Семь королевских невест - читать онлайн книгу. Автор: Тори Халимендис cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь королевских невест | Автор книги - Тори Халимендис

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Мы, — ответила величаво выплывшая из стены Гильеза. — Как и условились, я следила за Зариной, а мой супруг — за Диной.

Людвиг, предусмотрительно зависший в воздухе подальше от жены, молча кивнул.

— Дина умылась и улеглась спать. А вот Зарина вела себя очень подозрительно…

Оставшись в своих покоях в одиночестве, Зарина не торопилась готовиться ко сну. Ночная рубашка так и лежала на разобранной горничной постели, а конкурсантка расхаживала по комнате, закусив в волнении губу. Гильеза притаилась за люстрой и подсматривала. Наконец, часы пробили полночь. Зарина хмыкнула и направилась к выходу. Покойная королева последовала за ней. Вместе они спустились на один этаж, проследовали по коридору, где Зарина остановилась у одной из дверей и постучала. Ей никто не ответил, тогда она постучала ещё раз, сильнее.

— Кто там? — произнес заспанный голос.

Тут Гильеза поняла, к кому пришла Зарина. К Дине, той самой девушке, за которой следил Людвиг.

— Открывай, надо поговорить.

Дверь приоткрылась, Дина просунула голову в щель.

— Ты? Зачем пришла?

— Впусти меня.

Зарина говорила медленно, но повелительно, и Дина отступила, словно зачарованная, пропуская соперницу внутрь.

— Слушай меня внимательно. Завтра вечером объявят результаты голосования. Если ты пройдешь в следующий тур, а я нет, то ты откажешься от дальнейшего участия. Поняла?

Дина размеренно кивала в такт словам, ее глаза остекленели, челюсть отвисла. В зрачках Зарины горели алые огоньки.

— Вот тут-то мы и поняли, что происходит, — завершила свой рассказ Гильеза. — Людвиг бросился к Карлу, сообщил ему, что одна из конкурсанток пытается заколдовать другую. Карл тут же позвал стражу и отправился в покои Дины. Зарину застали на месте преступления.

— Она так хотела стать королевой, — пояснил Карл. — Полагалась на свой колдовской ментальный дар, унаследованный от прабабки. Думала, что сумеет зачаровать меня.

Элли сжала кулаки.

— Хорошо, что ее уже вышвырнули из дворца!

— Но кто тогда устроил пожар? — задала я вопрос. — Признаться, я подозревала как раз Зарину, ведь она выбрала для выступления магию огня. Но раз ее величество следила за ней, то пробраться в комнату Элли незамеченной у нее бы не вышло.

Карл помрачнел и переглянулся с Леоном. Мне их взгляды не понравились.

— Предполагается, что пожар — результат трагической случайности. Ароматическая курильница перевернулась и…

— Какая курильница? — перебила короля возмущенная Элли. — Я терпеть не могу благовония и никогда их не жгу.

— И только что вы говорили, что дознаватель обнаружил следы заклинания, — добавила я.

— Тот, кто устроил пожар, ничего не знал о ваших привычках, — медленно произнес Карл. — И постарался уничтожить все следы, но обмануть опытного дознавателя не так-то просто. Да, нам известно, что кто-то покушался на убийство. Но пока что всем объявили именно такую версию, о несчастье из-за небрежности. Пусть преступник думает, что ему сошла с рук мерзкая затея.

Я вспомнила, как не могла добудиться Элли, какой странный у нее был взгляд, как она не могла использовать магию, и мне пришлось удерживать в воздухе нас двоих. Все время, пока длился разговор, Леон сжимал мою ладонь, и только тепло его руки, казалось, не давало мне удариться в панику.

— Я боюсь жить одна, — заявила Элли. — Пусть нас с Джеммой поселят вместе.

Карл поднялся, принялся нервно мерить комнату шагами.

— Этот фарс слишком затянулся. Завтра я объявлю о помолвке и отправлю всех девиц по домам. Нет, сегодня же!

— Нет!

Голоса Элли и Леона прозвучали одновременно. Карл остановился, посмотрел удивленно на невесту.

— Почему?

— Потому что разгорится скандал, — пояснила Элли.

— Ну и что?

— То, что знатные семьи, отправившие своих дочерей для участия в турнире, почувствуют себя оскорбленными, — вмешалась Гильеза. — К тому же необходимо вычислить преступника. Вернее, преступницу. Подобное нельзя оставлять безнаказанным.

А я задала тот самый вопрос, который уже несколько минут не давал мне покоя:

— Элли, когда ты почувствовала слабость? Я тебя еле разбудила ночью. Уверена, тебе подсыпали что-то в еду или питье, чтобы ты не проснулась.

Она нахмурилась, потерла виски.

— Знаешь, мне стало плохо ещё в амфитеатре, но тогда я все списала на волнение. Уже почти не помню, как дошла до платформы, попала во дворец, ужинала, разговаривала с родителями и Аланом. Все как будто в тумане.

— Значит, тебе подсунули отраву во время перерыва, — сделала вывод я.

— Не обязательно, — возразил Леон. — Могли и за завтраком. Никто из нас не знает, как много времени нужно неизвестному веществу, чтобы подействовать.

Элли обхватила себя руками за плечи, ее бил озноб. Карл присел прямо на кровать, привлек ее к себе, погладил по волосам, что-то зашептал на ухо. Я опять отвернулась, чувствуя, как заливаюсь румянцем смущения.

— Хорошо, что меня больше не подозревают, — с усмешкой сказал Леон.

— Вы их спасли! — горячо откликнулся Карл. — Теперь я ваш должник.

— И правда, — пробормотала я. — А я даже поблагодарить забыла, ваше…

Леон прервал меня самым бесцеремонным образом: прикоснулся к губам легким, почти невесомым поцелуем. Я ахнула, бросила быстрый взгляд в сторону соседней койки, но подруга и король были слишком заняты друг другом: ворковали, держась за руки. Посмотрела на Леона с укором, но он неожиданно подмигнул мне и крепче сжал мою ладонь в своей. Мне опять захотелось забиться под одеяло и долго-долго лежать, укрывшись с головой.

О призраках я ухитрилась совсем позабыть, но Гильеза напомнила о своем существовании, пообещав:

— Теперь я неотлучно буду находиться рядом с девушками, когда они будут в своих покоях.

— Да, так и поступим, — согласился Карл. — И ещё надо выдать им сигнальные амулеты. А мне, к сожалению, пора. Увидимся вечером, дорогая.

— До вечера, — нежно произнесла Элли.

Леон напоследок поднес к губам мою руку, поднялся и вышел вслед за Карлом, пожелав нам скорейшего выздоровления. Я повернулась к подруге и уже открыла рот, чтобы задать вопрос о том, сколько же во дворце потайных ходов (иначе как его величество собирался нас навестить?), как вдруг Гильеза гаркнула:

— А вы куда это собрались, любезный супруг?

— Так это, — залепетал Людвиг, — я посоветоваться…

— Со мной надо советоваться! — безапелляционно перебила его жена.

Мы с Элли прыснули и дружно прикрыли ладонями рты. Неизвестно, к чему привела бы перепалка, но тут ручка двери повернулась, и призраки исчезли, просочившись сквозь стену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению