Зелёный пёс Такс и Господин Вещей - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и Господин Вещей | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Не совсем проснувшийся маг никак не отреагировал на переполох. Даже завтрак его не смутил — из вчерашних продуктов, сервированный на скорую руку. В другое время за отсутствие горячего повариха вполне могла лишиться четверти жалования. Но сегодняшний Монбазор был настроен на редкость миролюбиво. Правда, и кофеварка расстаралась: первосортный кофе, сливки, элегантная посуда.

Как водится, насладиться напитком Пампуке-младшему не удалось. Лишь только он взял чашку в руки, на пороге возник заспанный Безуарий в штиблетах на босу ногу.

— Хозяин, к вам посетитель со срочным делом… — сообщил он печальным голосом.

Искренне огорчение Монбазора не скрылось ни от кого.

— Какой посетитель?! — рявкнула кухарка. — Пусть подождет, если ему нужно. Проводи его в холл.

Маг облегченно вздохнул, поспешно глотнул кофе и прикрыл глаза, медитируя.

Дворецкий, растрепанный, с отпечатком подушки на щеке, отчаянно зевнул:

— Я, это… может…

— Иди-иди, тебя человек ждет, — перебила его Менузея. — Нечего на хозяйский кофе поглядывать. Продукт ценный, иномирянский, каждая ложка на вес золота. Тебе не положено.

После визита госпожи ведьмы она остро нуждалась в повышении самооценки, поэтому командовала с особым удовольствием. Даже пахнуть стала по-другому.

Тяжело вздохнув, Безуарий поплелся в холл.

— А кто хоть пришел? — вслед ему крикнула Менузея, но ответа не дождалась.


Обогнать слугу не составило труда. Тот еле плелся, да и мимо уборной не прошел. В холле я хотел было нырнуть под диван, но передумал. Если посетитель — маг, да еще и на диван сядет, учует меня сразу. Впрочем, он все равно почувствует мое присутствие в любом месте холла.

Подумав, я выскочил на заднюю террасу. Окна дома были открыты для проветривания. Если меня и обнаружат, я имею полное право гулять на террасе. Утренний дождик только недавно закончился, трава была еще мокрой.

Послышалось неторопливое шарканье, звякнул колокольчик у входа.

— Присаживайтесь, хозяин выйдет.

Энергичные шаги, скрип кресла.

— Ваше имя, зачем пришли? — дворецкий не утруждал себя вежливостью.

— Магистр Швендзибек, магический консультант.

Безуарий, неопределенно хмыкнув, вышел в коридор, оставив гостя одного.

Ответ меня озадачил. Я ведь решил, что это представитель одного из орденов. Потому и побоялся показываться ему на глаза — а вдруг он из Алмазных Врат? Сейчас я не знал, стоит ли совать свой нос в чужие дела.


Магистр Швендзибек оказывал различные услуги. Магом он был слабеньким — его 12-й уровень многие считали незаслуженно высоким. Зато умел виртуозно пускать пыль в глаза, а для любого мало-мальски сложного дела привлекал других исполнителей. Платил им щедро, но с заказчиками общался сам.

Понятия «агент» в этом мире не существовало, поэтому Швендзибек выбрал себе роль супер-архимага. Старательно придерживаясь ее, в разговоре он злоупотреблял многословными непонятными объяснениями, постоянно носил огромное количество реальных и фальшивых амулетов, но при этом лишний раз старался ими не пользоваться.

Стоит отдать должное, обширные связи, знание слабых сторон своих клиентов и уникальная способность торговаться позволяли Швендзибеку очень успешно вести свои дела. Правда, большинство магистров его терпеть не могли из-за хвастовства, прилипчивости и вредного характера, но терпели. Уж очень высокие были у него гонорары…

Известный в городе маг, он не входил в какой-либо орден и вообще старался никого не посвящать в нюансы своей работы. Постоянного фамилиара — магического помощника — он не имел, хоть и пытался неоднократно его завести. Обычно претенденты сбегали от него еще на стадии стажировки, не выдержав постоянного брюзжания и придирок. Каждый такой уход традиционно сопровождался публичным скандалом.


В первый раз Швендзибек явился к Монбазору на следующий день после переезда. Вскользь упомянул о знакомстве с госпожой Пампукой. Маман потом долго вспоминала, но так и не припомнила, когда ей был представлен этот прохвост.

Он долго и подробно беседовал с Монбазором о его научной работе. Напоследок неопределенно пообещал щедрые заказы, но ничего конкретного так и не сказал. Позже было еще несколько визитов вежливости, хотя особой дружбы с хозяином он не водил. Пампуку-младшего, недолюбливавшего светские церемонии, его бесцельные посещения раздражали. Однако выгнать визитера не позволяло воспитание.

Явиться без приглашения с утра пораньше Швендзибека могла заставить лишь острая необходимость. Похоже, хозяину и сегодня не удастся отдохнуть.


Обычно консультант являлся в образе элегантного мужчины средних лет, всегда тщательно выбритого и ухоженного. Вот только с яркими акцентами он явно перебарщивал.

«Супер-архимаг» всячески подчеркивал, что постоянно путешествует между мирами (поговаривали, что в реальности Швендзибек даже за пределы Вольтанутена никогда не выезжал). Поэтому в его убранстве обязательно должна была присутствовать хотя бы одна иномирянская деталь. Чем более вызывающая, тем лучше.

Например, в прошлый раз это был аксельбант, сплетенный из каких-то разноцветных лиан. Само по себе украшение не было чересчур ярким и даже неплохо сочеталось с костюмом. Но в нем копошилось несколько сотен мелких насекомых. Самые любопытные время от времени спрыгивали на одежду Швендзибека. Каждый раз он их тщательно отлавливал и бережно высаживал назад на лиану. Как объяснил наш визитер, в одном из миров эти насекомые символизируют долголетие. Каждая букашка означает определенный период времени. Поэтому их берегут и лелеют, боясь растерять. А сильный травяной запах нужен для того, чтобы приманивать капризные "амулеты".

Судя по количеству насекомых, Швендзибеку скоропостижная кончина никак не грозила. Впрочем, Хозяина его рассказ не впечатлил. Наоборот, после ухода гостя он приказал особо тщательно убрать холл, чтобы никакая заблудившаяся иномирянская букашка не вздумала размножиться в нашем доме.

Маги говорили, что Швендзибек специально выбирает шокирующие наряды. Будто бы во время важных переговоров неподготовленные собеседники становятся более сговорчивыми, спеша быстрее распроститься с ним.


Сейчас моего хозяина ожидал высокий крепкий старик в светло-серебристом комбинезоне и мягких сапожках. На голове у него был сложной головной убор, сделанный из перьев и пуха. Длинная борода с проседью источала запах пряностей. Пальцы рук были унизаны перстнями «а-ля артефакт», на шее висело немыслимое количество ожерелий и цепочек. Особо выделялся огромный амулет, созданный из пятикрылого насекомого, блестевшего, как лакированное. В руке маг держал посох с набалдашником в виде головы сказочного существа с оскаленными зубами. Значительное выражение лица и огненный взор дополняли образ чародея.

— Не удивляйтесь, господин Пампука, — сразу же после приветствия зачастил Швендзибек. — После визита к вам я должен посетить важного заказчика, поэтому и принял соответствующий образ. Кстати, я зашел к вам именно в связи с предстоящей встречей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению