Плутовка под прикрытием - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плутовка под прикрытием | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Перспектива перекидываться на незнакомой территории тревожит меня еще сильнее, — призналась я, сжимая кулаки так, что ногти вонзились в ладони. — Там мы знаем каждый куст, ориентируемся с закрытыми глазами. Плюс рядом туннель, о котором охотники, к счастью, не проведали.

— Значит, нужно успокоиться и сконцентрироваться. И всё пройдет хорошо.

Я вымученно улыбнулась.

Хотелось бы мне в это верить. Но под гнётом всего, что случилось за последние недели, не получалось. Ох, еще чуть-чуть, и я превращусь в неврастеничку. Обычно это не свойственно оборотням. Но сейчас я была больше человеком, нежели зверем.

— Ты помнишь свое первое обращение? — спросил Джонатан.

— Пытаешься отвлечь?

— И это тоже, — признался он. — Но мне, правда, интересно.

Джоди, сидевшая на заднем сиденье, судорожно вздохнула. Ей тоже было любопытно. Я никогда не рассказывала эту историю. Ни ей, ни Фейт.

— Я сбежала из дома.

— Что?! — воскликнули Джонатан и Джоди в один голос.

— Да-да, сбежала из дома, — я развела руками. — В тот день мне жутко влетело от мамы. Я слопала половину конфет, купленных к празднику. Стая жила на самообеспечении. В смысле, взрослые охотились. Чаще в человеческом обличье. На зайцев, сурков и уток. А еще у нас был огород. Какая община без собственных грядок! В город взрослые ездили редко. Так что конфеты были очень необычным лакомством. Мама их припрятала. А я… я нашла. Ну и…

Джоди прыснула со смеху, явно представив живописную картину.

— Смешно ей, — проворчала я. — Мама всыпала мне основательно. Как никогда ни до, ни после. Я обиделась. Ушла из поселения, куда глаза глядят. Скрываться.

— И скрылась, похоже, — протянул Джонатан многозначительно, сворачивая с асфальтовой дороги на песчаную — в лес.

— Скрылась, — подтвердила я и поежилась, вспомнив свои тогдашние приключения. Точнее, злоключения. — Я хоть и была мелкая, но обида — тот еще мотиватор. В общем, я умудрилась забрести далеко. А тут уж и ночь наступила. Как оказалось, особенная ночь. Случилась первая перекидка. Не просто хвост и уши прорезались. Это была полноценная перекидка. Ох, и перепугалась я.

— Ты же знала, что это однажды случится, — удивился Джонатан.

А Джоди на заднем сиденье фыркнула.

— Ты не понимаешь, — заявила со знанием дела, позабыв, что обычно стеснялась нового родственника. — В первый раз это… это… будто тебя выбрасывают из лодки посреди реки. На самую глубину. А ты не умеешь плавать.

— Точно, — подтвердила я. — Абсолютная дезориентация. Ты словно ты, но уже и не ты. Тело меняется, просыпаются звериные инстинкты, к которым ты не привык. Мысли… мысли в голове натыкаются одна на другую. А тут еще всё вокруг незнакомое, чужое. В общем, я всю ночь носилась по лесу, половину шерсти на кустах оставила. Нашли меня только под утро. У ручья. Обессиленную.

— Тебе влетело? — спросила Джоди сочувственно.

— Нет. Я тогда заболела. Недели три выхаживали. Так что не до воспитательных мер стало. Да и родители решили, что я и так сама себя наказала.

— Даже и не знаю, быть оборотнем — дар или проклятье, — задумчиво произнёс Джонатан, ведя автомобиль по лесной извивающейся дорожке. Он немного сбросил скорость, чтобы не повредить железного коня. Низкие ветви деревьев так и норовили оставить след на крыше.

— Дар! — объявили мы с Джоди одновременно.

— Знаю, звучит странно, учитывая, сколько у нас проблем, — я поймала взгляд новоявленного мужа и подмигнула. — Но когда ты бегаешь по лесу в зверином обличье… Это чувство ни с чем не сравнится. Это и эйфория, и свобода, и…

Я осеклась, подумав вдруг, что зря это говорю. Мы ведь не просто так никогда не обсуждали наши с Джоди вылазки при Фейт. Не хотели напоминать, чего сестра лишена из-за сделанной в детстве инъекции. А Джонатан… Он, как Фейт. Хоть и лис по крови, а перекидываться не способен.

— Прости, наверное, не следовало… — начала я, но Джонатан улыбнулся.

— Ничего страшного. Я не жалею, что не смогу это испытать. Я принимаю то, кто я есть, и кем мне не стать. Просто было любопытно. С Джулией лисьи дела мы никогда не обсуждали. Она не хочет говорить об этом. Китти тоже отказывается рассказывать о волчьей части своей жизни. Даже в детстве уходила от ответа. Мол, нечего сыну охотника (а теперь и охотнику) интересоваться такими вещами.

— Вообще-то мудрая мысль, — пошутила я и, глянув в окно, потерла руки в предвкушении. — Приехали.

Автомобиль как раз сделал последний поворот и остановился в нашем тайном месте, где мы с сестрой, действительно, знали каждый куст.

— Сейчас побегаем! — Джоди потянула рычаг, чтобы открыть дверь и выпрыгнуть наружу, но я резко повернулась и погрозила пальцем.

— Даже не вздумай уноситься далеко. Я серьезно. Бегать будем только поблизости. От меня ни на шаг. Ясно? И не смотри укоризненно. Времена нынче не для сумасбродств. Шкур бы не лишиться.

Джоди кивнула, но я видела, что она делает это неохотно. Звериный азарт был силен. Сильнее осторожности. Подростки — они такие. Инстинкты не работают, как надо. Взрослый оборотень думает о безопасности в первую очередь. Подростку море по колено, а самые высокие деревья в лесу по щиколотку.

— Шкуры останутся при нас, вот увидишь, Бри, — пообещала Джоди и первая перекинулась в лису. Глянула на меня вопросительно, мол, давай же, чего копаешься? Глаза-бусинки так и светились от нетерпения.

— Нам нужно не меньше пары часов, — объяснила я Джонатану. — Лучше больше, конечно. Но я не буду рисковать и задерживаться.

— Хорошо, — он улыбнулся, но я разглядела в глазах тревогу.

Ему тоже было неспокойно. Во всех смыслах. За нас. За себя. Еще и лес вокруг. Ночной лес, неприятный для человека, коим Джонатан был больше, чем лисом. Да-да, он занимал должность главного охотника. Но его стезей была не ловля запрещенных оборотней в лесу, а стратегия, которую он разрабатывал, сидя в кабинете.

— Тебе неуютно здесь? — спросила я прямо.

— Немного, — признался он. — Ночной город — мой друг. Но лес… Нет, я не боюсь. Меня не напугать скрипом деревьев в темноте. Но я точно не оборотень. Лес — не моя стихия.

— Что ж, будем считать, что ты — городской лис.

— Всё-таки лис? — Джонатан глянул лукаво.

— Конечно, лис. Мой лис.

Я чуть было его не поцеловала, но Джоди вовремя напомнила о своем присутствии.

— Бри, сколько можно тебя ждать? — прохныкала она.

Я выругалась и… сделала кувырок. Раз, и уже не молодая женщина. Лиса. Рыжая-хвостатая. Довольно крупная. Собранная, готовая к ночной вылазке.

— Дальше чем на триста метров отсюда не убегать, — велела я сестре. — Иначе сама шкуру сдеру. Будешь облезлая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению