Сокровище Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Джена Шоуолтер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище Атлантиды | Автор книги - Джена Шоуолтер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

«Она чем-то разозлила его?»

- Твой мужчина... передай ему, что я не могу взять такую большую плату, - проронила продавщица.

Джуэл оторвала свое внимание от Грея и встретилась с теплым, беспокойным взглядом женщины. Непроизвольно, она улыбнулась. Услышав, что Грей, упомянут как ее мужчина - это было... пьяняще.

- Я никогда не видела такой красивой работы, как эта. Вы заслужили каждую крошку этих денег, которую он вам дал. Пожалуйста... как вас зовут?

- Эрвин.

- Пожалуйста, Эрвин, возьмите это от чистого сердца.

Ее тонкие губы переросли в улыбку, когда она положила драхмы в карман.

- Возьмите столько камней, сколько пожелаете.

Джуэл кивнула и начала изучать камни. Некоторые изображали водопады, некоторые леса. На некоторых были изображены существа. Каждая сцена казалась живой, как будто это происходит на самом деле, как если бы существа ожили по-настоящему.

В центре одного, располагались два раскрашенных сапфира, и взгляд Джуэл остановился на нем. Она подняла камень и ахнула, поняв, что увидела собственное лицо. На портрете, ее глаза хранили грусть, а черты рта, выражали тоску. Она выглядела печальной, одинокой и ранимой.

- Тебе… нравиться? - запинаясь, спросила Эрвин.

- Почему... почему вы нарисовали эту женщину? - Джуэл держала камень, на поверхности другого, на котором был изображен Минотавр.

- Взгляните на нее. Она олицетворение всех наших страданий, она отчаянно пытается вырваться из жизни, уготованной ей.

Как это верно. За исключением этих последних нескольких дней, проведенных с Греем, Джуэл не могла вспомнить время, когда была довольна своей жизнью. Она всегда молилась за день, за один лишь день, который сможет прожить нормально, не отдавая себе отчета, как все остальные.

- Может быть, однажды, женщина и я найдем, наше спасение, - добавила Минотаврийка. Она протянула руку и провела пальцем по поверхности, и когда она это делала, ее палец слегка коснулся ладони Джуэл.

Джуэл дернулась, когда в ее разум ворвалось видение.

Маленького мальчика, Минотавра, вырывают из рук женщины. Из рук этой женщины - продавщицы. В наступившей ночи вокруг построенной под деревом маленькой хижины заплясали тени. Мать с ребенком плакали и кричали, но армия демонов увезла обоих, считая их, просто, источником пищи.

Джуэл прикрыла глаза и помотала головой, проясняя мысли. Ее сердце сильно билось в груди, по всему телу выступил холодный пот.

- Вы живете поблизости, - сказала она.

Эрвин побледнела, в ее пушистом бычье лице не осталось ни кровинки. - Это вас не касается.

- Вы построили кров под деревом для вас и вашего сына.

Она задохнулась и отступила назад, ее рука дрожала над сердцем. - Как вы...

- Очень скоро, мимо вашей хижины со своей армией пройдет Королева демонов. Они заберут вас и вашего сына, и вы оба умрете.

- Что? Как вы можете...

Джуэл знала, женщина никогда ей не поверит без доказательств. Не зная, что еще сделать, она потянулась и сдвинула свой капюшон, давая свету отразить тени, открывая лицо. Эрвин снова ахнула, на этот раз шок и ужас, просачивались из звука.

- Вы! - выдохнула она, обеими руками прикрыв рот.

- Пожалуйста, - сказала Джуэл, возвращая капюшон на место. - Вы хотите сбежать от такой жизни, так же как и я. Я так и сделала. Не отбирайте это у меня, закричав сейчас.

Женщина кивнула, широко распахнув глаза.

- Теперь вы знаете, что я говорю правду. Вы знаете, что если не уйдете из леса, то потеряете жизни и свою и вашего сына.

Она снова кивнула. Трясущимися пальцами, она начала собирать свои работы и закрывать свой прилавок.

- Я доставлю нас в безопасное место, - прошептала она, с ужасом обволакивающим каждое ее слово. – Сейчас же. Сию минуту.

Джуэл опустила руки. - Теперь все будет хорошо, - заверила она ее. - Я знаю это. И благодарю вас за камень.

С этими словами она пошла к Грею, нуждаясь в его близости, его тепле. Дневной свет пошел на спад, воздух становился прохладнее. Скоро опустится ночь. Лучше им укрыться в арендованной комнате, а не бродить по улицам. Или он хотел вернуться в лес?

Она не хотела, чтобы он узнал, что она сделала. Поэтому обвила его руками, и когда он отвлекся, бросила камень в его рюкзак.

Он обнял ее за спину, задержавшись на минуту, прежде чем вытянуть из нее что-нибудь.

- О чем вы обе говорили?

Он больше не проявлял свой гнев. Выражение его лица было расслабленным, а тело спокойным. - Женщина выглядела больной и готовой упасть в обморок.

- Она поняла, что ее сын в опасности, и поспешила увести его от греха подальше.

- На самом деле?

В одном этом предложении было столько смысла, что Грей смог сделать вывод и получить представление обо всей этой истории. У Джуэл было видение об опасности, и она предупредила об этом женщину. Женщина бросилась спасать своего ребенка.

Джуэл... поражала его.

Он видел, как она немного приспустила свой капюшон, и почти уже бросился к ней, чтобы потащить ее обратно в лес. Но заставил себя остался стоять на месте, с любопытством наблюдая за ее действиями. Она подвергала себя опасности, рисковала быть замеченной и похищенной Бог знает кем, чтобы помочь женщине, которую совсем не знает. Такая доброта была так же хороша, как и глупа.

- Я думаю, ты уже осмотрела все лавочки, - сказал он ей. - Уже слишком поздно возвращаться в долину, поэтому нам надо найти ночлег. Ты закончила совершать покупки?

- Да.

- Я хочу пить. Воды, - добавил он скорее для себя. К счастью, его жажда крови успокоилась, но теперь во рту все пересохло. - Сначала попить, потом комната.

- Отсюда примерно в милю есть гостиница. Можем там поужинать, а также остаться на ночь.

- Что за существа там останавливаются? - Он обвил рукой ее талию, и они неспешно двинулись вниз по мощеной улице, лавируя между другими покупателями.

- Кентавры и сирены. Они известны как союзники, часто защищают друг друга. Если мы не будем опускать капюшоны, я смогу прикинуться обычной сиреной, а ты...

- Нимфой. - Он погладил двумя пальцами свою челюсть. – Думаю, из меня получится отличный нимф.

Джуэл усмехнулась. – От них разит сексом, а ты…, ну, ты приятно пахнешь человеком. Кроме того, женщины должны выстраиваться в ряд позади тебя, если бы ты был нимф.

Он издал искусственный, жалобный вздох. – Ну и кем же я должен быть?.. Одноглазым Циклопом? Змееголовой Горгоной?

- Пожалуй, ты мог бы притвориться божеством, - задумчиво, произнесла она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению