Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Мухтар мощно всхлипнул. Перочинный пустил по лезвию розовый блик и часто завибрировал, словно действительно был готов загнуться. Сальешиш пал на колени перед судьей, а Натация, наклонив голову набок, посмотрела на него самым умильным взглядом. Мое сердце от такого бы точно дрогнуло!.. Или вздрогнуло…

— Гр-р-р! — вдруг предостерегающе сказал Такс.

Комендант Сякусь проворно спрятал руки за спину, стряхивая с них мелкие искры поспешно развеянного заклинания. Хаймепок смерил его мрачным взглядом.

— Хорошо, — выдержав паузу, милостиво согласился он. — Мы заедем за вашей шашкой, а вы, комендант, ее вернете. Но действительно не будем терять времени.


Во внутреннем дворе крепости уже было тихо. Обломки разбившегося ящика убрали, лошадей успокоили.

— Выделите им какую-нибудь повозку! — сердито бросил Сякусь пятидесятнику, показывая на нас толстым пальцем.

— В этом нет нужды, — остановил стражника Хаймепок. — Комендант, я приглашаю вас и ваших людей в свою карету. Остальные без труда разместятся в вашей. Любезный, доставьте их к ресторану «Белый Гузь», а мой экипаж поедет за вами.

— Да, ваша честь, — поклонился кучер департаментской кареты.

После непродолжительной утруски, вызванной тем, что Натация непременно хотела устроиться рядом со мной, а Такс — держаться подальше от дохи (не удалось ни, то ни другое), мы пустились в путь.

«Слушайте все, — начал я на мысленной волне, предварительно окружив экипаж щитами. — Мне кажется, артефакты, которые раньше находились в подвале, могут быть перепрятаны именно в ресторане! То, что Сякусь допрашивал меня там, а не в участке, а затем оставил под охраной своих големов, говорит о том, что это место он как-то контролирует. Времени у нас будет мало, хотя я постараюсь его потянуть. Поэтому Такс, Ло, Перочинный! Ваша задача — найти тайники! Все понятно?!»

«А залезать куда-то наверх больше не понадобится?» — раздался слабый голос из корзинки.

«Нет, не понадобится, — заверил я. — Разве что только в подвал спускаться».

«Не дрейфи, круглый! — послышался грубоватый хмык дохи, покровительственно обхватившей меня рукавом. — Не один будешь. Всей бригадой на такое дело пойдем! Надо только диспозицию прикинуть»

Однако, как следует проработать план поисков мы не успели. Ресторан и в самом деле оказался совсем близко. Мы только спустились с крепостного холма и свернули в сторону, как тут же перед нами открылись знакомые ворота.

Я возвращался в то место, которое совсем недавно был вынужден покинуть в большой спешке. Как сообщил мне Такс, здесь еще не успел полностью выветриться запах моей магии хаоса.

Что же, посмотрим, будет ли успешным мой повторный визит?!..


Глава 15. Темные силы не дремлют и злобно… Но и светлые не зевают

ТАКС

Здесь нас явно не ждали. Появление во дворе двух карет, в одной из которых находились мы с хозяином и прочие, а во второй — Сякусь с Хаймепоком и двумя магополицейскими вызвало настоящее бурление.

По двору в разных направлениях засновали слуги. Большой черный пес, учуяв мой запах, рыбкой влетел в конуру и тихо там заныкался. Некоторое время из проема торчал подергивающийся кончик хвоста, но затем и он исчез из вида. Судя по сравнительным размерам пса и будки, местный Барбоскин с перепугу научился складываться, как минимум, вдвое или создавать пространственные карманы.

Так или иначе, двор мигом очистился от посторонних. А затем дверь распахнулась, и на пороге появился колоритный типаж, от которого так и пахло жареным. На его длинном лице выделялись здоровенная, тяжелая и небритая нижняя челюсть, большой вислый нос, под которым топорщилась щетка черных усов, и оттопыренные уши под низкой шляпой с прямыми жесткими полями. Одет незнакомец был в длинный белый махровый халат, из которого слегка выпирало кругленькое брюшко, и широкие грязно-оранжевые штаны, волочащиеся по огромным растоптанным тапкам.

В одном наборе это могло выглядеть забавно, но я насторожился. От здешнего хозяина слабо пахло еще и магией. Но не своей, так как сам он магом не был, а словно заемной. Непонятно, а значит, опасно.

— Прошу, прошу, — странный человек склонился в радушном поклоне, помахав шляпой и снова водрузив ее на свою плешивую голову. — Я Джулико Деляфрако Гузьман, хозяин этого славного заведения. Вы не ошиблись, господа, что завернули ко мне. У меня лучший ресторан в этом маленьком городке! Самое свежее пиво, самое сочное мясо, самая горячая баня!.. Все, что будет угодно господам гостям!

— Нет, мы здесь только проездом, — решительно отказался Хаймепок.

— Конечно, конечно, только проездом, — хозяин распахнул перед нами дверь. — Но и самый короткий миг можно провести с очень большим комфортом! Прошу, не обижайте отказом старого гостеприимца!

— Всем лучшего вина из Арехады, за мой счет! — распорядился Сякусь, отправляясь к какому-то боковому входу. — Я скоро буду.

— Прошу, прошу вас, господа! — засуетился ресторатор. — Что может быть лучше в такую жару, чем прохладное вино, теплый прием и… горячая баня?!

Он подмигнул темным выпуклым глазом, а усы и шляпа многозначительно зашевелились.

— Никакой бани! — отрезал Хаймепок. — И никаких угощений за чужой счет! Я всегда расплачиваюсь за себя сам!

«Ну и гусь! — негромко хмыкнул балахонистый, медленно заползая на крышу кареты и распластываясь там словно забытый меховой полог. — Вы идите, а я лучше отсюда присмотрюсь».

— Прошу прощения, — Натация сделал легкий реверанс. — Вы не подскажете, где у вас дамская комната?

Хозяин ресторана громко щелкнул пальцами два раза, и подскочившая служаночка пригласила ведьмочку за собой. С ней пошла и госпожа Клэпп, по дороге как бы невзначай забравшая у Сальешиша корзинку.

Самого парня куда-то повел другой слуга. Я вначале последовал за своим хозяином, которого Белый Гузьман уже заводил в какой-то кабинет вместе с Хаймепоком, но затем, предупредив Монбазора, побежал за рыжиком. С ним у меня точно будет большая степень свободы.

Я догнал Сальешиша и его провожатого у кухонного окна. Смутно знакомый запах, даже два запаха, доносившиеся из него заставили меня насторожиться. Где-то рядом совсем недавно проходил один из тех бандитов, которые несколько дней подряд пытались захватить наше имение под командованием барона. А среди кухонных ароматов я уверенно различил слабую нотку шизогрибочков. Мой хозяин говорил, что здесь мы можем напасть на след, и вот они, следы!

Я даже остановился на мгновение. Здесь нам наверняка готовят ловушку. Но, похоже, они еще не до конца уразумели, с кем связались!

Тем временем нас провели по короткому узкому коридору и завели в небольшую комнатку. Другой слуга молчаливо поставил перед Сальешишем тарелку с кашей, обильно политой духовитым мясным соусом, а мне принесли плошку, из которой торчал здоровый мосол. Затем замок вдруг щелкнул с обратной стороны, и я услышал, как снаружи проворачивается ключ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению