Дар - читать онлайн книгу. Автор: Анна Владимирова cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар | Автор книги - Анна Владимирова

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не могла бы отвернуться? — вдруг раздался совершенно обычный и совсем не страшный голос.

Дельфи резко развернулась от воды, и только потом начала соображать, что может он сейчас подкрадывается к ней, чтоб откусить ей голову. Глупо… Он уже сто раз мог бы это сделать. Она обреченно обняла себя руками, различая плеск воды за спиной и слегка чавкающий звук его приближения.

— Бегать можешь? — вновь послышался его голос откуда-то из глубины слева.

Она сообразила, что он в той комнате, в которую она не решилась войти.

— Что, прямо сейчас? — простонала она.

Он усмехнулся внезапно где-то рядом с ней. Резко обернувшись, она уперлась взглядом в его лицо на расстоянии вытянутой руки. Не успела бы и шагу сделать — мелькнула неутешительная мысль. Итог был печален: если придется убегать, ничего не выйдет. Оставалось надеяться, что мучаться долго не придется.

Думая обо всем этом, она вдруг обнаружила, что смотрит на его лицо уже некоторое время совершенно бесстрашно! Довольно притягательное, кстати сказать, лицо. На вид молодой мужчина, но никто не знал, сколько живут наги. Длинные острые уши с кольцами из белого металла, продетыми насквозь. Густые темные брови, высокие скулы… В нижней губе тоже было кольцо. Губы еле уловимо кривились в легкой улыбке.

— Так как твои ноги? — прервал он молчание. — С ними пришлось хуже всего… Я боялся, что ты не сможешь бегать…

— Э… ноги в порядке… — она опасливо попятилась от него в сторону, не спуская глаз с его лица, — но мне бы сейчас очень не хотелось бегать…

Он улыбнулся.

— Это хорошо.

Дельфи заметила наконец, что наг обмотал вокруг талии повязку, скрывшую его бедра. С тела еще скатывались одиночные капли.

Внезапно у Дельфи снова все поплыло перед глазами, и подкосились ноги. Она пошатнулась, но наг быстро подхватил ее на руки и куда-то понес. Через пару мгновений он уложил ее ее обратно в постель.

— У тебя еще мало сил, — сказал он, обеспокоенно всматриваясь в ее лицо, и удовлетворенно ухмыльнулся, кинув взгляд на пустую тарелку, — но ты поправишься. А теперь — отдыхай.

Он коснулся ее головы, и она тут же уснула.

***

Дельфи снился кошмар. Ее повсюду приследовали темные эльфы, она убегала от них, но вязла в какой-то липкой тьме… Один вдруг схватил ее и стал срывать одежду. Она закричала и проснулась.

Подняв глаза в проем, она увидела, что уже ночь. Только в камине догорали угли, наполняя комнату причудливыми тенями. Наг лежал рядом с огнем на животе. Подложив под голову руки. Его глаза были закрыты. Дельфи стало неуютно. Она села на кровати и подтянула к груди ноги.

— Хорошо, что тебе начали сниться кошмары…

Дельфи резко оглянулась и увидела, что он смотрит на нее. В темноте его глаза светились, как-будто были наполнены бликами от костра.

— Почему?

— Значит, твоя душа уже никуда не собирается уходить, смиряясь с реальностью.

Дельфи внезапно разрыдалась. Он молчал и смотрел на огонь. Когда она успокоилась и снова подняла на него глаза, он ей улыбнулся. Она же наоборот нахмурилась.

— Зачем я тебе? — прямо спросила она.

— Я пока не знаю… — спокойно ответил он.

Дельфи озадачилась.

— Но… я думала, ты меня убьешь…

— Зачем?

— Так говорят, — ответила она и почувствовала себя полной дурой под взглядом его глаз.

— Я убиваю только врагов. Или ради еды. Уже давно. — Наг перевернулся на спину и уставился на небо через проем в потолке. — Но ты в мой рацион не входишь, на врага не тянешь…

Дельфи молча смотрела на него. Было что-то в его голосе странное… Как-будто он говорил совершенно чуждые для себя вещи, пробуя каждое слово, как нечто новое для себя.

— Все представляют вас чудовищами… — виновато добавила она.

— А те храбрецы, что истерзали твое тело и бросили здесь умирать, наверное представляют себя героями? — усмехнулся он.

Дельфи нахмурилась и опустила глаза.

— Мне как-то странно, — улыбнулась внезапно она, — я уже собралась умереть… А тут вдруг…

Он перевернулся на бок и посмотрел на нее снова.

— Вдруг мне можно еще пожить, — осторожно закончила она.

Он улыбнулся.

— Тебе нужно еще пожить. Такая юная, красивая… как тебя зовут?

— Дельфи… — почему-то грустно ответила она.

— Дельфи… — задумчиво повторил он, — Я по-другому тебя назвал.

— Как? — спросила она.

— Не скажу, — улыбнулся он. — Я обманул твою судьбу. Я дал тебе другое имя.

Дельфи удивленно на него посмотрела. Маг? Скорее всего… И все же ей не верилось, что она вот так спокойно разговаривает с полузмеем.

— Я Кросстисс, — прервал он ее мысли.

Она впервые ответила на его улыбку.

— Ложись спать, — сказал он.

Дельфи послушно отвернулась на бок и укуталась в одеяла. Ей впервые за долгое время было тепло и спокойно. А наг еще долго смотрел на спящую девушку, и в его радужках плескался жидкий огонь…

***

На следующий день Дельфи проснулась рано и обнаружила на кровати просторное шелковое платье. Огонь уже горел. Кросстисс вскоре появился, и, улыбнувшись ее новому виду, кинул на железный лист сбоку от очага пару кусков сырого мяса.

— Благодаря твоему четвероногому спасителю…

Дельфи, привыкшая к штанам и с легким отвращением затягивающая пояс платья на спине, вскинула на него округлившиеся глаза.

— Ветерок…

Она села на край кровати на подогнувшихся ногах.

— Он спас тебе жизнь. И продолжает ее спасать, — хмыкнул наг, оборачиваясь.

— Я не буду его есть, — нахмурилась она.

Кросстисс перевернул угольки в костре, при этом отсвет от пламени полыхнул на его лице.

— Ты уже его ела… И я не вижу в этом ничего предосудительного. Если бы не он, мне было бы нечем тебя кормить и пришлось бы уйти на охоту и бросить тебя… А это могло плохо кончиться…

Он глянул из-за плеча на поникшую девушку.

— Я проводил его душу… правда.

Дельфи глянула на него и грустно улыбнулась, хотя понятия не имела, о чем он говорит.

— А можно спросить… раз уж я свалилась на твою бедную голову…

Губы нага дрогнули в улыбке.

— Что ты здесь делаешь… один?

— Я здесь живу, — пожал он плечами и перевернул мясо.

Дельфи осторожно поднялась на ноги. Вроде, держали.

— Ты — маг?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению