Плутовка под прикрытием - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плутовка под прикрытием | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Джоди фыркнула и припустилась по тропке вглубь леса. Я рванула за ней, не позволяя оторваться. Пусть не рассчитывает, что отпущу от себя хоть на шаг. Рядом мелькали деревья и кусты. Не успела я опомниться, как охватил азарт, не хуже Джоди. Всё-таки это невероятное чувство, когда ты зверь, а вокруг Его величество ЛЕС. Ты словно неотъемлемая его часть, сливаешься с самой природой. Никакие блага, которые дает человеческая жизнь, с этим не сравнятся.

Но тревога не отпускала. Я пару раз куснула мелкую, когда та попыталась нарушить распоряжение и убежать дальше отведенных трехсот метров.

— Не смей!

— Но вокруг никого! — попыталась воспротивиться та.

— Неважно! Осторожность превыше всего.

— Но…

— Видела бы тебя мать. Наказала бы за несдержанность. Устроила б знатную порку.

Джоди сердито пробурчала что-то под нос, но подчинилась. Упоминание мамы — главы стаи — подействовало. Я не так часто рассказывала о ней сестрам, но те знали, что она была очень строгой и не выносила непослушание.

— Сделаем пару кругов, чтобы ты размялась, — распорядилась я. — Затем отработаем приемы, которым я тебя обучала. Защиту и нападение. Всё ясно?

— Ясно, — Джоди одобрила план и снова припустилась впереди меня.

Хотелось ее нагнать, схватить за загривок и встряхнуть, чтобы поубавила прыть, но я сдержала порыв. Бежала следом, не увеличивая и не сокращая расстояние между нами. Не наступала сестренке на пятки, но давала понять, что я не отстану.

Ох, какое же непростое это занятие — обучать лисенка!

И дело вовсе не в тактике или лисьих приемах. Самое сложное — привить именно чувство ответственности. И как родителям это удалось в моем случае? Ведь я была той еще шалуньей в детстве. Вечно всё делала по-своему. Или причина не в матери с отцом, а в том, что с ними случилось? Мне пришлось слишком рано повзрослеть. Да, Джоди в тот день тоже их потеряла. Но у нее всё иначе, чем у меня или Фейт. Джоди была совсем малышкой. Она не помнит родителей, не осознает всей полноты потери. Как оценить то, чего никогда не имел? А еще в ее памяти не сохранился страх, который испытали мы, пока бежали прочь от охотников по лесу, прятались в пещере, а потом добирались до города к тётке. Джоди знает, что вокруг опасный мир, город, в котором лисы под запретом. Но привыкла жить под защитой, считая, что нас беда обойдет стороной.


Мы как раз заканчивали первый круг, когда я почуяла гончих. Их запах не спутаешь ни с каким другим. Не ошибешься. Они были близко. Вместе с охотниками. Брали нашу территорию для особенных прогулок в кольцо.

— К туннелю. Живо! — приказала я сестре и толкнула ее носом в бок.

— А как же Джонатан? — спросила она на бегу. Ее лапы заплетались. Она тоже почуяла псов и не на шутку испугалась. Аж шерсть встала дыбом.

— Большой мальчик. Справится.

Я не хотела бежать от него, ничего не объяснив. Но он знает о туннеле, ведущем в город. Способен сам догадаться о нашем плане. К тому же, до туннеля метров тридцать, а до Джонатана все сто пятьдесят. Да и без нас ему проще выпутаться. Мало ли какие у главного охотника дела в лесу. А вот присутствие жены и золовки крайне подозрительно. Да еще таких, от которых чертовы собаки учуют лисий запах. После перекидки он остается с нами около часа, а то и больше.

Мы успели спрятаться до появления гончих. Перекинулись у самого туннеля, скрытого густыми зарослями, и рванули внутрь.

— Бежим, — шепнула Джоди. — В город. Скорее.

Но я покачала головой. Поздно. Нас учуют и догонят.

— Почему ты стоишь, Бри? — Джоди чуть не плакала от страха.

И куда делась вся бравада? Юношеское бесстрашие?

— Ложись, — велела я. — Лучше использовать защитную магию, иначе псы найдут туннель и легко догонят нас по нему.

— Но…

— Ложись!

Я знала: гончие совсем близко. Слышала их дыхание особым слухом. Времени не осталось ни на что. Ни на объяснения, ни на препирательства, ни на слова поддержки.


Магия сработала. Легко. А с ней и пресс. Нас прижало к каменному полу так, что казалось, все кишки сдавило намертво. Я едва могла дышать. Зато треклятые псы потеряли след. Засуетились, рванули в обратном направлении, не понимая больше, в какой стороне оборотни. Один даже завыл от растерянности. Хорошо, что людям, спешащим к ним, было невдомек, что мы способны вводить собак в заблуждение (только мы — лисы). Иначе бы смекнули, что дело нечисто, и рядом кандидатки в циркачки.

— В чем дело? — раздался мужской сердитый голос. В считанных метрах от туннеля. — Вы почуяли кого-то подозрительного? Чего кружитесь? Да чтоб вас, чертовы псы!

— Видно, оборотни побывали здесь до нас, и след еще свежий, — вторил ему другой голос, низкий, простуженный. — Говорил же, надо было раньше выезжать.

— Говорил он! Самый умный. Брал бы и выезжал! Будто кто-то без дела сидел. Не ночь, а сущее безумие! Ох… А вы тут какого чёр… хм… чего забыли, господин Льюис?

Моё сердце сжалось.

Вот и Джонатан появился на «сцене».

И как планирует выкручиваться? У него ведь есть план, верно?

Сверху капала грязная вода. Текла по шее за ворот. Но из-за пресса я не могла подвинуться. Впрочем, этого и не следовало делать. Гончие введены в заблуждение. Однако любое движение способно пробить брешь в защитной магии.

— Что ж, мои источники не обманули, — протянул, тем временем, Джонатан. Казалось, он говорит спокойно, и все же в голосе явственно слышалась ледяная ярость. — Охотники действуют не по плану. Мне доложили, что сегодня здесь будет тайная облава, которую скрыли от меня. И вот она. Прямо по расписанию!

— Ох… — выдохнули мужчины. — Мы не… Мы не того…

— Что «не того»? — оборвал Джонатан жестко.

— Дык того… Приказ поступил! От самого Мартина Грейсона. Во! Поздно вечером. Он велел по всему городу облавы устроить. Прямо по всем подозрительным домам. И в лесу. Местами, в смысле. Сюда мы на всякий случай решили наведаться. Тут в прошлом месяце лисы носились. Вы ж сами знаете, господин Льюис. А то, что вас в известность не поставили, так мы ж не в курсе. Наше дело маленькое… Ну, хвостатых ловить.

— Тьфу! — не сдержался Джонатан. — Облавы по всему городу? На каком основании?

— Да кто ж знает, какая муха господина Грейсона… ну, того… В смысле, ну, вы поняли.

В другой ситуации я бы покачала головой. Эти охотники совершенно не блистали умом.

А впрочем, среди их брата умники водились нечасто. На такую работу шли злые люди, жаждущие выплеснуть агрессию и поиздеваться над слабыми. Вот стратегией занимались интеллектуалы, вроде Джонатана. Такие по лесам не бегали.

— Знаете, где сейчас основные облавы? — спросил мой супруг охотников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению