Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения - читать онлайн книгу. Автор: Анна Пожарская cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения | Автор книги - Анна Пожарская

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Заставить девчонку тоже было невозможно, разве что запереть в комнате и никуда не выпускать… Никакой надежды… Бороться с зельем могла только смерть, но молодой, здоровый и успешный Юлоф на тот свет не собирался. По крайней мере пока.

Эдриас отправил сына спать, а сам засел с книгами в кабинете. Еще лелеял надежду, что за годы изучения зелий упустил мелкую, но важную деталь и сейчас она поможет не потерять Дарию. Оставить рядом его хрупкую и нежную принцессу.

Удивился, когда к нему постучался слуга и сообщил, что господин Сезар Рудол просит принять его. Нахмурился, прикидывая который час, но потом смягчился и велел пригласить гостя. Вероятно, любовник Лалии сильно волновался за нее, вот и забыл о приличиях.

Господин Рудол выглядел хмурым, собранным и надменным. Еще бы. Не каждый раз ярому противнику магии приходится навещать кабинет зельевара. Эдриас мысленно усмехнулся, пытаясь отыскать поводы для таких манер, и, не припомнив за визитером никаких особых заслуг, кроме благоволения короля и богатства, повременил с ответным снобизмом. Скорее всего, у визитера это напускное, опережающая нападение оборона. Гость поздоровался и, не дожидаясь приглашения, сел в кресло напротив рабочего стола хозяина дома.

— Лалия считает, вам можно доверять, — философски заметил он и прошил Эдриаса внимательным взглядом серых, почти бесцветных глаз. — Пришел просить вашей помощи. Надо понять, кто, где и когда мог приготовить зелье, которым пытались убить членов монаршего семейства. Полагаю, предлагать вам за помощь деньги бессмысленно, у вас их в избытке, но если вдруг вы нуждаетесь…

— Не нуждаюсь, — перебил Эдриас, а гость невозмутимо продолжил:

— В таком случае, все мои связи к вашим услугам, — подытожил он. — Я со своей стороны постараюсь раздобыть материалы расследования и привлечь к поискам нескольких надежных и понимающих людей. Лалии тяжело находиться в четырех стенах, и чем раньше мы разберемся, тем лучше.

— Вы видели ее? — удивился хозяин дома. Тюрьмы были увлечением короля, и там всегда царил строгий порядок. Арестантам не позволяли встречи с посторонними, а чтобы получить краткое свидание, нужно было быть по меньшей мере близким родственником.

— Сегодня в обед.

Эдриас присвистнул. К чему этому человеку расследование, если он и так может заставить кого-то нарушить закон, пренебречь королевским приказом и устроить предполагаемой преступнице встречу с любовником? Проще тогда организовать побег…

— Я ее супруг, — поспешил пояснить господин Рудол.

— Тайное бракосочетание, — закивал хозяин дома.

— Негласное, — поправил гость, намекая, видимо, на то, что опротестовать союз нельзя.

Эдриас присвистнул. То, как легко этот мужчина признал брак с предполагаемой преступницей, вызывало уважение. Лалия не решилась рассказать о второй половине, потому что боялась лишиться места в академии, а он ради возможности видеть супругу готов был распрощаться со своей куда более успешной карьерой. Да что карьерой, он, похоже, поставил на карту все.

— Выпьем? — осторожно поинтересовался Куртис, вставая из-за стола. Отчего-то хотелось немного подбодрить визитера.

— Не откажусь, — улыбнулся господин Рудол. — Мне сейчас не помешает. А потом поделюсь, что удалось добыть. Может, сразу и подскажете, в какую сторону двигаться. Главное найти зацепку, а там порошок откровений сделает все за нас.

Эдриас поморщился, вспоминая об этом запрещенном средстве узнать правду, открыл секретер, достал оттуда два широких бокала и бутыль с янтарной жидкостью, откупорил и разлил выпивку. Запахло перезрелыми грушами. Хозяин дома подал бокал визитеру. Тот понюхал жидкость, удовлетворенно кивнул и пригубил.

— Начнем, пожалуй, с принца, — поставил выпивку на стол и полез в карман. Извлек оттуда свернутый вчетверо добротный лист и, расправив его, принялся читать. — Напавший на наследника престола маг применил неизвестное зелье серо-синего цвета. Кипенно-белое пламя на руках пользователя занялось после нескольких непонятных слов. Щит оградил принца, но комната, где на него напали, сгорела дотла. Утихал огонь очень плохо. Даже заклинание не помогало.

— А маг-пользователь не пострадал? — прищурился Эдриас, делая очередной глоток. Подвинул кресло и сел напротив Рудола рядом со столом.

— Нет, — покачал головой гость и перешел на шипение: — Лучше бы этот идиот сгорел. Это он указал на Лалию, сказал, она дала ему пузырек с зельем и заплатила за нападение.

Зельевар отставил бокал и тряхнул головой.

— Подождите, а его величество тут при чем? Вроде как Лалию обвиняют в нападении на него. Я ничего не понимаю…

— С королем отдельная история, — мужчина залпом допил содержимое бокала и полез в другой карман за очередной свернутой вчетверо бумагой.

Развернул ее и, пробежав по тексту глазами, продолжил рассказ:

— Самая очевидная версия покушения на короля — отравление. Все признаки указывают на него. Но осуществить такое было почти нереально. Монаршей трапезой занимаются проверенные люди. Единственный, кто имел возможность подсыпать яд королю, это принц. Сами понимаете, — Рудол усмехнулся, — версия абсурдная. Поэтому все говорят о зелье. Магия разнообразна, и королевские чародеи могли что-то пропустить. И тут начинается самое интересное. Когда его величество бился в конвульсиях, до того как ему помогли, он светился таким же белым, как и пламя.

Эдриас снова откупорил бутылку и разлил янтарную жидкость по бокалам. Картинка никак не складывалась. Он не знал зелья, которое одновременно могло служить ядом и подходило бы для атаки. Да и белое пламя было редкостью… Разве что кто-то поколдовал с цветом. Но для этого требовались особые ингредиенты. Просто так их не добыть… Ясно было только одно: зелье сварили где-то неподалеку. Обычно такие «пламенные жидкости» нуждались в особых условиях хранения и не переносили долгой дороги. А родная академия оказывалась ближайшим к дворцу местом с приспособленными для зелий помещениями.

— Принц сказал о свечении? — поинтересовался он, желая отогнать мысль, что к покушению причастен кто-то из хороших знакомых.

— Да, — гость залпом опустошил бокал с новой порцией. — Кроме него, свечения никто не видел, — погладил пузатую стеклянную поверхность: — Вы думаете…

— Пока ничего не думаю. Просто я не вижу связи между двумя зельями, вот и пытаюсь разобраться. В конце концов, его высочеству могло элементарно показаться. У страха, знаете ли, глаза велики.

— Согласен.

— Если король плох, выгода принца очевидна, — Эдриас снова подлил выпивку гостю.

Тот пригубил и ухмыльнулся.

— Если искать, кому выгодна смерть короля, то круг подозреваемых расширится необычайно, — отставил бокал и нахмурился, будто припоминая что-то важное и страшась это важное упустить: — В мягкой смене власти, помимо принца, заинтересованы маги и зельевары. Король всячески притесняет их. Наши торговцы и золотодобытчики — им уже не продохнуть от поборов и пошлин, а его величество не знает снисхождения. Часть наших благородных аристократов — у них монарх с упорством, заслуживающим лучшего применения, отнимает привилегию за привилегией.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению