Сокровище Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Джена Шоуолтер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище Атлантиды | Автор книги - Джена Шоуолтер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

- Спасибо, что пришел за мной, - поблагодарила она, заглотнув воду. Слова благодарности, что она прошептала, были тихими и хриплыми.

- Я хотел бы сказать, что это доставило мне удовольствие, но все же столь далекое путешествие высосало меня, как пылесос. - Она от души рассмеялась.

Послышался всплеск воды, как будто он повернулся к ней лицом. Она желала, чтобы здесь был хоть какой-нибудь источник света, чтобы она смогла рассмотреть его действия и черты лица, но темнота была слишком непроницаемой.

Он сжал ее талию. – Я не ожидал, что ты поймешь, о чем я. Ты даже знаешь что такое пылесос?

- Ну, да. Я знаю множество вещей о поверхности.

- Ты когда-нибудь бывала там?

Она услышала то, что он по-настоящему хотел спросить: «были ли существа из Атлантиды на поверхности?» – Нет, я никогда там не была. И никто из нас не был. Это запрещено, не говоря уже о том, что невозможно. Я видела ее в своих видениях.

В видениях о нем.

Он фыркнул. – Насколько невозможно?

- Просто невозможно, - уклонилась она от прямого ответа. – Признаюсь, что я всегда мечтала побывать на поверхности, - она не смогла скрыть тоску в своем голосе. – У вас там так много всего увлекательного.

- Да? Что, например? – в его голосе сквозила усталость, заставляя их замедлить движения. – Что именно Мисс Веселая Пруденс находит увлекательным? Я обязательно должен это услышать. Подожди. Вода становится мельче. Мы почти у берега. Попробуй достать ногами до дна.

Ее ноги опустились вниз, пока не коснулись мягкого, илистого дна.

– Да! Я могу коснуться его. - Ее конечности слишком ослабли, чтобы удерживать ее, но она пробиралась через вязкий песок, делая шаг за шагом.

Наконец, она рухнула на мягкую лиственную подстилку. С нее стекала вода, когда она убирала мокрые волосы с глаз. Грей упал рядом с ней. Хриплый звук их дыханий сливался с нежным журчанием реки. Боги, они сделали это.

Они сбежали от демонов.

Несколько минут прошло в молчании. Она могла закрыть глаза и провалиться в сон… могла бы провалиться в сон, если бы Грей не продолжил разговор с того места, на котором они остановились.

- Так что ты находишь удивительным на поверхности? – он слегка запыхался. – Эта ваша земля удивительная. Правда она усеяна воплощением зла, но девственная красота ее местности впечатляет.

Она вздрогнула, когда волна холодного воздуха коснулась ее. – Я обменяла бы каждый цветок и дерево на шанс посидеть в театре и посмотреть какой-нибудь фильм. Сесть в автомобиль с откидным верхом и помчаться по дороге так, чтобы ветер развивал мои волосы. Покачиваться на водяном матрасе и выкурить сигарету. Вкусить…

- Тпру, стой, - засмеялся он. Звук его смеха был насыщенным и нежным на слух. – Секундочку. Водяной матрас? Ты живешь в воде, это на случай, если ты этого не заметила, и все равно хочешь сказать, что водяной матрас – это здорово? И с какого это перепугу ты хочешь выкурить сигарету? Они на вкус как запах демона.

Ее щеки запылали румянцем, и она тут же обрадовалась темноте. Ночью Грей не думал, что они так ужасны на вкус, когда одна из его женщин курила. Они только что закончили заниматься любовью и вдвоем лежали на водяном матрасе, в котором плескалась вода, когда они шевелили своими покрытыми потом конечностями. Милые черты ее лица были полностью расслабленными, даже в эйфории, когда ее окутывал дым. Грей казался таким же удовлетворенным, и не чувствовал никакого отвращения к дыму.

- Я жду хоть какого-нибудь объяснения, Дымная Курильщица.

- Люди, казалось, наслаждались ими. Вот и все. А насчет матраса – мне хочется знать, каково это лежать на воде и не тонуть.

- Они разваливаются на нем спиной.

- И вообще я не говорил, что буду на нем спать, – быстро проговорила она.

Он фыркнул. Ей пришлось подавить желание ударить его. «Он думает, что она не сможет соблазнить мужчину? Что она не может склонить к занятию любовью своим телом и страстью?»

- Уверен, что ты, Мисс Пруденс, закуталась бы с ног до головы в комплект с поясом целомудрия с полуавтоматической функцией бить любого мужчину, который был достаточно глуп, чтобы попытаться влезть к тебе в трусики.

- Это неправда! Со мной был бы любовник, и мы были бы обнажены, - добавила она, защищаясь.

- Может, проверим сейчас? – он растягивал каждый слог, заставляя ее почувствовать щемящее чувство внутри себя. – И что же вы двое будете делать, когда останетесь обнаженными?

Она знала, что Грей любил задерживаться на женском теле, уделять ему особое внимание, изучая каждую деталь, каждый запах. Боги знали, сколько раз она наблюдала за тем, как он делает это, желая, чтобы именно ей он доставлял удовольствие. Она запомнила его действия, и это было единственным знанием, которым она обладала.

Придав тону безразличность, она произнесла: - Я бы ласкала его грудь и спину, в то время, пока бы он целовал меня. С языком. Его пальцы скользнули бы мне между ног, проникли внутрь меня, двигаясь туда и обратно, а я бы выгнула бедра. И я была бы такой, такой влажной. А когда я выкрикну его имя, умоляя трахнуть меня…

- Ты бросишь термоядерную бомбу? – закончил он, резко обрывая ее.

- Нет. Он бы облизывал и посасывал мои груди, втягивая в рот соски, и пронзал бы меня своим большим, твердым членом. Я бы обхватила его своими ногами…

- Достаточно! - Тело Грея больше не в силах было это слушать. Он был твердым, как скала, готовым взорваться. Только от одних ее слов. «Как это возможно?»

Он прочистил горло и перевернулся на спину. – Боже, я представил это. И теперь серьезно задумался над тем, чтобы переименовать тебя в Мисс Игристое Шампанское.

«Итак», подумала она самодовольно, «теперь он не буде называть меня «Пруденс» или думать, что она не знает, как вести себя в постели с мужчиной». – Что означает «Игристое Шампанское»? – Она уже знала ответ, но хотела, чтобы он произнес это громко вслух, чтобы она могла услышать эти слова.

- Шаловливый вид непослушных порнозвезд - вот что это. Да чтоб меня.

Ее губы расплылись в широченной улыбке. – Я оскорбила твои невинные уши? Если это так, то я могу заткнуться, Мистер Монах. - Шаловливость доставляла ей больше удовольствия, чем она могла когда-либо себе представить. Она никогда не чувствовала себя такой беззаботной. Никогда прежде.

- Иисусе. И ты целуешь свою мамочку этим ртом?

- Моя матушка умерла, - сказала она просто, констатируя факт.

- Боже, Джуэл, мне жаль, - раскаиваясь, он протянул руку и пальцами нежно сжал ее предплечье. Тепло его хватки прогнало бы любой холод, вызванный пронизывающим ветром. – Я никогда не сказал бы это, если бы знал.

- Это произошло так давно, что я почти не помню ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению