7 ночей с доминантом - читать онлайн книгу. Автор: Матильда Старр, Дэй Лакки cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 7 ночей с доминантом | Автор книги - Матильда Старр , Дэй Лакки

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Жар, который исходил от этих двоих, был настолько сильным, что передавался и остальным. По крайней мере, до меня дошли его отголоски. Стало душно, и я жадно хватала ртом воздух.

Отвернуться…

Нужно отвернуться, но…

Странным образом эмоции и ощущения этих людей как будто передавались мне. Это пугало до чертиков, и в то же время я не могла оторвать взгляда от того, что видела. Смотрела во все глаза, забыв про Элис, про коктейль, про собственные недавние опасения.

Любопытство? Нет… Какая-то непонятная мне самой жадность заставляла подаваться вперед, впитывать, ощущать…

Я постаралась выровнять сбившееся дыхание, сделала глоток коктейля, чтобы освежить вдруг пересохшее горло. И перевела взгляд в сторону.

Чуть поодаль мужчина в полумаске, одетый во всё чёрное, задумчиво вертел в руках какие-то предметы. Присмотревшись, я поняла, что это внушительных размеров фаллоимитатор – причём реалистичный, вплоть до мельчайших деталей, будто настоящий член – и шарик-кляп на ремешке.

Полуобнаженная девушка поочерёдно смотрела то на одно, то на другое. Страх и предвкушение в ее глазах. Я тоже переводила взгляд.

А хотела бы я попробовать что-нибудь из этого? А может, и обе вещи сразу? От этой мысли я вздрогнула… И тут же она отдалась тягучим томлением внизу живота. Возможно, призналась себе. Вот только не прилюдно, чтобы никто не наблюдал за этим так, как я сейчас. И чтобы никто никогда не узнал.

Хотя плеть… плеть заинтересовала меня куда больше… Я даже попыталась представить ощущения после удара. Это больно? Только больно или…

В этот момент я почувствовала на себе чей-то взгляд. Почти физически – как будто на меня не просто посмотрели, а коснулись, причём властно и без стеснения.

Повернувшись в том направлении, откуда пришло это ощущение, я едва не вскрикнула! Руки и ноги похолодели от неожиданности, от растерянности, от страха.

Что же делать? Провалиться сквозь пол? Сделать вид, что это не я?

На меня безотрывно глядел мистер Флетчер, мой босс.

О боже!

Уж не знаю, насколько он ожидал встретить в таком месте своего секретаря. Но я точно ещё меньше ожидала натолкнуться на своего босса в БДСМ-клубе.

А может, мне показалось? Пожалуйста, пожалуйста, только бы это в итоге оказался не он!..

Набравшись храбрости, посмотрела еще раз. Мазнула взглядом по поджарой фигуре в черной рубашке, задержалась на распахнутом вороте, скользнула по цепочке на его шее и, выдохнув, подняла взгляд вверх. Черные волосы, жесткое красивое лицо с легкой щетиной, непроницаемый взгляд карих глаз, которые внимательно за мной наблюдали.

Он… это действительно он…

Никакой ошибки, увы.

От его взгляда мне стало не по себе. Он смотрел не просто с интересом или с любопытством. Его взор показался мне очень хищным, жёстким – таким, что по спине пробежали мурашки.

Как будто он уже успел оценить меня в качестве своей жертвы и уже продумывал, что со мной делать. Он ведь наверняка пришел сюда не просто так.

Мистер Флетчер, вам показалось, вам просто показалось, это вовсе не я!

Но нет, он по-прежнему смотрел на меня. Он точно знал, что не ошибся: это читалось в его взгляде. А я не знала, чего ждать дальше. Элис, погружённая в себя, молчала, угрюмо опустив глаза и медленно потягивая коктейль. Кажется, приключение ей не слишком понравилось, она чувствовала себя неловко. Но до моей неловкости ей было очень и очень далеко.

Я оцепенела, ожидая, что скажет или сделает мистер Флетчер. Подойдёт? Окликнет меня?

Я мысленно подобралась, насторожилась, приготовилась к неожиданному, даже неприятному разговору с боссом. Но он продолжал всё так же впиваться в меня взглядом, не двигаясь с места. А потом поднялся с дивана, на котором сидел, и медленно направился к выходу.

Вот так, и всё?..

Ну что ж, тем лучше, пожалуй. Я смогла облегчённо вздохнуть. Да, конечно, теперь он знает, что здесь была я; ну а я знаю, что здесь был он.

У каждого из нас могут быть свои тайны. Тайны – это то, о чем не принято вспоминать. И ничего страшного, если у нас будет еще одна – на двоих.

Но зря я надеялась, что мы о ней просто забудем.

Глава 2

Вечер пятницы завершился. Мы не остались в клубе надолго. Элис со смехом заявила, что на следующий день рождения она подберет что-нибудь более традиционное. Может, мужской стриптиз.

Я заверила ее, что явлюсь обязательно, даже если к тому времени она передумает и решит отметить свой праздник в воздухе, прыгнув с парашютом. Сказала – и пожалела, потому что подруга как-то подозрительно задумалась.

Наступила суббота. Затем воскресенье.

А увиденное в клубе всё никак не шло у меня из головы. Стыдно признаться, я даже подходила к зеркалу, смотрела на свои волосы и прикидывала: можно ли их намотать на кулак? И если да, что я почувствую в этот момент? И как будет выглядеть контраст: мои светлые волосы и загорела мужская рука, которая их сжимает…

Но еще более постыдным было сожаление, что мои волосы слишком короткие – едва достигают плеч.

Отгоняла от себя эти мысли – это просто адреналин, просто слишком сильные впечатления. Я больше ни разу не появлюсь в этом клубе, ни за что туда не войду, так что вскоре эмоции улягутся. Все пройдет, будет так, как всегда, так, как привыкла и так, как меня устраивает – тихо, спокойно.

Вот только образ мистера Флетчера раз за разом вставал у меня перед глазами. Он виделся мне в этом пугающем интерьере, в окружении страстных, вожделеющих пар, и не только пар. Они, кстати, тоже никак не желали отступать на второй план.

Конечно, я никогда не считала своего босса мягким или чересчур добрым. Он всегда оставался жёстким, можно даже сказать – суровым. Не делал никому поблажек. Не спускал с рук лень и безответственность.

И все же я ни разу не представляла его с плетью в руках. У меня даже мысли не возникало, что его суровость может проявляться не только в общении, а ещё и в… предпочтениях.

Теперь же мое разыгравшееся, болезненное воображение упорно дорисовывало плеть в его руках. Я и сама согласилась бы выбросить этот образ из головы. Но не могла.

Несмотря на все попытки, не могла.

Да и все, что я видела в клубе, то и дело всплывало перед глазами. Крепкий мужчина, который жёстко и безостановочно трахал рот своей подружки… Стоило лишь вспомнить его властный взгляд, устремленный на партнёршу, и её позу, и те усилия, с которыми она принимала в себя этот огромный член – я тут же начинала ёрзать на месте, ощущая прилив возбуждения.

И плеть…

Плеть, которая была в руках другого мужчины…

В какой-то момент моё воображение и вовсе разыгралось. Разные образы наложились друг на друга, стали навязчивыми, от них трудно было избавиться даже ночью. Впрочем, ночью было труднее всего: стоило только закрыть глаза, окунуться в приятную, расслабляющую темноту, и я будто попадала в другую реальность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению