Вверх тормашками в наоборот. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ева Ночь cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вверх тормашками в наоборот. Книга 2 | Автор книги - Ева Ночь

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Короче, я вам так скажу: то ли они такие продвинутые, то ли исподтишка какие-то свои скрытые возможности применяли, но считали бойко, ошибались редко. И это при том, что счёт нигде не записывался, всё в головах держали. Я уплыла сразу – какие руки, какие ноги, когда там трёхзначные цифры крутились!

Да мне, собственно, и не всё видно было. Но это так, слабая отмазка: ни в жизнь бы я не села играть в эту дурацкую игру. Хотя бы из чувства самосохранения моего любимого эго.

Сандр сидел спиной. Расслабленно. Вскоре стало понятно, что ни одному бугаю с ним не тягаться: и в сумме у него побольше очков выходило, и считал он как бог: чётко, почти моментально выдавал цифру.

Естественно, играли на деньги. И уже после третьего захода я стала ждать, когда бабахнет. Ну, раз могло повезти. Но три раза подряд – попахивало мошенничеством.

– А кажись ты жульничаешь, стакер! – заорал детина с шевелюрой кирпичного цвета и огромными кулачищами. – Видать плохо учили тебя играть в пятигранники в вашей богадельне! Сдается мне, ты, как баба, подколдовываешь, чтобы выиграть!

Собравшиеся дружно зашумели, соглашаясь с речью сотоварища.

– А ты сначала докажи, – хладнокровно ответил Сандр и сгрёб деньги со стола.

– А и докажу! – пенился кирипичный. – Бросай пятигранники ещё раз, стакер! Сейчас мы последим за тобой, тоже не в хлеву с хаврами родились, мамок-ведьм имеем! И посмотрим, как ты выкрутишься!

Я представила, как улыбается Гелланов брат по оружию. Напряжённо смотрела, как берёт в руки жестянку, собирает в неё разбросанные по столу кости, встряхивает небрежно.

– Дара. Когда начнётся, забейся лучше в угол, – это Геллан обо мне беспокоится.

– Он что, правда жульничает? – полюбопытствовала я.

– Нет, но это не имеет значения. Сандра обыграть почти невозможно. Если ему падают плохие цифры, то он добирает очки безупречным счётом. Мне кажется, они знают его. Не меня позвали играть, а Сандра.

– Вот и я так подумала. Эти, рыбоглазые, следили за нами. А потом резко компашка подвалила. Как специально.

– Рыбоглазые?..

Геллан нахмурил брови, вертикальная черта опустилась до переносицы, а потом в глазах мелькнула догадка.

– Ша-ра-кан… – процедил он сквозь зубы по слогам. И во взгляде застыл холод.

Он знал, кто они, посетители таверны «Опа». Вот уж, верь или не верь говорящим названиям, но прям «...опа» – и всё тут. Я не рискнула сейчас спрашивать, потому что Геллан готовился. И ведьме за стойкой кивнул, а та кудрями тряхнула в ответ. Не знаю, как Геллан, а эта липучка явно хотела мечом помахать.

Повисла почти тишина. Только дыхание шумное, напряжение неимоверное. У мужиков аж волосы поднялись – я не шучу! Будто кто магнитом потянул. И только противный скрежет костей по жестянке. И руки Сандра, за которыми следили все, даже пьяницы в углу очнулись и таращились.

Он опрокинул жестянку мягко, как чашу с водой наклонил. На стол высыпались пятигранники. Двенадцать штук. Застучали по дереву, переворачиваясь. И с последним ударом кости, Сандр насмешливо, но чётко произнёс:

– Восемьдесят семь. Пересчитывайте. Думаю, никто не может упрекнуть, что я применял способности, потому что они не нужны тем, у кого голова на плечах и мозги на месте.

Собственно, оскорбления были уже лишними, но Сандр и так понимал, что найдут другой повод, чтобы сцепиться.

– Да ты издеваешься, стакер! – завизжал на высокой ноте мужик с грязными пепельными космами и хищно раздул ноздри.

С этими словами игроки вскочили на ноги, а Сандр продолжал сидеть, развалившись на лавке. Ему только попкорна в руках не хватало. Кто-то двинул ногой, выбивая лавку у стакера из-под задницы, но он уже приготовился к подобному и одним прыжком заскочил на стол.

Начиналось шоу с мордобоем. Одиннадцать против троих, если считать Геллана и Зиргаллию. И пять зрителей: я, дрожащая у стены рыжуля, два проспавшихся алкаша и дедулька, мирно дремавший в кресле, что стояло за деревянной стойкой.

Глава 22 Избиение младенцев. Сандр, Дара

Сандр заранее знал, чем закончится появление громкоголосых посетителей. Пошёл бы он играть в пятигранники или нет – без разницы. Игра давала возможность сосредоточиться и правильно просчитать все действия. К тому же, он надеялся, что Геллан уведёт женщин. Не поможет ему, нет, но хотя бы даст возможность не думать о других. Правда, с одиннадцатью самый стакерский стакер не справится бы, но для этого существует тактический манёвр – отступление, а попросту – бегство.

Сандр не страдал излишней гордыней, умел изворачиваться и хитрить, когда обстоятельства складывались не в его пользу. В позу встают пафосные дураки, а Сандр считал себя умным стратегом.

Краем глаза заметил, как покинули таверну Росса, сестра Геллана и изящная дева-прорицательница. Геллан остался – это плюс. Не вышла девчонка – это минус. Наподдать бы ей за строптивость, а Геллану – за бесхребетность, но приходилось радоваться тому, что есть.

В особо драматический момент обязательно нужно расслабиться, чтобы противник думал, будто ты – беспечный и самовлюблённый дюк. Когда мужланы вскочили на ноги, Сандр развалился на лавке, словно скучал. Как только ударом ноги лавку из-под него выбили, он спружинил и одним рывком вскочил на стол, развернулся в прыжке, чтобы не стоять спиной к противнику, но оружие пока выхватывать не стал.

До сих пор оставалось загадкой: мужики слишком выпили или держали в рукавах весомые козыри. В здравом уме на стакеров даже собаки не кидались. А эти точно знали, что в таверне – два стакера. Что-то было не так.

– А может, не надо? – произнёс задушевно, лучезарно улыбаясь, уже понимая, что время для разговоров прошло: бывшие партнёры по игре выхватили колотушки.

Торговцы отскочили к стене, подальше от стола.

– Только без фокусов. Брать живым, – скомандовал тот, что повыше, – и разделитесь: второго тоже захватите.

Сандр всё понял. Сейчас очень важно, чтобы ни одна колотушка не прикоснулась ни к нему, ни к Геллану. Как только огромные ручищи дотронулись до стола, он оттолкнулся ногами и, сделав в воздухе умопомрачительное сальто, приземлился на ноги позади нападавших.

– Берегись! – крикнул громко. – Это охотники за стакерами!

Но по глазам Геллана понял, что тот уже догадался.

Мужики с колотушками наступали. Решили массой задавить, зная, что стакеры не убивают людей. По крайней мере, не сразу и не преднамеренно.

– А ну пригнитесь, мальчики! – зычно гаркнула ведьма, и Сандр с Гелланом послушно присели на корточки.

– Я отвлеку, – прошипел Сандр сквозь зубы.

Над головами просвистел первый стило.


* * *


Всё случилось слишком быстро. Я успевала только вытаращенными глазами водить туда-сюда. Синеволосая один за другим метнула ножи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению