Узнать пересмешника. Жизнь с Харпер Ли - читать онлайн книгу. Автор: Марья Миллс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Узнать пересмешника. Жизнь с Харпер Ли | Автор книги - Марья Миллс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Том предложил мне присоединиться к нему в их обычном месте. Если Нелл захочет поехать с Томом и со мной, то мы отправимся втроем. Если она решит рыбачить без таких, как я, что было бы вполне понятно, то я все-таки увижу ее любимое место, а она порыбачит с Томом в другое время.

«Здесь Нелл в своей стихии, — сказал мне Том, — я бы хотел, чтобы вы это увидели, если все получится. А если не получится, вы все равно хорошо проведете время».

Я ждала его у стеклянных дверей «Бест Вестерн». Серый бьюик свернул налево с Алабама-авеню или Шоссе‑21, как эту улицу называли здесь, на окраине города. Бьюик пересек широкую парковку и заехал под портик. На пассажирском кресле сидела Нелл. На ней были выцветшие голубые джинсы и футболка. За рулем был Том в комбинезоне и белой футболке.

Я подняла руку, приветствуя их, и уселась сзади.

— Привет, девочка, — сказал Том.

А Нелл:

— Привет, малыш.

Я была в восторге оттого, что она к нам присоединилась, но решила вести себя тихо. Харпер может испугаться и исчезнуть, если почувствует, что ее преследуют.

— Привет, — сказала я.

— Ну что, готова половить рыбку? — спросил Том.

Он повернулся и секунду смотрел на меня через плечо. Было видно, что он доволен и горд, так как сумел все устроить.

— Еще бы, — ответила я как можно небрежнее, но взглядом сказала ему: «Спасибо, спасибо, спасибо».

Нелл спросила меня, чем я занималась последнюю пару дней.

Я начала рассказывать ей о моих интервью, немного наклонившись вперед и повысив голос, чтобы она могла меня слышать.

Она весело болтала, но одновременно собирала информацию о том, что мне в последнее время говорили люди в старом здании суда.

Кроме того, она не хотела, чтобы из моего описания нашей рыбалки стало ясно, что я была с ней. Позже мы договорились, что я опишу эту поездку так, как будто бы мне обо всем рассказали друзья, и не буду упоминать, что я тоже там была. Кроме того, она попросила меня не уточнять, у кого из ее друзей мы будем в гостях.

— Я не хочу, чтобы сюда приходили люди, искали меня и беспокоили Эрни и Энджи.

Долгое время спустя, после выхода статьи, она разрешила мне включить описания таких поездок в мою книгу.

В любом случае немногие приезжие смогли бы обнаружить то место, куда Нелл ездила на рыбалку. Надо было ехать по главной дороге почти до ближайшего города Ленокса. К двум деревьям была прибита деревянная доска, просто обозначавшая вход на этот участок.

На доске было выжжено: «Болотистое поместье». Но здесь не было никакого болота. Пара больших прудов была окружена мощными дубами. За ними расстилались ухоженные грядки кукурузы, арбузов и помидоров, принадлежавшие Эрни и Энджи.

До нашего приезда Том сказал мне, что у Эрни из-за осложнения, связанного с диабетом, была ампутирована левая нога до колена. Но благодаря своему протезу и старой клюшке для гольфа он все еще проводил много времени, расхаживая по пологим склонам своего владения. Он вырос неподалеку, в детстве играл в этих лесах, разыскивая вражеских солдат, прятавшихся за стволами деревьев. С Энджи, своей невестой-янки, он познакомился во время службы в армии. Это была веселая, миниатюрная, темноволосая девушка из большой итальянской семьи. Они оба очень любили смеяться.

— Есть ли еще у них инжир? — сказала Нелл, когда мы проезжали последний отрезок грязной дороги по направлению к дому Хэнков.

— Да, — ответил Том, — и иногда ягоды даже можно есть теплыми, срывая с деревьев.

Том подъехал к покрытой гравием площадке перед одноэтажным ранчо из коричневого и бежевого кирпича. Эрни поджидал нас, уже готовый к рыбалке. Он был высоким, и одет в такой же джинсовый комбинезон, что и Том. Большая соломенная шляпа закрывала его красноватое лицо от солнца. Мы спустились по небольшому склону и подошли к одному из прудов с сомами. В спокойной, темной воде отражались дубовые деревья.

— Знаешь, что мы используем для наживки? — спросил меня Том. Нелл с ехидным видом дожидалась моего ответа. Том вытащил несколько маленьких пластиковых коробочек.

— Хот-доги! — заявил он. Он вытащил из коробочек несколько маленьких кусочков сосисок, и мы насадили их на крючки.

Я высказала напрашивавшуюся мысль:

— Как здесь красиво!

— Мне здесь никогда не надоедает, — прошептала Нелл.

Они оба поймали несколько рыб. А я сколько ни забрасывала леску, ничего не получалось. Я попыталась замахнуться посильнее и зацепилась за ветки дуба.

Когда стемнело, мы снова поднялись по мягкому склону и пообедали, сидя вокруг кухонного стола. Эрни взял рыбу, которую мы положили в белое ведерко, и выложил несколько штук на лед. Остальную рыбу он отдал Энджи. Она обваляла ее в хлебных крошках, слегка обжарила и подала нам вместе с грудой кружочков сладкой картошки. Тем вечером у нас был пир.

— Восхитительно, — сказала Нелл.

Том подошел со стаканом к раковине и вытряхнул из него кубики льда. Потом он подумал, вытащил их и помыл.

— Энджи, вы хотите?..

Энджи засмеялась:

— Конечно.

Том положил кубики обратно в морозилку.

— Старые привычки не исчезают.

Он был слегка смущен, но потом рассмеялся.

Эрни хмыкнул.

— Все время ловлю себя на том, что поступаю так же.

Нелл откинула голову назад и засмеялась.

— Ох, Том!

Он объяснил. Когда они были детьми в тридцатые годы, то лед было очень трудно получать и хранить. Он стоил денег. В город дважды в неделю приезжала автолавка, которая продавала свои товары, с ней приезжал и фургончик со льдом. Они прибывали из Эвергрина, в округе Конека, где находилась железнодорожная станция, с которой Нелл позже уедет в Нью-Йорк. Продавец льда вытаскивал из кузова фургона большие блоки льда. Он покрывал их сверху брезентом, чтобы они оставались холодными, насколько это возможно под солнцем Алабамы. Кондиционеры появились только в шестидесятые годы, и даже тогда они были настолько непривычными, что продавцам приходилось их специально рекламировать и объяснять, зачем они нужны.

Поэтому использованный лед обмывали и сохраняли, а не сбрасывали в раковину, чтобы он там просто растаял. Мать Тома мыла все кусочки льда, остававшиеся в стаканах, и откладывала их в покрытые опилками ямки в земле. Затем закрывала их тканью. Она не могла позволить льду просто растаять, так же, как не могла выбросить остатки тканей и шила из них лоскутные одеяла.

В жаркие дни, которых было большинство, ничто так не освежало, как таявший на языке и охлаждавший горло кусочек льда. От одного его позвякивания в стакане со сладким чаем уже становилось прохладнее. Это было цивилизованно.

Это был первый из множества подобных случаев в будущем, когда я сидела за кухонным столом с Нелл и наслаждалась смехом и воспоминаниями ее старых друзей о былой жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию