Ночные тени - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чернышова cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные тени | Автор книги - Оксана Чернышова

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Через полчаса начнётся представление. Вы можете пройти в сад, там подают напитки.

— Благодарю вас, Анна.

И мы вошли в празднично украшенное фойе. Не успели мы ещё толком войти, как мать семейства, представив меня гостям, передала тут же на попечение своему сыну Андрею. А моего жениха окружила вниманием знатных гостей.

Максимилиан, тепло мне улыбнувшись, тихо прошептал:

— Не уходи далеко, я волнуюсь.

Я тоже волновалась. Какое-то подспудное тревожное чувство закралось в душу. Над поместьем витал гул из множества голосов, как в растревоженном пчелином улье. Я кожей чувствовала, как по позвоночнику проползла капля пота, вызывая озноб.

— Не расстраивайтесь, Лилия. Никуда барон от вас не денется. Матушка относится к вашему жениху как к сыну. Она его обожает. Я даже порой ревную, — попытался отвлечь меня граф Андрей.

Хотелось ответить, что я тоже Максимилиана ревную ко всем особям женского пола моложе семидесяти лет. Хотя, судя по беззубой даме, которая трясла его руку, как в эпилептическом припадке, стоило поднять планку возраста.

Я отвернулась от Макса и облепившего его, как пчёлы соты, женского общества в разных оттенках жёлтого. В глазах просто рябило и мне стало дурно. Действительно нужно было выйти в сад.

— Графиня, позволите вас сопроводить в сад? Увидите, как матушка украсила аллеи, а то тут от обилия этого кошмарного цвета скулы сводит. У вас очень красивое, смелое платье. И причёска простая, но со вкусом сделана. У вашей камеристки золотые руки, — похвалил мой внешний вид мужчина.

Я коротко взглянула на Маргариту, та зарделась. Девушке был приятен комплимент. А мне приятно было выйти на свежий воздух. В саду зажгли масляные фонари, я с любопытством рассматривала столб.

— Установили на прошлой неделе. Вина? — предложил мне Андрей.

Отпив глоток, незаметно выплеснула вино в ближайший куст, а пустой бокал зажала в руке. В моём бокале была кровь вампира. Мне нужно было срочно вернуться и найти Максимилиана. Мы зашли вглубь сада и направлялись к какой-то не то часовне, не то башенке.

Оглянувшись, не увидела Маргариту. Лихорадочно начала перебирать в уме, как быстро при необходимости достать нож. Видя моё беспокойство, Андрей решил успокоить:

— Всё будет хорошо, Лилия, всё будет хорошо. Моя сестра хотела, чтобы я вам показал вид на поместье. Отсюда его видно, как на ладони. Просматривается со всех сторон света. Как вам вино? Интересный вкус? Вы станете лучше видеть в темноте, станете чуточку быстрее. Это из запасов папеньки. Он добавлял тайный ингредиент, о котором никому не говорил. Я не так давно узнал о таком великолепном вине.

О, да! Вкус был замечательным. И, похоже, граф не в курсе, что за тайный ингредиент там находился. С их семейкой всегда нужно держать ухо востро.

Мы дошли до старой часовни. Она возвышалась над всеми постройками. Вид на поместье с неё будет великолепным. Граф Андрей был прав. Вопрос только, почему Анна хотела, чтобы я была тут? И где сейчас находится Максимилиан? Мы не виделись уже, как минимум, минут двадцать. Но пасовать перед бледной молью и её боровом братцем не собиралась. Даже если их семейка давно уже пьёт вино с кровью вампира. Если нужно, буду драться с ними обоими.

Андрей открыл старую деревянную дверь. Та даже не скрипнула. Тот, кто здесь часто бывает, смазывает петли тщательно или недавно кто-то это сделал намеренно. Тревога меня не отпускала. И я чувствовала подставу. Возникло ощущение, что я следую чьему-то злому умыслу. Не уверена, что сюда интересно приходить часто, значит, всё же второй вариант.

Кладка из тёмного, покрытого мхом кирпича. Попавшая в организм кровь открыла передо мной целый спектр застоявшихся запахов. Если капля крови такое сделала, то это означало, что кровь была ещё древнее, чем кровь Макса.

Вошли в небольшое круглое помещение. Разочаровано вздохнула. Ничего примечательного. Земляной пол, когда-то усыпанный травами, паутина и пыль — вот и всё убранство. Похоже, конец пришёл моему платью. Не за этим ли мстительная Анна меня сюда отправила?

— Поднимемся наверх? Там открывается потрясающий вид с башни.

Внимательно осмотрела деревянную лестницу. Даже на вид шаткую, без перил. И зачем я сюда попёрлась? Ведь нормальная женщина из высшего общества, если бы она не была слепо влюблена или за другим чертом, ни в жизни сюда не пошла бы.

Но я не являлась ни графиней, ни нормальной. Я же об камень головой стукнутая. Да и любопытство меня одолевало. Странная какая-то эта семейка. Тайны, хранимые семьёй Яблонских, не давали покоя.

Поэтому, высоко подобрав юбки, сделала первый шаг. За спиной услышала восхищённый вздох. Видимо, мой спутник был впечатлён моими ножками.


Глава 44. Убийство

Янина


Ненавижу лестницы без перил. Того и гляди упадёшь. Ну, или кто-то поможет упасть сверху на твёрдый земляной пол. Было непреодолимое желание посмотреть вниз. С трудом переборола себя, чтобы это не сделать. Скрипучие, прогнившие ступени не внушали доверия. Нельзя было спешить. Один неверный шаг — и доставлю радость своим врагам.

Выверяя каждое движение, осторожно поднималась вверх, пока не достигла цели. С облегчением вздохнула, вступив на твёрдую поверхность. Но радость моя была недолгой. Возле проёма окна заметила женскую фигуру.

— Графиня Лилия, какая приятная встреча. Я давно хотела с вами побеседовать в маленьком семейном кругу. Вы, оказывается, полны сюрпризов.

Я сделала шаг в сторону от проёма лестницы. За мной поднимался граф Андрей. Удивительно, как легко он двигался с такой комплекцией. Однако удивляться не стоило. Кровь древнего вампира — это не вишнёвый сок.

Лицо Анны исказила гримаса злобы. Как же она ненавидела меня. Я стояла на её пути к вожделенной добыче. С девушкой всё было понятно. Тут большой воз и маленькая тележка комплексов. Но что я сделала графу? Ему-то какая выгода от моей смерти? Почему-то не усомнилась в том, что меня хотят убить.

— Можете говорить, графиня. Я знаю, что вы прекрасно понимаете русский, — заявила она.

Но я промолчала, решив послушать, что ещё поведает мне Анна.

Я уже давно вытащила из потайного кармана нож. И чувствовала себя более уверенной. Андрей после выпитого «вина» с чудотворным эффектом (эликсир жизни и молодости, не иначе), был очень бодрым. Даже не запыхался, поднимаясь по лестнице.

— Видите ли, графиня, я люблю вампира. Да, да! Именно так. Но вы нисколько этому не удивлены. Так уж получилось, что на моём пути стоят две преграды, и одна из них это вы, — заявила Анна.

Я всё же не удержалась и спросила:

— А какая вторая?

— О, я была права, вы говорите. И очень даже неплохо, без акцента. Я видела, как вы разговаривали с бароном, когда вышли из кареты. Чудодейственное вино братец нашёл. Хоть и слюнтяй, но везучий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению