– Двери лучше всегда держать запертыми. Мало ли кто может пробраться в дом, если двери открыты…
– Еще одна мерзкая привычка! – пробормотала женщина, следуя за хозяином по коридору в гостиную.
Здесь царила почти полная темнота – лишь угли тлели в камине.
– Подождите, я зажгу лампу, – сказал хозяин.
Стало светлее, и пока Рок раздувал огонь, миссис Джиллингуотер не спеша осмотрела комнату, в которой не бывала с детства. Во время их предыдущих встреч Рок всегда принимал ее на кухне или в кабинете.
Это была длинная комната с низким потолком; она занимала целое крыло, так что окна выходили на восток и запад. Над широким приземистым камином висел старинный двуствольный пистолет – как заметила миссис Джиллингуотер, заряженный, поскольку свет отражался в медных колпачках капсюлей.
Из гостиной вели две двери: одна, возле камина – в кабинет и кухню, вторая – в коридор, из которого они пришли. Пол в комнате был дубовый, застеленный половиками и ковриками; потолок поддерживали дубовые массивные балки – и они тоже, как и большинство материалов, из которых строили Мур Хаус, были украдены в аббатстве Рамборо, когда оно было окончательно заброшено лет сто пятьдесят назад. Самое же любопытное и пугающее зрелище представляли собой старинные горгульи, когда-то венчавшие водостоки в аббатстве, а в этом доме служившие опорой для балок. Трудно было представить что-нибудь более гротескное, почти сверхъестественное, чем эти ухмыляющиеся и оскаленные головы фантастических тварей и демонов, глядящие со всех сторон на обитателей дома и словно собирающиеся прыгнуть на них и сожрать… В Брэдмуте рассказывали, что десятилетний ребенок, впервые оказавшийся в этой комнате, впал в истерику.
Стены гостиной были «украшены» довольно грязными обоями, а также гравюрами библейских сюжетов и иллюстрациями из «Книги мучеников» Фокса. Мебель была тоже дубовой, добротной и прочной – за исключением одного лишь легкого и удобного кресла, в котором Сэмюэл Рок по вечерам выкуривал трубку.
– Полагаю, мистер Рок, вечерами вам не скучно – в такой-то компании! – ухмыльнулась миссис Джиллингуотер, указывая на горгулий.
– Ничего особенного. Я ведь знаю их всех с детства – и они для меня добрые друзья. У меня даже есть имя для каждого из этих созданий, а иногда я с ними разговариваю – когда воображение разыгрывается.
– Это именно то, что от вас и ожидала, мистер Рок. Впрочем, это неплохая тренировка перед серьезным разговором.
– Что вы имеете в виду, миссис Джиллингуотер?
– Я имею в виду, мистер Рок, что час уже поздний, до дома далеко, а ветер крепчает, так что лучше нам перестать болтать о каменных статуях и перейти к делу, если вы не против.
– Я не против, но в чем же заключается дело?
– Когда мы встречались в прошлый раз – и расстались во гневе, хоть и не по моей вине – вы сказали, что хотели бы получить адрес Джоанны. Я его узнала.
– Вы узнали?! Говорите же его, скорее! – Сэмюэл Рок подался вперед и перегнулся через полированный дубовый стол.
– Нет-нет, мистер Рок, вы что же – думаете, я такая же зеленая, как ольха по весне? Сначала деньги, потом – адрес. Ясно?
– Разумеется, мне ясно, но будьте же и вы благоразумны: неужели вы думаете, будто я заплачу двадцать пять фунтов за то, что, в конце концов, может оказаться обманом?
– Двадцать пять фунтов? Ха! Да ничего подобного, мистер Рок. Пятьдесят фунтов я хочу, пятьдесят – до последнего фартинга, иначе ничего вы от меня не узнаете.
– Пятьдесят?! Полагаю, нам не о чем больше говорить, миссис Джиллингуотер, потому как я не собираюсь платить вам пятьдесят фунтов даже за адрес ангелов на небесах!
– Подождите, я зажгу лампу, – сказал хозяин
– Ну, смею сказать, ангельские адреса вам вряд ли пригодятся, мистер Рок, если судить по тому, что я о вас знаю, – и миссис Джиллингуотер бросила многозначительный взгляд на горгулий. – Но вот адрес Джоанны – совсем другое дело, тем более, что она пока еще не ангел… хотя и достаточно близка к этому, бедняжка.
– Что вы имеете в виду, мэм? Она больна?
– Как только у меня в кармане окажутся пятьдесят фунтов, мистер Рок, я буду рада рассказать вам все – но до тех пор рот мой на замке! Я вообще страшно рискую, разговаривая с вами – если старик узнает об этом, я погибла. Так вы будете платить?
– Я не дам вам пятьдесят фунтов! – оскалился Рок. – Я дам вам тридцать – и это в последний раз! Большие деньги – тем более я вообще не вижу причин, по которым мне стоило бы платить вам!
– О, вот тут вы ошибаетесь, мистер Рок! – хмыкнула миссис Джиллингуотер. – Не отрицаю, тридцать фунтов – большие деньги, но дело в том, видите ли, что я продаю то, что вы хотите купить. Очень хотите, мистер Рок. Кроме того, как я уже сказала – я здорово рискую.
– Чем же вы рискуете?
– Быть изгнанной из собственного дома, мистер Рок. Старый Левинджер не хочет, чтобы кто-либо узнал адрес Джоанны – уж не знаю почему, – и если он проведает, что вы узнали его от меня, дело мое плохо. Подумайте вот еще о чем: мне почему-то кажется, что есть и другой желающий узнать этот адрес, и если вы не хотите платить – он-то заплатит точно, так что завтра я, пожалуй, прогуляюсь во-о-он в ту сторону! – и миссис Джиллингуотер кивнула в сторону Рошема.
Сэмюэл Рок застонал, поняв, что она намекает на его соперника.
– Не сомневаюсь, что он уже его знает, будь он проклят! – прорычал он, ударив кулаком по столу. – Тридцать пять фунтов – и точка!
– Хорошо торгуетесь, мистер Рок – но пока это не работает! – усмехнулась миссис Джиллингуотер. – Вот тут у меня есть кое-что… Сейчас покажу – исключительно ради нашей с вами дружбы!
Достав письмо миссис Бёрд, она принялась вслух зачитывать отрывки из него, то и дело останавливаясь, чтобы проверить, какое воздействие они оказывают на Сэмюэла Рока. Зрелище было захватывающее, ибо на лице Рока вихрем сменялись любовь, надежда, ужас, отчаяние….
– О, Боже! – прошептал он, заломив руки. – Не могу думать о том, что она умерла и потеряна для меня навсегда!
– Если она умерла, мистер Рок, адрес был бы вам ни к чему, не так ли? Как бы вы ее ни любили, следовать за ней вы не собираетесь, надо полагать. Ладно, скажу уж: она жива и поправляется, так что вы жаждете узнать адрес живой, а не мертвой женщины. Это письмо написано месяц с лишним назад.
– Слава Богу! – пробормотал он. – Я не мог потерять ее так… я бы сошел с ума! Пока она жива, у меня есть надежда, а какая надежда в могиле?
Сэмюэл Рок говорил странным, рассеянным тоном, словно человек, говорящий сам с собой – но миссис Джиллингуотер чувствовала на себе его напряженный взгляд. Затем он наклонился вперед, молниеносно, словно змея, выбросил вперед длинную руку и выхватил письмо из ее рук.