Зелёный пёс Такс и два лысых лгуна - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 143

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и два лысых лгуна | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 143
читать онлайн книги бесплатно

Ну да, некогда мне было давать подробные объяснения. Однако все они — и Швендзибек, и дубль-Гоберман, и даже Дульсибоя — почему-то двинулись за мной. Хоть не пытались остановить, и то ладно.


Мохнатый следопыт целеустремленно вел меня по ярмарке, виртуозно проскакивая между прохожих и покупателей. А вот мне приходилось постоянно проталкиваться через толпу, благоухая противомольным эликсиром. Это помогало, по крайней мере, некоторые в испуге отшатывались сами. Моя «свита» не отставала, из-за чего у меня возникало странное впечатление, что это они гонятся за мной, и хотелось прибавить шагу.

Вот я и прибавил. Тем более, что в конце очередного прохода наконец появился отдаляющийся силуэт в черном плаще. Дистанция была подходящей, и у меня буквально зачесались руки запустить в него что-то увесистое. Но я сдержался. Применять дистанционные заклинания в общественных местах, при большом скоплении людей, строжайше запрещалось. В лучшем случае, меня ждали бы нудные разборки с Департаментом.

Поэтому приходилось рассчитывать только на крепость ног. Я наддал, а затем перешел на бег. Наверное, это было ошибкой, потому что Бахламойо, оглянувшись, заметил меня. И тут же, взмахнув плащом, метнулся в узкий проход. Я — за ним!

«Хозяин, хозяин, не туда!» — попытался воззвать к моему разуму Такс.

Да знаю я, что там может быть засада! Прорвемся!

«Кр-руши-и!» — запела Первоконница, вылетая из ножен.

Однако противник не принял боя. Я увидел только стремительно удаляющуюся тень. Проход был завален мешаниной порванных коробок и разломанных ящиков, так что я снова терял время.

Уходит! Первоконница свистнула, перерубая прислоненный к задней стене павильона шест с рогулькой невыясненного назначения. Теперь у меня в руках оказалась недурная и весьма увесистая бита. Помнится, в магической академии я недурно играл в городки…

Накрытие! Бита, вращаясь, угодила в верхнюю часть фигуры, буквально швырнув ее на стенку и сбив с ног.

Сметая с пути препятствия, я бросился к стреноженному беглецу. И коротко выругался. Передо мной лежал только смятый черный плащ, очевидно, отправленный Бахламойо в самостоятельное плавание для моего отвлечения и прекрасно сыгравший эту роль. Меня провели, подсунув примитивный магический конструкт!

«Такс! — воззвал я к своему другу. — Я его опять потерял!»

И услышал в ответ азартное:

«Я его догнал! Задержу!»

Знакомый лай раздался совсем рядом. Выскочив из узкого прохода, я очутился на небольшой ярмарочной площади, заставленной торговыми киосками и палатками. Народ стремительно разбегался оттуда в разные стороны, кто-то пытался опустить шторки на подобие витрин, а в центре медленно кружился на месте Бахламойо без плаща, но в темных очках, отмахиваясь своим дерюжным свертком от наседающего на него со всех сторон Такса.

Увидев меня, мой пес отскочил немного в сторону, перекрывая противнику путь к выходу, а я оказался один на один с огненным магом. Краем глаза я видел поблизости красную курточку, а чуть дальше более массивную фигуру дубля и возбужденно размахивающего руками Швендзибека, но по неписанному магическому кодексу они пока не имели права принять участие в поединке.


***

— Вы собираетесь ему помогать? — негромко поинтересовался бритоголовый «наемник», наблюдая за разворачивающимся действом с безопасного расстояния.

— Нет! — сердито бросил лысый «аристократ». Тросточка в его руке дернулась, словно попыталась удлиниться, но затем вернулась в свой прежний размер. — Пусть сам развивает умение выпутываться из внештатных ситуаций и тренируется… м-м-м… на собачках! А вот кое-кому поддержка может понадобиться.

— Ах, эти вечные дела сердечные, — нараспев произнес «наемник», ловко уклоняясь от тычка тросточкой. — Так что же, остаемся?

— Конечно! Надо же посмотреть, на что способна нынешняя молодежь!


МОНБАЗОР


Первым открыл боевые действия Бахламойо. Он что-то швырнул себе под ноги, и оттуда тут же повалил густеющий на глазах белый дым с запахом черемухи.

Спрятаться за дымовой завесой хочет?! Не выйдет!

Я развеял дым воздушным вихрем, но, кажется, перестарался. Под удар попали две палатки — одна со снедью, вторая — с нижним бельем, и теперь в воздухе реяла стая подштанников веселеньких расцветок, возглавляемая рейтузами с начесом, шитыми, судя по всему, на бегемотика средней упитанности. А чуть ниже уходил курсом на юг клин жареных перепелок, между которыми затесались крылышки барбекю.

Ох, как бы мне не пришлось возмещать убытки! Я призывно замахал руками, совершенно забыв, что в одной держу шашку. Парочку перепелок разрезало напополам, а одну и вовсе нашинковало на мелкие ломтики. Однако эти птички, оказавшиеся, так сказать, в дискретном виде, послушно повернули назад за своими товарками. Их курс пересекся с подштанниками, но столкновения, к счастью, не произошло, поскольку белье по-прежнему пребывало в верхнем эшелоне. И хорошо, что так. Иначе хозяева, боюсь, были бы не совсем довольны.

Несколько хорошо прожаренных тушек медленно пролетели над головой Такса, и он, не сдержавшись, щелкнул зубами. Большая часть мелко нарезанной перепелки исчезла, оставив только кончики ножек, а мой пес довольно облизнулся.

Бахламойо между тем терпеливо ждал, и мне показалось, что он пытается сдержать смех. Убедившись, что унесенные магическим вихрем товары благополучно возвращаются по местам, он слегка поклонился мне, подвесил свой сверток в воздухе рядом с собой и изящным жестом достал прямо из межмирового пространства… большую гитару или даже, может быть, маленький контрабас. Еще через мгновение в другой его руке появилась медная тарелка.

Судя по немного оторопелому виду моего противника, он рассчитывал на какое-то другое оружие. Но не растерялся и атаковал меня с тем, что есть, ухватив гитару за гриф на манер дубины.

Кто сказал, что гитара — не ударный инструмент?! Я едва увернулся от музыкально просвистевшего рядом с моей головой увесистого корпуса из темного дерева.

Инерция увела Бахламойо в сторону, и я атаковал в ответ, но он успел подставить под удар медную тарелку, как щит. Раздался громкий и чистый звон, заставивший Такса нервно подскочить на месте.

Отскок — удар! Тарелка снова мощно звякнула, встретившись с клинком Первоконницы. Гитара-дубина взмыла над моей головой, но я перехватил руку Бахламойо, и мы на несколько мгновений застыли вплотную друг к другу в клинче.

Кто кого?! Увы, я чувствовал, что мой противник сильнее и постепенно продавливает меня. А тут он еще и внезапно клацнул зубами, едва не ухватив меня за кончик носа. От неожиданности я пошатнулся и чуть не упал, но и Бахламойо не смог воспользоваться моим промахом. Взвизгнув, он отскочил назад. Кажется, его легонько цапнул за ногу Такс. Тарелка выпала у него из руки и покатилась, позванивая на неровностях, в сторону палатки с посудой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению