Права и обязанности некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Никитина cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Права и обязанности некроманта | Автор книги - Анастасия Никитина

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Ответа на риторический вопрос от меня, слава Последней Гостье, не ждали, и я ограничилась только равнодушным взглядом.

– Я понял лишь то, что ничего не понял. Как ничего не поняли и немногие исследователи этого феномена до меня. А вы что думаете об этом?

– Что меня не надо трогать. Только и всего. Гарантия безопасности.

– Логично, – усмехнулся профессор. – Вот и я в итоге пришел к такому выводу. Мне бы не хотелось потерять кого-то из своих друзей только потому, что он в горячке бо… Кхе-кхе… Старость – не радость… Подайте отвара, пожалуйста…

Я молча наполнила один из бокалов травяным отваром и поставила перед профессором. Тот благодарно кивнул и стал жадно пить, словно унимая кашель. Вот только глазами нет-нет да и стрелял в мою сторону поверх гладкого полупрозрачного края посудины. Я старательно изображала равнодушие. А в глубине души медленно поднималась непонятная уверенность, что с этого вечера подобная маска станет моей постоянной спутницей. Стоило сбросить ментальное воздействие неизвестного «доброжелателя», и я слишком часто стала замечать, как на моих чувствах пытаются сыграть все кому не лень. А ведь времени с сего знаменательного события прошло всего ничего…

– Так вот, – прокашлялся наконец Лэнгли, – я бы очень не хотел, чтобы вы случайно угодили в гущу событий и кто-то из моих друзей получил привет сродни тому, что треплет сейчас нашего бедного принца. Принц из него, конечно, так себе. А король получился бы еще хуже. Так что эта случайность пойдет лишь на пользу нашей стране. Но, увы, может получиться и обратная ситуация.

– Я никак на это не влияю.

– Я знаю, Лира. Знаю, – вздохнул Лэнгли. – И потому хотел бы предложить вам в ближайшее время навестить семью, например. У вас же, кажется, скоро каникулы.

Поймав очередной испытующий взгляд, я холодно пожала плечами.

– Там неинтересно. Но на мои каникулы и так уже нашлись охотники. Обязанности предстоящей займут бо́льшую часть моего времени.

– Так вы уезжаете?

– Да.

– Вам понадобится сопровождение, – задумчиво проговорил старик, побарабанив пальцами по подлокотнику.

«Вот уж что мне точно не понадобится!» – мысленно проворчала я.

– Хотя, с другой стороны, чем меньше народу, тем меньше внимания.

– Я тоже так решила, – спокойно согласилась я. – Поэтому поеду верхом.

Говорить, что поеду уже завтра, мне не хотелось до безумия, но старый интриган либо и сам об этом знал, либо ему было все равно, лишь бы очищающая не путалась под ногами в столице. Он не спросил, и я, разумеется, не стала ничего уточнять.

– Вы мне очень нравитесь, Лира, – сказал он, теперь уже едва пригубив травяной отвар. – Нравится ваша незамутненная жажда знаний. Ваше спокойствие и уверенность в своих силах. Презрение к авторитетам и прочему мракобесию. Я сам был таким в вашем возрасте. Ничего не принимал на веру, все желал проверить и узнать самостоятельно. И до сих пор, надо признать, не встречал подобных вам людей. Уверен, в будущем беседы с вами доставят мне еще немало приятных минут. Разумеется, если вы выберете верную сторону в предстоящем противостоянии.

– Я не выберу ничью сторону, – куда более жестко, чем стоило, отрезала я на это слабо завуалированное предложение. – Моя сторона – знания.

– Тогда вы уже на верной стороне, – усмехнулся Лэнгли. – Потому что никто, кроме меня, просто не способен дать вам то, что вы жаждете. – Он поднял ладонь, останавливая готовое сорваться с моих губ возражение. – А главное, никто не сможет понять вашу жажду так, как я, и защитить вас от нападок закоснелых в своем невежестве мракобесов. Не говорите сейчас ничего. Мы продолжим этот разговор уже после каникул. Тогда и дадите мне ответ. А сейчас… Я бы предложил вам порадовать наших юных мыслителей своим присутствием на ужине. – Он с улыбкой кивнул на спорщиков в дальнем углу. – Но почему-то уверен, что вы не захотите тратить свое время на такую ерунду, как скучный светский ужин.

Я только голову склонила, признавая его правоту. По крайней мере, высиживать здесь еще и ужин я точно не хотела. О том, куда меня сватают на этот раз, я вообще думать отказывалась. Подумаю позже. Когда пропадет необходимость следить за каждым словом и мускулом.

Лэнгли проводил меня до дверей и, пожелав счастливой дороги, выставил вон, чему я была только рада. Часы на главной башне административного корпуса показывали половину двенадцатого.

«Ну что ж, – криво улыбнулась я. – Из плюсов – ни Тори, ни Виктор в такое время в коридоре ошиваться не будут, а значит, и расспрашивать меня будет некому. Из минусов – три папки, два отчета и завтрашний ранний выезд, иначе единственный плюс накроется медным тазом… Короче говоря, спать мне сегодня не придется…»

Сплюнув и помянув недобрым словом всех интриганов на свете, особенно тех, чьи фамилии начинаются на букву «л», я потопала в общежитие.


Я выехала с рассветом. Сонный служитель отворил одну створку высоких ворот и что-то недовольно проворчал в качестве напутствия. Я поправила наплечную сумку с бумагами: подорожную и верительные грамоты от академии потерять было никак нельзя. Кроме того, в седельных сумках болтались смена белья и некое подобие сухого пайка, который мне, как выяснилось, был положен от альма-матер. Припомнив флягу с травяным отваром, каравай вчерашнего хлеба и кусок чуть заветренного сыра, я усмехнулась. Слава Последней Гостье, в этой жизни папочка мне достался более щедрый, чем учебное заведение, и толстый кошель на поясе обещал вполне приличную кормежку в пути.

Вид с высоченной верховой кобылы был несколько непривычным, но я быстро перестала обращать на это внимание. Почти сразу, как выехала из города, навесив на животное путевые чары, я спокойно погрузилась в собственные мысли.

Подумать было о чем. И все же бо́льшую часть размышлений я отложила на потом. Разбираться, что скрывают Леррой, Лэнгли и прочие интриганы, имело смысл только после того, как я узнаю, чем обернется переворот.

– Может быть, мне повезет, и большую часть в процессе поубивают, тогда и думать не придется, кто из них бессмертный, – проворчала я себе под нос, поудобнее устраиваясь в седле.

Таким образом, значительную часть пути я прикидывала, как мое появление воспримут в поместье Ликастов и что мне делать в том или ином случае. Как показала практика, ни одна из «домашних заготовок» не пригодилась, но скучать в дороге мне не довелось. Правда, основной вклад в борьбу со скукой внесли не мои размышления, а гости постоялых дворов…

В городке, где я запланировала первую остановку, вполне приличный трактир стоял прямо у городских ворот. В прошлой жизни мне не раз и не два приходилось путешествовать по стране, и старые привычки дали себя знать и здесь. Мне и в голову не пришло въезжать в город и искать гостиницу поприличнее.

Некогда плащ некроманта надежно защищал меня от всевозможных поползновений завсегдатаев подобных мест. Сейчас же у меня не было зеленого плаща. Зато имелась смазливая внешность нежной девушки и тонкий аромат денег, который проходимцы всех мастей чуют с любого расстояния. Проблемы можно было бы предсказать уже на пороге, но, погрузившись в мысли, я даже не сразу заметила свою ошибку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению