Мой первый принц - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой первый принц | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Чисто, — удивленно хмыкнул Ищейка. — Держи девушку рядом, Пятый Маг. Не нравится мне все это.

Проговорив это, он нырнул вниз. Лестница вывела мужчину в поистине огромный зал, вдоль стен и у толстых колонн прямо на каменном полу сидели люди. Мужчины были скованы цепями, которые тянулись к металлическим вбитым под самым потолком крюкам. Женщинам и детям на ноги надели колодки, скрепили их веревками и приделали грузы.

Привыкшего к нарушениям и нарушителям Ищейку передернуло от отвращения.

Люди подняли испуганные взгляды на незнакомца, в их глазах читался страх.

— Все хорошо, — громко проговорил Аликс и провел рукой по коротким темным волосам. — Скоро вас освободят и вернут домой.

— Маргет! — Вэяра проскочила рядом и рухнула на пол рядом с сестрой.

Та дернулась, перевела взгляд на девушку и сорванным от крика голоса прошептала:

— Верька? Живая? Верька…

Слезы катились по измазанным грязью щекам, она потянулась руками к сестре и, обхватив за плечи, прижала к себе.

— Все хорошо, — шептала Вэяра, прижимаясь к Маргет. — Теперь все хорошо. Мы скоро все вернемся домой. Где мальчишки?

— Винсент и Алтес рядом с Рафолком, — она указала на одну из колонн. — Они сейчас спят.

— А Гебри?

В это мгновение по залу прокатился тихий вскрик.

Вэяра повернулась и тут же вскочила с пола, совершенно позабыла, что сейчас на ней надето дорогое платье покойной матушки Лейзума Кризолда.

— Отпусти его! — она сама не узнала свой голос, но это было и не важно.

Важно было то, что Ищейка магией держал ее брата, который, видимо, пытался огреть мага непонятно откуда взявшимся металлическим прутом.

— Отпусти, — герцог по-дружески хлопнул Аликса по плечу.

Гебри упал на пол и закашлялся. Вэяра тут же оказалась рядом, вздернула его на ноги и прижала к себе.

— Верька, — дрожащими губами прошептал мальчишка. — Я защищал их. Я пытался. Правда.

— Я знаю, — она упала перед старшим из братьев на колени. — Знаю. Теперь все будет хорошо. Ты мне веришь?

Гебри совершенно по-детски закивал головенкой и обхватил сестру руками за шею. Ищейка скривился, но влезать не стал. Лишь скользнул взглядом по железному пруту, которым чуть не получил по голове, и мысленно ухмыльнулся.

«А из пацана вырастет неплохой воин, если, конечно, на поле не загнется», — подумал маг, а потом резко развернулся.

Лейзум оказался рядом с Вэярой и заслонил ее и Гебри от тех, кто медленно спустились в подвал и закрыли за собой дверь.

— Так-так, а ловушка-то захлопнулась, — усмехнулся один из прибывших магов, на его губах играла кровожадная усмешка, а служанка семьи Тхори узнала голос.

«Юкраш Сизмунд, — стрелой пролетела мысль у нее в голове. — И не один».

Управляющий и впрямь был не один. С ним было около пятнадцати магов. Менталистов. Их заданием было убить всех, кто находился в подземелье. Скрыть следы.

Лейзум скользнул взглядом по Вэяре и проговорил всего два слова. Одними губами.

— Закрой глаза.

Вера к герцогу поднялась с новой силой. Перехватив брата под подмышки, она повернула его спиной к выходу. Но Гебри не сильно-то и сопротивлялся.

Теперь, когда все почти закончилось, когда больше не нужна была его защита и поддержка, он вновь стал простым ребенком. Мальчишкой, который только мечтал о мече, щите и славе.

Она зажмурилась в то мгновение, когда Пятый Маг ковена и Ищейка синхронно щелкнули пальцами. Менталисты не успели обратиться к силе, не успели разгруппироваться и выполнить приказ, полученный от Эгнорона Тхори.

Они ничего не успели, ведь в момент щелчка их сердца остановились.

Тела грузно упали на пол. Юкраш дернулся, сплюнул кровью и, хватаясь рукой за стену, сполз вниз.

— За такое нас по голове не погладят, — проговорил Аликс, но в его голосе не было и капли сожаления. — Освободи людей, Лейзум Кризолд. Я пока считаю ауру с этого отребья. Нам еще их хозяина искать.

Герцог не стал спорить. Его слегка пошатывало после той магии, которую он применил. Это он уничтожил управляющего замком Тхори, хотя правильнее было бы оставить его в живых.

Но что сделано, то сделано.

— Вэяра, — мужчина подхватил под руку девушку и развернул спиной к выходу, а ее брата и вовсе взял на руки, тоже не позволив повернуться и взглянуть на то, что стало с работорговцами и нарушителями магического порядка, — подведи меня к своей семье. Их я освобожу первыми.

Лейзум не солгал и уже вскоре отправил всех через портал к себе в поместье. Старший лакей уже должен был получить его послание и быть готов принимать гостей.

Окинув взглядом подвал, мужчина тихо цокнул языком. Работы было еще много. Поминая тихим злым словом ковен, который прислал всего одного Ищейку, Пятый Маг принялся снимать с людей кандалы и цепи.

* * *

Солнце светило настолько ярко, будто бы решило потратить все свои силы за один день. Будто бы лето не на середине стояло, а подходило к своему завершению.

У пруда было прохладно, именно тут проводила свое время последние несколько дней Вэяра. Она неизменно просыпалась со вторыми петухами, долго меряла шагами комнату, выделенную ей герцогом Кризолдом, а как только горизонт светлел, выходила на улицу.

Большое, но очень уютное поместье располагалось на склоне невысокого зеленого холма. Вокруг светло-серого здания с темно-коричневой черепичной крышей радовал своей буйностью зеленый парк.

Сколько бы ни бродила по нему Вэяра, все время находила новые деревья и цветы. Лейзум говорил, что это отголоски детства в нем просыпаются и он завозит из всех уголков мира растения, которые могли бы прижиться тут без особых условий и магии.

После той страшной ночи минуло семь дней. Лейзум Кризолд принял всю ее семью как дорогих гостей и даже на мелких шалопаев, которые втроём пытались перевернуть поместье вверх дном, внимания не обращал. Слугам, конечно, многое приходилось мыть и чинить после их игр, но никто так и не пожаловался герцогу.

А сейчас Вэяра сидела на скамейке и поджимала колени к груди. На ней красовались тонкие светлые брюки в обтяжку и просторная черная рубаха. Вещи были взяты из личного гардероба матушки Лейзума. Мужчина разрешил брать все, что ей подойдет, но девушка обошлась только той одеждой, что сейчас была на ней.

Ей до сих пор было не по себе, когда перед сном приходили две служанки, помогали ей раздеться и принять ванну, а после одеться в ночную сорочку и взбивали подушки так, что перья по спальне летели. Ей было непривычно принимать помощь слуг, которые придвигали за обедом и ужином стул, подавали столовые приборы, наполняли бокалы и тарелки.

«Это все чужое, — билась мысль в ее голове. — Я не на своем месте. Слуга я, а не вельможа».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению