как мне попасть в свою комнату? – не останавливаясь, спросила Хедер.

– Вы вызвали неудовольствие принца, – захныкал Омар.

– Заткнись, – рявкнула Хедер.

– Но наши состояния...

Резко остановившись, Хедер развернулась и посмотрела на евнуха:

– Моя честь для меня дороже ваших чертовых денег. Омар замолчал. Жестом послав Хедер вперед, он провел ее по лабиринту коридоров обратно в спальню.

Глава 9

После беспокойной ночи Хедер проснулась на следующее утро очень рано. Она была одна. Судя по состоянию кровати и спальни, Халид не приходил к ней. Может, он наконец понял, что ей неприятно его присутствие? Или все же приятно?

Перед мысленным взором девушки встал образ принца. Его красивое лицо становилось все ближе и ближе. Она ощущала его теплое дыхание, прикосновение его чувственных губ к ее губам...

По телу прошла сладкая дрожь.

Господи! О чем она только думает? Хедер вылезла из постели и, пройдя через комнату, выглянула в окно. Восход окрасил горизонт в алые тона.

Хедер неожиданно осознала, что если она не сбежит, то утратит добродетель. Незнакомые чувства, которые пробудил в ней надменный принц, были слишком волнующими, слишком соблазнительными, слишком сильными, чтобы она могла долго им сопротивляться.

Хедер решила бежать как можно скорее и каким-нибудь образом отыскать Эйприл. Вместе они вернутся в Англию. Даже если им придется пройти всю Европу пешком!

В столь ранний час на улице практически никого не было. Самое время для побега. Как только прибудет Абдул с людьми принца, сбежать будет очень сложно, практически невозможно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию