Невеста для ректора - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для ректора | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Выходит, и третья записка уничтожена, и это было очень, очень печально!..

Тут налетел порыв осеннего ветра. Продул меня насквозь, и я внезапно поняла, насколько сильно замерзла и бесконечно устала. Устала от всего — и от того, что кто-то заставляет меня бегать по всей Академии, куда его душа положит. И еще от того, что Берк Гамильтон нисколько мне не верит. Смотрит на меня непроницаемым взглядом, хотя я только что…

Можно сказать, я только что спасла его дочь.

— Значит, очередная записка, — произнес он, но я так и не поняла, была ли это насмешка или же он просто констатировал факт.

— Да, записка! — сказала ему, стараясь не стучать зубами и не слишком сильно пялиться на то, как текли капли воды по его спокойному, красивому лицу. — Та самая, которой больше нет. Я понимаю, что вы вправе мне не верить, лорд Гамильтон, потому что доказательств у меня опять никаких. Простите, не догадалась сперва вытащить свиток и только потом нырять за вашей дочерью!.. Но именно эта записка вынудила меня прийти в Темный Конец, где я и увидела Гретту.

— Мне вполне хватило доказательств вашей смелости, — произнес он, и я застыла с раскрытым ртом.

Тут он отвлекся, потому что из воды вылез наш декан и принялся вынимать водоросли из длинных светлых волос. Кашлянув, подошел к нам и намекнул, что не помешало бы поскорее отсюда убраться. Потому что вода продолжала бурлить и к мостику явно приближалась новая стая голодных обитателей Некромантского Пруда.

Берк Гамильтон, удерживая Гретту одной рукой, распахнул портал, сказав мне, чтобы я шла первой. Послушалась. Шагнула в синее кольцо и моментально оказалась на дорожке возле загонов для магических существ.

Впрочем, декан Ноук с нами не пошел. Заявил Берку Гамильтону, что поставит защитные заклинания, после чего проверит, не разбежалось ли по территории Академии беспокойное хозяйство деканессы Пейтон.

— Гретта, зачем ты пошла на Некромантский Пруд? — спросил ректор у своей дочери. Поставил ее на дорожку, но девочка тут же вцепилась ему в руку. Да так сильно, что я увидела, как побелели костяшки ее маленьких пальчиков, и он снова взял ее на руки. — Мы много раз с тобой говорили, что в Темный Конец ходить не только запрещено, но и крайне опасно.

— Мисс Мэри… Мисс Мери снова заплела мне бантики, — всхлипнула Гретта. — Я сказала ей, что они мне жмут, но она не захотела ничего слышать. И что я все вру, и она меня за это накажет. Заперла в своей комнате, и тогда… Тогда я сбежала! Мне было очень грустно, и я отправилась искать лебедей. Вчера на том пруду в Светлом Конце их не было, а на этом они были… Но они оказались черными и чуть было меня не съели! — Девочка снова всхлипнула, а ее отец посуровел еще сильнее. — Ты теперь тоже меня накажешь, папочка?!

Не выдержав, я все же решила вмешаться.

— Н-наказать н-надо гувернантку, — заявила лорду Гамильтону. — А еще л-лучше… А еще л-лучше взять и… И ее ув-волить!

Думала, что мой голос прозвучит уверенно, но вместо этого я почему-то с трудом шевелила языком. Тут налетел новый холодный порыв, и я поняла, что замерзла до такой степени, что даже не могу накинуть на себя защитное заклинание, чтобы, по крайней мере, уберечься от ветра.

Шевелиться не осталось никаких сил. Так я и стояла, вяло размышляя о том, умру ли я от переохлаждения или все-таки нет. Но если умру, то в хорошей компании — рядом с лордом Гамильтоном, на которого даже в мокром виде оказалось крайне приятно посмотреть.

Очнулась.

— Ей же х-холодно! — сказала я лорду Гамильтону. Какие же мы… глупые взрослые! — Г-Гретта может простудиться, — с трудом, но все-таки выговорила длинное слово.

Кивнув, он накинул на дочь согревающее заклинание.

— Наказывать надо того, кто это сделал, — заявил мне. — На Гретте чувствуются следы заклинания подчинения. Пусть затертые, но их осталось достаточно. Она пришла на Некромантский Пруд не по своей воле.

На это я с трудом, но все же покачала головой, чувствуя, как скрипят замерзшие суставы шеи. Если он думает, что я к этому причастна… Что я могла причинить вред его дочери…

Но он так не думал.

Еще раз поблагодарил меня за смелость и самоотверженность, после чего заявил, что заклинание явно навел кто-то из некромантов — он ощущает присутствие Темной магии и обязательно выяснит, кто это сделал.

Затем окинул меня взглядом с ног до головы, почему-то зацепившись на облепленной мокрой туникой груди и бедрах — и от этого мне в момент стало горячо, даже жарко. После заявил, что мне стоит сейчас же вернуться в комнату и переодеться в сухое, чтобы не простудиться. Ветер холодный, сентябрьский, поэтому он откроет мне портал.

Вместо этого накинул на меня такой же согревающий кокон, как и на Гретту. Но портал открывать не спешил. Стоял, продолжая меня разглядывать. Так, словно до этого и не видел.

Вот и я тоже… стояла и смотрела.

И даже маленькая Гретта перестала трястись и уставилась на своего отца с явным интересом.

— С-спасибо! — очнувшись, сказала я. — Но ч-что мне д-делать с-с записками? — зубы стучали совсем не к времени. — Что, если мне с-с-снова… ее подкинут?

— Если получите еще одну записку, сразу же направляйтесь с ней ко мне, — заявил лорд Гамильтон.

Хотела ему сказать, что, по-видимому, отправитель как раз этого и добивался, чтобы я сразу же отправлялась к нему, и у меня нет никаких идей, зачем кому-либо это понадобилось.

Но не сказала, потому что заговорила Гретта.

— Папочка, — и голос у нее был сладкий-сладкий, словно девочка что-то задумала, — а можно Джой меня навестит?

— Джой? — переспросил он, взглянув на меня удивленно.

— Джой, — покивала Гретта. Затем добавила многозначительно: — Ее так зовут, папочка, если ты вдруг не знал!

— Меня так зовут… друзья, — запнувшись, пояснила ему.

Зубы почему-то больше не стучали.

— Мы друзья, — с важным видом заявила Гретта, — и я хочу пригласить Джой к нам на чай. Как друга, папочка!

— Да, мы друзья, — отозвалась я, чувствуя, как согреваюсь, и непонятно, что помогло мне больше — то ли магия, то ли взгляд Берка Гамильтона. — Поэтому… Могла бы я навестить Гретту, но так, чтобы вам не мешать?

Я ни в коем случае не собиралась присутствовать на их семейном обеде или ужине — эта мысль вызывала у меня суеверный ужас.

— Можно Джой придет к нам завтра? — продолжала гнуть свою линию Гретта. — У меня здесь совсем нет друзей! — девочка тяжело вздохнула, посмотрев на своего отца жалобным взглядом. — А ты за мной присмотришь… За мной и за Джой, а мисс Мэри мы уволим, потому что она нам не нужна, — и ее голос снова прозвучал сладко-сладко.

— Насчет мисс Мэри мы поговорим с тобой позже, — заявил ее суровый отец. — Что же касается Джой…

Ректор уставился на меня непроницаемым взглядом, и я подумала, что сейчас он откажет. Заявит Гретте, что с нее хватит и гувернантки — такой, как есть, — а мне — чтобы я не занималась ерундой и прекратила его преследовать, хотя я нисколько не собиралась. Всего лишь думала навестить одинокую маленькую девочку, у которой здесь совсем нет друзей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению