Восьмая личность - читать онлайн книгу. Автор: Максин Мей-Фан Чан cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восьмая личность | Автор книги - Максин Мей-Фан Чан

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданно в голове звучит голос отца: «Лучше иметь гусей, чем девчонку», но я быстро заглушаю их первыми словами новой песни.

Песней противостояния. Лебединой песней.

Песней, прославляющей жизнь.

* * *

Я просыпаюсь. За мной наблюдает Онир.

Она улыбается, помогает вставить онемевшие ноги в больничные тапочки, белые и хлипкие. Химическая дубинка продолжает действовать, голова тяжелая, язык словно обожженный.

Подходит Сестра Вил, берет меня за руку, проверяет, закрывает ли белое одеяло мою голую спину, не защищенную завязывающейся сзади просторной сорочкой.

— Пойдем со мной, — говорит она.

* * *

Дэниел сидит напротив меня.

Я поднимаю голову, пытаюсь улыбнуться, но улыбка, к сожалению, не материализуется. Мышцы лица не поспевают за мозгом. Если бы я нашла в себе силы улыбнуться, мое настроение, вероятно, улучшилось бы, но, как ни печально, у меня не получается. Я слюнявый недоумок.

Тот сон все еще со мной, Бумажные тигры все еще остаются в моем сознании, расплющенные и изуродованные. Оранжевое месиво тонет в пурпурных и синих полосках между нами.

Дэниел наклоняется и поправляет ковер — уголок задрался, — и оранжевая лапа, двигаясь взад-вперед, превращается в человеческую руку. Он поднимает голову и видит, как я моргаю.

— Как ты себя чувствуешь? — наконец спрашивает он. Его голос звучит тихо и мягко.

— Как полное дерьмо, — удается произнести мне. — А вы?

Он улыбается и слегка склоняет голову набок.

— Это был протест, — говорит он.

— Это была какая-то тяжелая хрень, что вы велели Сестре Вил вколоть мне.

Пауза.

— Сожалею, — говорит он.

Я даю своему телу разрешение развалиться, изо рта опять стекает теплая струйка. Я представляю, что, вероятно, выгляжу так же, как чувствую себя: жутко. Но мне плевать, если учесть мое нынешнее состояние. Я напрягаю глаза, чтобы посмотреть на маленькие золотые часы.

Я переключаю внимание на Дэниела и пытаюсь вспомнить вчерашние события: диск с видео, мост, полицейская машина и допрос. Я чувствую, что поднимается Раннер, она крепко обнимает за талию Долли.

«Спи дальше», — говорю я.

Действие препарата слабеет, я откашливаюсь.

— Сколько я здесь? — спрашиваю я.

— Два дня, — говорит Дэниел. — Должно быть, после допроса Телом завладела одна из идентичностей. Нам пришлось успокоить тебя.

— Мы договорились, что я уменьшу дозу препарата. Вы забыли? — говорю я.

— У тебя, Алекса, случился транзиторный психоз. Понадобилась доза посильнее. Ты была слишком возбуждена.

— Вы же гордитесь тем, что вы человек слова, да? — с вызовом говорю я.

— Горжусь.

— Так вот зря.

Он молчит и наклоняется вперед, в его глазах блестят слезы.

— Ты позавчера предприняла попытку прыгнуть с моста, — говорит он.

Его слова взлетают вверх и порхают.

Я вытягиваю в сторону руку, как ветку дерева, ладонь направлена вниз. Каждое слово садится, чтобы отдохнуть:

 Ты — гусь.
 Позавчера — скворец.
 Предприняла — соловей.
 Попытку — жаворонок.
 Прыгнуть — воробей.
 С — феникс.
 Моста — черный дрозд.

Дэниел озадаченно смотрит на меня, на мою вытянутую руку, и не догадывается о том, что на ней отдыхают его слова.

— Алекса?

Я наклоняюсь к руке и дую. Его слова медленно летят к поникшей глицинии в саду и парят над присыпанной росой лужайкой. В ветвях яблонь, которые скоро станут прибежищем для щебечущих птиц и их песен, запутались предвестники зарождающегося утра.

Глава 80. Дэниел Розенштайн

Она закрывает глаза, ее рука остается вытянутой. По щеке катится одинокая слеза.

Она дует на свою руку, и я решаю, что это действие спонтанно, но потом задаюсь вопросом, а не галлюцинация ли это. Или она просто освобождает свои чувства? С воздухом изгоняет из себя ужасные события вечера понедельника?

Я жду, и мое сердце вдруг начинает вибрировать, как перфоратор.

«Дыши, Дэниел, — говорю я себе. — Дыши».

Долгое молчание.

Она открывает свои зеленые, как нефрит, глаза. Взгляд их утомленный и нежный.

— Почему ты не сказала мне, что Анна, и Элла, и Грейс тоже часть Стаи?

Она часто моргает.

— Мне нужно было чувствовать, что я хоть как-то контролирую тех, кого я приводила сюда и кого держала взаперти.

— Алекса, я сомневаюсь, что все было именно так, — с вызовом говорю я. — Тебе нужно было контролировать Эллу. Ты изгнала ее, как Фло, ту личность, что убила морскую свинку, помнишь, когда тебе было шестнадцать.

Она, уязвленная, отводит взгляд.

— Вы правы. Все было как с Фло, — признается она. — Я изгнала обеих, потому что я презирала их, и мне претило их поведение. Фло была жестокой, а Элла слабой. Мне было стыдно за жадность Эллы. Да, я знаю, что жадность порождается лишениями, и все же. Она была помешана на сексе и эмоционально зависимой, но сильнее всего я ненавидела ее нечестность. Я изгнала ее из Тела, а вошла она в него, когда я находилась в полном отрицании или в отключке. Мои другие личности не рискнули бросить ей вызов или рассказать мне о ней, как и в прошлый раз, когда они не выдали Фло. Думаю, они решили, что я и их выгоню.

— Не понимаю, — говорю я. — Разве не ты заставила меня поверить в то, что Элла — твоя лучшая подруга?

— Она и есть моя лучшая подруга. Была. Но по мере того, как мы взрослели, многое менялось. Она начала использовать Тело для манипуляций. Мне это не понравилось. Это пугало меня.

— Ты хочешь сказать, что не принимала в себе эти качества?

Она колеблется.

— Да.

— Знаешь, одна из моих задач — способствовать возвращению твоих изгнанных частей. В том числе Фло и Эллы.

Она пристально смотрит на меня.

— А в чем моя задача?

— Пережить это.

Она прижимает руку к груди — думаю, чтобы унять бешеное биение сердца.

— Как насчет Анны? — говорю я.

Она пожимает плечами:

— Пока я ходила на терапию, она не спешила вылезать. И это меня тоже радовало. Часть меня хотела забыть о том, что было между отцом и мной, и я опасалась, что если я приведу сюда Анну, вы сразу поймете, какова была степень надругательства и почему Анна появилась. Это беспокоило меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию