Норвуд - читать онлайн книгу. Автор: Максим Майнер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Норвуд | Автор книги - Максим Майнер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Интерфектор, подранный упырем, писарь-пьяница, мальчишка и девка, – насмешливо произнёс Варден, обращаясь к своим людям, стоявшим рядом с ним. – После того, как мы порубили две сотни мертвяков, справиться с ними, думаю, как-нибудь сможем…

Он пытался преуменьшить опасность противника и преувеличить собственные достижения, а значит, вовсе не был так уверен в своих силах и в том, что люди пойдут за ним до конца. Будь иначе – и он бы просто приказал бы напасть на нас без лишних разговоров.

– Две сотни мертвяков? – удивился мастер Фонтен. – Интересно было бы послушать, что ты станешь рассказывать через год… Что их была тысяча? Или несколько тысяч?

– Вряд ли у тебя получится послушать мои истории, старик, – мастер-кузнец глядел исподлобья.

– Конечно, вряд ли, – согласился мой бывший наставник. – Год ты не проживёшь…

А я вдруг отчётливо понял, что эта перепалка приведёт только к тому, что господин Варден наконец накрутит себя и своих людей до нужного состояния и тогда пути назад не будет уже ни у кого. Да и прав он – шансов у нас не много, а сила действительно на их стороне.

И ещё, я осознал, почему интерфектор при первой встрече поступил с кузнецом именно так, как поступил. И пусть теперь это может обернуться для нас смертью, тогда всё было сделано правильно. Хоть и жестоко.

Если враг пока не уверен в своих силах, нужно пользоваться моментом. Иначе обязательно дождёшься того, что он убедит себя и в необходимости нападения, и в неизбежности победы.

И я вдруг отчётливо понял, как поступить.

Из головы снова, как во время схватки с мертвяками, исчезли все страхи и сомнения. Осталась только уверенность.

Без предупреждений или угроз, я шагнул навстречу господину Вардену и, направив арбалет ему в ногу, потянул скобу.

Бригантина – это, конечно, не латный доспех, но и её не пробить из маломощного оружия. Да и не хотел я убивать кузнеца – смерть жаждет отмщения. А значит его люди, вместо того, чтобы испугаться и убежать, могли наоборот – рассвирепеть и броситься в атаку.

Ноги мастера-кузнеца были защищены плотными и прочными кожаными штанами – но кожа не сталь. Стук тетивы и наконечник из чёрного серебра, легко пробив одежду, вошёл в бедро.

Долгий миг Варден с недоумением смотрел на полученную рану – боль еще не пришла, как и осознание того, что как бы то ни было дальше, для него всё уже закончилось нехорошо.

Еще мгновение и крик, отражаясь от камней, разлетелся по округе, потревожив птиц, которых совсем не коснулись события, произошедшие в городе.

Мастер-кузнец необдуманно схватился за арбалетное древко, торчавшее из ноги, и тут же рухнул на землю – боль накатила с новой силой.

– Забирайте его и проваливайте, – рядом со мной встал мастер Фонтен, который быстро сообразил, что нужно делать. – Слышите, топот? Это мертвяки идут, а ваш командир теперь вряд ли сможет быстро бегать!

Я ничего не говорил, только вновь натягивал тетиву. Надеюсь, правда, что стрелять больше не придётся.

Никакого топота, конечно, слышно не было, но людям был нужен дополнительный повод, чтобы поскорее убраться отсюда, желательно, не потеряв лица. И приближение страшных мертвяков, от которых все присутствующие настрадались за ночь, помогло принять правильное решение.

Бойцы не бросили стонущего господина Вардена, а подхватили под руки и быстро потащили за открывшиеся ворота. Каким бы человеком ни был кузнец, но он всё-таки провёл этих людей через весь город – без подходящего оружия и снаряжения организовал толпу так, что удалось отбиться от всех напастей.

Остальные не слышали слов мастера Фонтена и поэтому с недоумением смотрели, как за несколько мгновений изменилась ситуация.

Раньше подобное событие стало бы причиной разговоров, наверное, на несколько лет вперед. Счастливчики, которым довелось увидеть всё своими глазами, за небольшое угощение рассказывали бы эту историю в трактирах, с каждым разом преувеличивая масштабы произошедшего.

Теперь же люди просто пожали плечами и потянулись к выходу. В городе их ничего больше ничего не удерживало.

Пожар стихал – всё, что могло сгореть, уже сгорело и в посветлевшее утреннее небо поднимались клубы черного дыма. Хорошо ещё, что не было ветра, иначе запах гари был бы невыносим.

– Господин интерфектор, – к нам подошла та самая женщина, чей сын был отправлен Варденом на смерть. Раньше она торговала на рынке, но её имени я не знал. – Когда мы шли через город, неподалёку от площади я видела какую-то женщину в чёрной одежде.

Мастер Фонтен, услышав эти слова, насторожился.

– И чем она привлекла твоё внимание? – Бернард Глен с большим трудом смог подняться на ноги, но всё ещё стоял, опираясь о стену.

– За ней шли мертвяки… – шёпот было едва слышно. – И не просто шли, а защищали её от остальных!

Подробный опрос женщины ничего интересного, в общем-то, не дал – она видела стройную молодую особу в чёрной одежде, за которой, будто сторожевые псы, двигалось несколько мертвяков. Было это ещё посреди ночи, в темноте, поэтому никаких подробностей ей разглядеть не удалось. Да и не особенно она старалась, так мне кажется.

Но и без того понятно, что это могла быть только внучка моего бывшего наставника. Вряд ли в нашем небольшом городишке орудовало сразу несколько Опалённых, да ещё и похожих друг на друга как две капли воды.

– Что ты будешь с ней делать, если найдёшь? – мастер Фонтен обращался к интерфектору.

– Не «если», – произнёс господин Глен. – а «когда». Когда найду её – попробую задержать. Не дастся – умрёт.

Интерфектор был абсолютно спокоен и не водил мастера Фонтена за нос ложными обещаниями или ложными надеждами.

– Дашь поговорить с ней? – похоже, мой бывший наставник и сам всё понимал. Поэтому не пытался ни отговорить, ни переубедить Бернарда Глена.

– Если такая возможность представится, – интерфектор поморщился от боли.

Люди покинули город через открывшиеся ворота, и мы остались втроём. Жатэнэ тоже хотела, но мастер Фонтен смог убедить её уйти, попросив приглядывать за оставшимися без матерей детишками. Девушка хоть и неохотно, но поддалась на уговоры, и сейчас, наверное, горожане уже дошли до одной из близлежащих деревень, которых в округе было достаточно. Город, пусть и небольшой, потребляет много еды, а она плохо растёт на каменных мостовых.

Даже Соль отправилась за ворота, и решение далось непросто. Никогда раньше не любил лошадей, но к этой успел привязаться, что и не удивительно – она спасла мне жизнь в схватке с мертвяками. Однако подвергать животное ненужному риску было неправильно и бессмысленно. Да и проще без неё скрываться от порождений зла, чего уж греха таить.

Радует, что ни мастер Фонтен, ни интерфектор не пытались сплавить вместе с остальными и меня – выходит, я хорошо зарекомендовал себя за эту ночь. С другой стороны – кто им ещё поможет? Оба находились не в лучшей форме после схватки с упырём.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению