Дар - читать онлайн книгу. Автор: Анна Владимирова cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар | Автор книги - Анна Владимирова

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Прости меня… — она уткнулась лицом в его спину и закрыла глаза.

— Ты тоже прости меня, — тихо сказал он и прикрыл ладонью ее руку, — я должен был тебе объяснить… Делль… Ты нужна мне…

Он повернулся к ней, взял ее за руки и притянул к себе. Дельфи, затаив дыхание, смотрела в его глаза.

— Я столько всего видел, пережил и знаю, что мне иногда это все кажется неважным. Я забыл обо всех вещах, которые могут быть важны для тебя… Я слишком долго был один, — мрачно закончил он.

Она смотрела на него. Он на нее. Текли секунды… Она первая разорвала контакт их глаз и смущенно опустила взгляд на его грудь, на которой красовался замысловатый узор из черной чешуи с серебристым отливом.

И что мне теперь делать? — задумчиво протянула она.

— Для начала поесть, — усмехнулся он, — я чувствую, как урчит у тебя в животе.

Дельфи смущенно отшатнулась.

— А потом я предлагаю тебе отправится со мной в город Изгоев.

— Город Изгоев? — Дельфи сгребла высушенную одежду и прижав ее к себе, отправилась за камин одеваться.

— Да, — Кросстисс отвернулся снова к огню и перевернул рыбу, — это стихийный город, жители которого не принадлежат никакому племени. У них сегодня ночью будет праздник. Я каждый год там появляюсь…

Дельфи вышла уже в одежде, на ходу застегивая пояс. Он обернулся к ней и замер, восхищенно улыбаясь. Она стояла в солнечном пятне на полу, жмурилась от бьющего в лицо света и улыбалась в ответ.

— Тебе идет, — сказал наконец он, — больше, чем мокрой.

Дельфи усмехнулась в ответ.

После завтрака Кросстисс скинул остатки костей в огонь, а сам удалился в свою комнату. Когда Дельфи закончила завязывать сапоги, он возник рядом, готовый к пути. Одежда почти сливалась с цветом его чешуи: набедренная повязка из кожи, кожаная куртка без рукавов, на запястьях — кожаные браслеты. Длинные черные волосы перехвачены ремешком. За плечами весела походная сумка.

— Готова?

Дельфи кивнула, рассматривая его новый вид.

— Что? — изогнул он вопросительно бровь.

— Тебе тоже идет… больше, чем мокрому, — чуть покраснев, ответила она. — Я не знала, что наги еще и путешествуют!

Он рассмеялся, продемонстировав длинные тонкие клыки спереди. Дельфи решила, что это путешествие с таким попутчиком не представляет для нее никакой опасности.

— А что ты вообще знала о нагах, кроме детских сказок? — продолжая улыбаться, спросил он.

Дельфи смутилась.

— Да уж, — пожала она плечами, и тут же воспряла духом, — но ты же расскажешь?

Они вышли из храма и направились вдоль горной цепи в противоположную от Залатара сторону. Наг передвигался очень быстро, Дельфи первое время за ним еле успевала. К полудню горная цепь пропала и они ступили под тень деревьев. Привал сделали у озера. Пока Дельфи разводила костер, Кросстисс разделся и нырнул в воду. Через некоторое время, когда Дельфи уже заскучала и выпила свою порцию чая с малиновыми веточками, он появился с рыбой во рту. Дельфи без предупреждения отвернулась, пока он одевался.

— Ты не можешь долго без воды? — спросила она, поднимая рыбу с земли и ополаскивая в воде.

— Могу… но не хочу, — ответил он, выжимая воду из волос, — это твоя порция, я уже съел свою. Люблю сырую…

— Фу, — улыбнулась она, вспарывая рыбке брюхо.

Он рассмеялся.

— Твой чай уже готов, — протянула она ему кружку, когда он приблизился к огню.

Пока он грел руки об ароматную горячую кружку, Дельфи молча трепала тушку рыбки на вертеле, уставившись в костер.

— О чем ты думаешь? — спросил он.

Она очнулась и вздохнула.

— Я не знаю, что мне делать дальше… Такое ощущение, что меня действительно уже нет…

Кросстисс нахмурился.

— Делль, жизнь — самое прекрасное, что может быть. Поверь мне… И дай ей время. Она все расставит по местам… Порадуйся ей.

Она грустно улыбнулась. Ее одолевали страхи не только из-за своего племени, но еще и из-за Реара… Что он сделал, когда узнал, что она сбежала? А если он станет ее искать? И возможно даже не побоится подойти к храму… А если он причинит вред Кросстиссу? И снова из-за нее…

Дальше их путь лежал через лес. Они уже никуда не спешили. Кросстисс рассказывал ей об океане, о его жителях и интересных случаях, которые происходили с ним. Дельфи настолько погружалась в атмосферу его историй, что теряла из виду тропинку, еле заметную в лесу, и даже пару раз споткнулась. За разговорами путь внезапно закончился. Начинало уже темнеть, когда откуда-то спереди им на встречу вышел незнакомец. Дельфи замерла за спиной нага, рассматривая пришельца, но тот вдруг улыбнулся и радостно воскликнул:

— Кросс! — он кинулся к Нагу. Они тепло пожали друг другу руки. — Я уже испереживался весь, ты обычно раньше появлялся… а!

Он удивленно вытаращился на Дельфи, выглядывающую из-за спины нага.

— Я понял.

— Фарвелл, это Дельфи, — улыбнулся в ответ Кросстисс.

Фарвелл протянул Дельфи руку. Она ее осторожно пожала и рассмотрела незнакомца ближе. Смуглая кожа, одет он был по-дорожному в куртку из кожи и легкие штаны. И в общем все бы ничего, только на голове от лба закруглялись два рога — признаки демонической крови. Таких созданий называли тиффлингами.

— Ну пойдёмте! — нетерпеливо воскликнул Фарвелл. — Мы уже начинаем потихоньку!

Он взял обоих под локти и повел через кусты. Через недолгое время их взгляду предстала поляна с шатрами разной величины и окраски. Посреди горел огромный костер. Народу тут было очень много. И при этом кого только не было, даже темные эльфы! Дельфи прижалась к руке Кросстисса, озираясь кругом, и он взял ее за руку.

— А вот и последние гости! — громко закричал Фарвелл.

— Кросстисс! Старый змей! — взревел кто- то справа, и к ним подскочил лесной эльф с перевязанным одним глазом. — Дополз!

Он обнял нага и принялся пританцовывать. Еще несколько эльфов и эльфиек обступили пришедших. Все улыбались Кросстиссу и задавали кучи вопросов, на которые он с улыбкой отвечал, не забывая представлять Дельфи. А она не верила своим глазам и ушам: все они принимали нага как старинного друга! Дельфи поймала себя на том, что восхищенно пялиться на Кросстисся, когда окрик Фарвелла отвлек ее от этого занятия.

— Ну хватит! Дайте им дух перевести! — мотал он головой. — Наговоритесь еще!

Он прихватил Кросстисса за плечи и потащил через палатки к краю поляны. Наг еле успел ухватить Дельфи за руку.

— Народу собралось еще больше, — смеялся тиффлинг, — нашего брата прибывает, скоро будем короля выбирать. Кстати, я буду голосовать за тебя.

Кросстисс не успел возразить, как тиффлинг затолкнул их в небольшую палатку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению