Средь бала лжи - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Сафонова cтр.№ 136

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Средь бала лжи | Автор книги - Евгения Сафонова

Cтраница 136
читать онлайн книги бесплатно

«Попрощайся там за меня со всеми, ладно? Думаю, ты всё равно их увидишь. Чем бы всё ни закончилось».

«Нет! — внутренний голос зашёлся во внутренний крик. — Найдж, ты не можешь… не можешь…»

Зеркальные лезвия были уже так низко, что если б колдун поднял руку, то смог бы их коснуться.

«Передай Герланду, что я встретился с Бэрри. — Его залитые кровью губы улыбнулись странно счастливо. — Прощайте, принцесса. Живите».

То, что все осколки теперь направлены в одну сторону, Таша заметила слишком поздно.

Их нельзя было уничтожить. Нельзя было удержать. Можно было лишь изменить направление. И поэтому Найдженэйл, колдун-заговорщик, закрыл глаза — и зеркальный дождь, устремлённый точно в него, хлынул вниз.

Ташиного вопля так никто и не услышал.

Потом были целёхонькие зеркальные стены, безвольный Алексас, которого куда-то уволок Джастин, лицо Андукара и короткое «уберите грязь» — бессвязные отрывки, отказывающиеся складываться в цельную картинку; а Таша всё кричала, и глаза её были широко открыты, и из горевшего горла рвался отчаянный хрип. Потом, кажется, Зельда сказала что-то про какую-то комнату и какой-то ошейник, и что можно продолжить бал…

И всё пропало.

* * *

— …а вон то созвездие — Ланден.

— Где? — зевнула Лив, пытаясь удобнее устроиться в руках Иллюзиониста.

— Видишь шесть звёзд рядом с Короной Лариэта?

— Не-а.

— Следи за моей рукой. Слева от Сердца Океана.

— А… такое маленькое?

— Да. Вот это, — волшебник терпеливо обрисовал кончиком пальца очертания созвездия, — вроде как крылья… это хвост… а это считают клювом.

Покосившись на заснеженные скалы, уплывавшие во тьму под драконьим брюхом, Лив снова зевнула.

Вообще она любила рассматривать звёздное небо, но сейчас, думая о конечной точке путешествия, скучала от нетерпения. Кес летел не слишком быстро: ещё не совсем восстановился после ранения, да и надо было приберечь силы для битвы. Впрочем, заснеженные леса внизу всё равно уползали назад с пугающей скоростью.

Они летели мимо Дымчатого Пика, и Лив впервые поняла, насколько же он высок. Если бы Кес поставил себе целью долететь до вершины — зрелище походило бы на громадный пудреный торт, который кондитер крохотным, не больше ногтя, сахарным дракончиком. Сверху колко сияли белые искры, среди которых выделялась ярко-синяя — звезда Миридэлл в созвездии Океана, мерцавшая прямо над их головами. За время дороги небо успело сменить лазоревую юбку на вечернюю, усыпанную звёздами и украшенную луной, и лишь у самой кромки горизонта ещё светилась узкая прощальная полоса короткого зимнего дня.

— А сколько нам придётся там ждать?

— Не знаю, — заботливо поправив девочке капюшон, пожал плечами Иллюзионист. — Может, и долго.

«Пока не открроют», — подсказал Кес.

— А самим войти никак?

— Пожалуй, хватит самодеятельности, — твёрдо сказал Арон.

Они сидели на драконьей спине. Иллюзионист с Лив заняли углубление между лопаток, Арон устроился чуть впереди, между шипами на шее. Вообще волшебник хотел уступить лучшее место амадэю, чтобы Лив летела с названым отцом, но она заупрямилась — хотела сидеть с Верми (так Лив уже беззастенчиво сокращала про себя невыносимо длинное «Вермиллион»). А с желанием почти-что-владелицы Кеса пришлось считаться даже Возлюбленному Богиней и одному из Шестерых.

Они летели вперёд втроём. Остальные Мастера должны были перенестись сразу, как «авангард» прибудет в пункт назначения — Иллюзионисту поручили открыть портал оттуда, настроив проход на своё местоположение.

— Если нам откроют, — задумчиво проговорил волшебник, — и ваш брат об этом знает…

— Да, — тихо проговорил Арон: голос его почти слился с шумом ветра. — Сферы его влияния простёрлись далеко.

Иллюзионист покачал головой.

— Он внедрил своего человека в сообщество вашей сестры. Но ждёт нас, чтобы расправиться с ней.

— Он ждёт не просто так. Если бы он мог, то расправился бы с ней сам, как только представилась возможность. Но он ждал… чего-то. Значит, есть ещё какая-то причина.

— А если это всё же ловушка?

Арон коротко рассмеялся:

— Поверьте, меня он мог убить уже сотни раз, и добраться до Шестерых ему тоже нетрудно. Наша смерть — это слишком банально. Нет, есть что-то ещё… только пока не могу понять, что именно.

— Скорро узнаем, — промурлыкал Кес зловеще.

Лив робко протянула руку в сторону — и торопливо спрятала обратно под плащ, когда поток ледяного воздуха отбросил ладонь далеко назад. От высоты голова слегка кружилась, но Иллюзионист держал её так крепко, что упасть она ни капельки не боялась.

— Не верю, что скоро всё закончится, — призналась она. — Такое ощущение, что мы вечно будем Ташу искать.

— Я тоже не верю, — серьёзно сказал Арон. — Как и в то, что всё окажется так просто.

— Что мы придём, войдём и победим? — Иллюзионист азартно прищёлкнул пальцами. — Посмотрим, на что годны Наследники Ликбера, дракон и Возлюбленный Богиней. В конце концов, мы пока не против вашего брата выступаем.

— И это радует. — Арон вытянул шею, рассматривая что-то вдали. — Кажется, мы на месте.

На всякий случай они покружили над грядущим местом посадки, но признаков жизни не заметили. Тогда, сложив крылья, Кес без лишних слов нырнул вниз — и когда земля с пугающей быстротой двинулась им навстречу, а в ушах завизжал ветер, Лив почти завизжала вместе с ним.

Лишь у самой земли дракон вновь расправил крылья и, мастерски выйдя из пике, приземлился в небольшой лесистой долинке. Спрыгнув наземь, Арон принял из рук волшебника Лив, закутанную в плащ так, что наружу торчал только нос — и, покосившись на снег, в котором даже его ноги утонули по колени, без долгих раздумий посадил девочку себе на плечи.

— Ты как, стрекоза? — ободряюще спросил он, крепко сжав её ладошки в своих.

— Нормально, — буркнула Лив, уныло разглядывая окружающий пейзаж.

Никаких следов страшного замка страшной ведьмы она не увидела. Одно только заснеженное поле, серебрившееся в звёздном свете, примыкавшее к густому тёмному лесу.

— А ты знаешь, — легко соскользнув с драконьей спины, задумчиво поинтересовался Иллюзионист, — что в альвийском языке «стрекоза» складывается из слов «дракон» и «крылья»?

— Да-а? — Лив удивлённо воззрилась на будущего учителя. — А меня Таша с мамой с детства стрекозой звали…

— Вот. Как чувствовали. Может, у твоей сестры дар предвиденья есть?

— А тогда она сможет учиться в Школе со мной? — с надеждой спросила девочка.

Иллюзионист глубоко задумался над её предложением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению