Невеста для ректора - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для ректора | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Я пыталась ее догнать, — продолжала оправдываться гувернантка, — но она слишком быстро бегает. Но я нашла ее ленточку… Обронила где-то там, — она кивнула на серые крыши лабораторий. — Значит, Гретта здесь и снова от меня прячется!

— Она здесь, — отозвалась я. — Но не думаю, что она прячется…

У меня не оставалось сомнений в том, что Гретта целеустремленно шла к Некромантскому Пруду. Только вот зачем?! И откуда в детской голове могла возникнуть настолько странная, даже страшная идея?!

— Вы сказали кому-то из слуг в доме? — спросила я у мисс Мэри. — Позвали на ее поиски?!

— Никому и ничего я не говорила, — покачала головой гувернантка, — потому что собиралась найти ее сама. Маленькая негодница все время от меня сбегает. Вот я ей задам на этот раз!..

— Хватит уже! — выдохнула я гневно. — Сейчас же отправляйтесь за помощью, это никакие вам не шутки! Неужели вы не понимаете, что это место смертельно опасно?!

Потому что впереди, среди зарослей, виднелся край пруда, а я, немного напрягшись, почувствовала прорехи в защитном поле — и это вряд ли могла сделать Гретта Гамильтон. У детей магический дар еще спал, окончательно сформировываясь только в подростковом возрасте.

Выходило, что тот, кто написал мне записку, до этого каким-то образом заставил девочку сбежать из дома, а потом заманил ее на Некромантский Пруд.

Я понятия не имела, какие цели он преследовал, но серьезно тревожилась за жизнь и здоровье маленькой Гретты.

К тому же получалось, что я опоздала к назначенному в записке времени. Дочь ректора пришла сюда несколько минут назад, и сейчас ей грозила смертельная опасность.

— Живее! — рявкнула я на все еще медлившую гувернантку. — Моментально отправляйтесь и позовите на помощь… Любого, кого вы встретите! Скажите, что Гретта Гамильтона в опасности. Она у Некромантского Пруда, с которого сняты охранные заклинания. Пусть поспешат!

Гувернантка кинула на меня испуганный взгляд, но я уже бросилась по дорожке к виднеющейся в просветах между кустами водной глади — свинцово-серой, хотя день стоял солнечный.

Но свет обходил это урочище Тьмы далеко стороной.

И я бежала — все быстрее и быстрее, — стягивая к себе магию, чувствуя, как закручиваются вокруг меня невидимые вихри. Очень сильные, словно и не было изнуряющего испытания на стадионе всего час назад.

Могла бы попробовать пробить портал, но не знала точных координат выхода, а угодить прямиком в черные воды мне нисколько не хотелось. Вместо этого я еще больше добавила к защите, потому что магические твари вполне могли сидеть в окружающих пруд зарослях.

Правда, в переплетениях колючих ветвей, шипов и острых листьев я так никого и не заметила. Зато очень скоро увидела промелькнувший вдали край белого платья.

— Гретта!.. Гретта, это ты?! — закричала я срывающимся голосом.

Выбежала из-за кустов и обнаружила ее на мостике, ведущем к середине Некромантского Пруда. В светлом платьишке с распущенными волосами до пояса — наверное, противная мисс Мэри снова слишком туго заплела ей косы, — девочка стояла почти на самом его конце и протягивала руки…

— Гретта! — взвыла я в полнейшем отчаянии. — Гретта, остановись! Прошу тебя, отойди от них! Вернее, поскорее беги ко мне…

Потому что к ней подплывали два черных лебедя — с горделиво изогнутыми шеями и кроваво-красными клювами. Плыли бесшумно, рассекая клубящийся над черной водой белесый туман, сперва показавшийся мне мороком.

Но я знала, что это никакой ни морок. И я знала, что это вовсе никакие не лебеди.

Это были торги, одни из опаснейших тварей, населявших Некромантский Пруд. Они могли принимать любой образ, изменяя свои привычные к постоянной трансформации тела. И там, под лапами черных лебедей, притаились бесформенные туловища и огромные, прожорливые рты.

— Помнишь, как ты сказала, что все лебеди улетели, потому что у них нет зимних шубок? — повернулась ко мне девочка. — Гляди, Джой, а эти остались! Жаль, у меня нет с собой хлебушка…

И снова протянула к ним руку.

Именно в этот момент с моих пальцев сорвалось защитное заклинание. Полетело, окутывая девочку оранжевым коконом магии Огня.

Потому что я кое-что вспомнила о торгах.

В отличие от Призрачных Гончих, им не нравилась именно эта стихия. И еще — их можно убить мечом, которого у меня с собой не было.

Из сильных сторон — торги были крайне сообразительны и быстро учились на своих ошибках. Неповоротливые на суше, в воде они были проворны и быстры. К тому же их слишком редко кормили, потому что с едой они так и норовили сожрать тех, кто ее принес.

Это означало, что Гретта в смертельной опасности!

Огненная Волна, слетевшая с моих рук, несмотря на выставленную защиту, могла зацепить девочку, но я все же рискнула. Потому что заметила, как пошла волнами вода под лапами у «лебедей». Кажется, торги решили, что уже достаточно приманили добычу, пора ею и полакомиться.

Девочка охнула, увидев, как начали меняться фальшивые птицы, но мое защитное заклинание все же ее уберегло. Огненная магия заставила торгов отпрянуть, хотя окончательно не отпугнула.

Но с моих рук уже слетели две Боевые молнии. Первой я все-таки промахнулась — она с шипением угодила в воду рядом с «лебедями». Зато второй я как раз попала в самого смелого, который был совсем рядом с Греттой.

Тот зарычал совсем не по-лебединому. Отпрянул от мостика и принялся трансформироваться. Собрат решил от него не отставать — лебеди исчезли, вместо их промелькнули лоснящиеся черные бока тюленьих тел и распахнутые зубастые пасти.

Гретта, завизжав, отпрянула от края мостика и кинулась бежать в мою сторону, но оставлять свою добычу торги не собирались. Первый ринулся вперед. Высунув из воды когтистую лапу, он вцепился Гретте в платье.

Раздался треск рвущейся материи, малышка завопила от ужаса, а я… Я принялась кидать Молниями — Огненными, Воздушными, — целясь в торга, схватившего Гретту, и отгоняя того, кто собирался присоединиться к пиру.

Попала. Причем три раза подряд, чудом не зацепив Гретту. Тем самым я заставила первого торга болезненно зарычать и выпустить добычу. Он скрылся под водой, но там его поджидал второй торг. Накинулся на собрата, похоже, решив все-таки пообедать…

На поверхности снова промелькнули темные тела и оскаленные пасти — торги сцепились между собой, и это было мне как нельзя на руку. Гретта, всхлипывая, ползла на коленях в мою сторону, а я неслась по длинному мостику, скидывая с рук одно Огненное заклинание за другим.

Потому что ничего еще не закончилось.

Пару раз попала в черную кучу-малу, отогнав торгов подальше от мостика. Затем принялась бить магией во все подозрительные головы, поднимавшиеся над водой. Обитали Призрачного Пруда, привлеченные шумом, заинтересовались тем, что происходило, и это было очень и очень плохо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению