Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 1 | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

— Тот дракон, видать, непростой был! — зловеще понизила голос беженка. — Говорят, его маги на кладбище в тёмную полночь вызвали! Так он ими первыми и закусил, а потом дальше полетел — питаться!

— Маги? — не выдержав, звонко спросила Селия.

Упоминание о магах из Дарменталя её весьма заинтересовало.

— Они, они, зловредные! — рассказчица закивала, очевидно, не признав в скромно одетой девушке магичку. — Они в тех краях, ух, лютые! Я сама в одном имении служила, так там ведьма жила, злющая! Как глянет, так сердце в пятки так и бежит, света белого не видя!

— Эй, да ты про дракона рассказывай, что нам ведьма? — недовольно высказался мужик в шапке.

— Да что там тот дракон?! Ну, летючий, ну, огненный… Тварь поганая, и всё тут! А ведьма, бабоньки, вот где самый страх! Привела мне на кухню горянку, да ещё и уржучку — следи, мол. А та как только глянет, жутко становится! Возьмет ножи… вот такие здоровенные, а они в её руках сами так и скачут, так и прыгают! Натерпелась я!.. А сынок у той ведьмы ещё страшнее! У него собака, колдовская, зелёная! Говорящая!

— Ты ври, да не завирайся! — свистнул кто-то. — Где ж это видано, чтобы собаки разговаривали?!

— Ох, бабоньки милые, маги, они и не такое могут! Как ведьму в тюрьму уволокли, её сыночек совсем бешеный стал! На семь частей себя разорвал, и в мать свою семикратно оборотился!

— Тьфу! Да что вы ужасы такие рассказываете, мадама?! — мужик с досады сорвал со своей головы шапку и вытер ею блестящую от пота лысину. — Я же теперь спать не буду! Нет, чтобы про дракона говорить!

— Ох, злые вы, люди добрые! — всплеснула руками нескладёха. — И пойду я, бабоньки, тогда дальше, солнцем палима…

— А ну, стой! — окончательно взвинченная Селия, рванувшись, схватила болтливую рассказчицу за руку. — Как ведьму звали?!

— Э-э-э… Госпожа Пампука, кажись…

— Пампука?!! — нервно воскликнула Селия. Толпа вокруг них, безошибочно опознав магичку, начала стремительно рассасываться. — А её сына?!

— Ой, не губите! — нескладёха, не подхвати её девушка, грохнулась бы на колени. — Забыла я! Длинное у него имя, нездешнее! То ли Мой базар, то ли Монпарнас… Не взыщите!

— Что с ними приключилось?! — Селия дернула вверх бестолковую свидетельницу, заставляя ее встать. — Отвечай! Кого в тюрьму посадили?! Когда?! За что?!

— Да третьего, считай, дня… или четвёртого… Арестовали ведьму за убивство!.. Сам господин надрайонный начальник за нею приезжал! Всей бригадой на дело пошли!

— А с сыном её что случилось?!

— Да совсем тот с ума посходил! Кажное утро за молодой барышней в штанах бегает! Саблей машет, чуть господина барона не зарубил! В город постоянно ездит! Один раз даже там заночевал, только утром вернулся… А самое страшное, он раздваиваться стал!.. Или даже растраиваться!.. Как ведьму увезли, так их всегда двое, а то и трое! И смотрят, смотрят-то как!..

— А ты, значит, от них сбежала?!

Селия почувствовала, как в ней жаркой волной поднимается гнев. И что это за молодая барышня там бегает?!

— Сели! — возле неё вдруг появился Тёмка. — Бросай эту бабку! Там один маг в Дарменталь собрался! Ругается, что помощник его не явился.

— Ох! Побежали!

Селия оттолкнула нескладёху, наскоро поставив на ней метку. Если надо, найдёт её и дорасспросит. Подхватив вещи, они с Темаром понеслись в нужном направлении.

И оказалось, незачем было так спешить! Маг, стоявший возле роскошной кареты, всё ещё разговаривал с кем-то по амулету двусторонней связи.

— …проявил возмутительное легкомыслие!.. — донеслись до Селии его слова, произнесённые крайне раздражительным тоном. — Тогда вы обязаны были сообщить мне о его переводе в столицу!.. Нет, вы должны были это сделать! И я обязательно отражу в отчёте, что из-за вашей халатности был вынужден отправиться в Дарменталь без положенного мне по штату помощника!

Дезактивировав амулет, маг начал аккуратно вкладывать его в извлеченный из зачарованного кошеля футляр.

Селия глубоко вздохнула. Потенциальный компаньон ей не понравился. Немолодой маг напоминал Великого магистра Снуфелинга в его самой неприятной ипостаси учёного сухаря, да ещё и с перебором. Чего только стоила его тщательно прилизанная причёска, в которой буквально каждому волоску было отведено своё персональное место!

Однако выбирать не приходилось.

— Ваше мудрейшество, — согнулась девушка в почтительном поклоне, на всякий случай присваивая незнакомцу наивысший ранг архимага. — Нижайше прошу прощения, но я случайно услышала о вашей проблеме. С вашего позволения, я могла бы стать вашей помощницей на время поездки в Дарменталь.

Маг, спрятав футляр с амулетом, смерил её холодным взглядом.

— Я — выездной следователь Департамента магического правопорядка старший инспектор Хаймепок, — надменно произнёс он. — А вы кто?

— Ариселия Лаурентин, выпускница Сэрендинского училища бытовой магии, послушница ордена Бездонной Чаши, маг 6-го уровня. А это мой младший брат Темар, — отрекомендовалась Селия, ещё раз поклонившись. — Имею опыт работы помощницей при проведении расследования.

— Орден Бездонной Чаши?! — лицо Хаймепока скривилось, словно ему на язык внезапно попало нечто очень кислое, но снова приняло бесстрастное выражение. — Нет, вы мне не подходите.


— Но ваше мудрейшество! — Селия не собиралась так просто сдаваться. — Я действительно способна оказать вам вполне квалифицированную помощь!

— У вас есть какой-то личный интерес в этом деле? — выездной следователь бросил на девушку более заинтересованный взгляд.

— Да, ваше мудрейшество. В Дарментале находится мой жених. Ему срочно нужна моя поддержка. Но не за счет исполнения обязанностей вашей помощницы, конечно!

— Нет, я вынужден отказать вам, — маг решительно качнул головой. — У вас нет нужного допуска. К тому же, Дарменталь сейчас не место для молодой девушки. Особенно, для вас, госпожа Лаурентева!

— Моя фамилия Лаурентин, — растерянно поправила Селия.

— Я никогда никого не путаю и ничего не забываю! — высокомерно прозвучало в ответ. — Едем!

Хаймепок поднялся в карету. Кучер тронул с места магических мулов, и экипаж, набирая ход, покатил по дороге в сторону недалёкого, но недоступного Дарменталя.

Селия прикусила губу, чтобы не расплакаться.

— Хорошо, что ты с ним не поехала, — пробурчал Тёмка. — Мне этот надутый индюк совсем не понравился.

— Мне тоже, — вздохнула Селия, отчаянно пытаясь придумать какой-то иной вариант.

Монбазор, помнится, показывал заклинание длинного шага. Но даже на полигоне в училище ей ни разу не удавалось сжать дорогу больше, чем один к двум. Так что таким способом она доберётся до Дарменталя лишь поздно вечером и прибудет туда совсем без сил. Но в отчаянии она была готова обдумать даже такую возможность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению