— Цветочный аромат, как у… ур-р…
Дин нахмурился, глядя куда-то вниз. Не знаю, о чем именно он задумался, но я побоялась мысли, что нам придется идти к этой самой Кассандре, чтобы получить ее убийственный для всех створговских носов аромат.
32 Новый Куст
По запаху, что распространялся от закрытой двери, я поняла, Дин решил пойти легким путем, убедительно попросив не делать ровным счетом ничего, если он только не скажет обратного.
Он постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, распахнул ее передо мной. Цветочный аромат удалил в нос с новой силой, окончательно лишив нюха. Мне уже чудилось, что на завтрак я пожевала не Эллиных булочек, а гору цветов. Скривилась от появившегося во рту тошнотворного привкуса, а Дин уже подталкивал меня внутрь "комнаты пыток". Если не нападу на Куст в очередном приступе ярости, то точно хлопнусь в обморок из-за отсутствия нормального воздуха.
— Дин? — удивилась Кассандра-Куст, вскочив из-за своего рабочего стола, который пестрил магическими следами. Тяжело было смотреть в ту сторону, так что отчасти порадовалась, что магичка отошла от него.
Она перевела удивленный взгляд с охотника на меня.
— Хочу, чтобы ты мне помогла с новеньким, — бросил Дин, без долгих предисловий.
— Да, конечно, — засияла она своими улыбками: настоящей и иллюзорной, — если это в моих силах.
— В твоих-твоих. Я не хочу, чтобы новичок привлек внимание створговских самок, можешь одолжить нам свои духи.
— Что? — опешила дамочка и с растерянностью перевела взгляд с Дина на меня.
— Сама понимаешь такой живым от них не уйдет, надо сделать его не вкусным для… монстров, — едва заметно запнувшись перед последним словом, добавил Дин.
— Ну хорошо, только, — на ее лице появилась странная улыбка, которая не наводила меня на хорошие мысли, — ты мне должен будешь.
— Что? — напряжение было заметно и в этом коротком вопросе, и на его лице, а я сжала кулаки и сцепила зубы, готовясь к худшему.
— Сви-да-ние, — чуть ли не пропела она по слогам.
— Кхм, мне сложно пообещать такое, — замялся Дин.
— Я не прощу обещать, — прощебетала она, сделав шаг в его сторону, а тот ловко отступил за меня.
Вот же, хитрый гад! Прямо сказать не может, как есть.
— Простите, — вмешалась я и да, это было без какого-либо разрешения. — Но в ближайшее время он будет занят моим обучением, — и дерзко посмотрела на Куст, сумев проигнорировать все и встретиться взглядом с ее настоящими глазами, в которых на миг вспыхнул испуг. — Моя семья заплатила целое состояние, чтобы моим обучением как следует занялся самый лучший из охотников. Поэтому он будет свободен нескоро, но вы сможете воспользоваться своим правом на свидание, как только это случится, — у меня чуть зубы не свело от злости, когда я это проговаривала вслух.
— О, — она хлопнула пару раз глазками, в попытке переварить услышанное.
— И можно побыстрее, — шепнул так невзначай Дин, выдергивая Куст из раздумий. — Нам пора отправляться, монстры не будут ждать.
— А, да, конечно.
Она отошла к своему рабочему столу, поискав глазами нужный предмет, взяла его и вернулась к нам.
— Вот.
Дин выхватил пузырек и потащил меня на выход, а я, прищурив глаза, представила, как на прощание прошлась пару раз когтями по физиономии Куста. Дин оставил меня в коридоре, а сам вернулся к двери и закрыл ее так, чтобы не попадаться на глаза Кассандре.
После он подошел ко мне, откупорив полученный у нее пузырек.
— Обработаем тебе получше, — с этими словами он брызнул на меня пахучей жидкостью.
Я закашлялась, а глаза защипало. Отвернулась от него и попыталась уйти в сторону от того места, где он меня надушил, в попытке спастись от этого едкого запаха.
— Да, и сзади тоже, — и с этими словами он повторил свое действие.
Я вздрогнула, ощутив кожей, как ткань рубашки местами намокла. Зашлась кашлем с новой силой и попыталась уйти дальше, в поисках свежего воздуха. Дин быстро нагнал меня и, схватив за руку, потянул за собой.
Он вывел меня на улицу и отпустил. Я вдохнула полной грудью, но легче не стало. Нет, через некоторое время кашель прошел, но глаза продолжали слезится, а привкус и удушливый запах меня преследовали, словно я их законная добыча.
Сквозь пелену слез и магической иллюзии, заметила, как по колее, что отходила от штаба, удалялось несколько повозок.
— Эй! — крикнул им в след Дин и махнул рукой.
— Опоздали! — крикнул в ответ Лекс, сложив ладони перед своими губами. -
Опоздавшие добираются пешком! Потренируешь новенького и дорогу покажешь! — насмехался он над Дином.
— Извини, придется на своих добираться, — пожав плечами, сказал он.
— Я не против. Лучше пешком с тобой, чем на повозке с кучей неизвестных людей.
— Мужчин, — поправил меня Дин.
— Один хвост, — отмахнулась я и пошла посередине колеи, заложив руки за спину.
Дин усмехнулся, нагнал меня и шел весь путь, держась справа от меня.
В дороге он расспрашивал, как я проводила свои дни у Лекса. Я рассказала про драконов, на что получила замечание:
— Опять суешь нос в чужую жизнь. Эммет не маленький, и сам как-нибудь разберется.
— А с чем там разбираться? Она на него глаз положила! Да и он ее так защищал, словно герджи свое потомство.
— Возможно, у драконов принято горой стоять друг за друга. Их все же не так много осталось, как было раньше.
— Не знаю, как у драконов, но в книжках так заступались за лю… лю…
— Что? — он покосился на меня, удивленно изогнув бровь.
— …любимых женщин! — выпалила я, заливаясь краской, и отвернулась в другую сторону, будто трава с этой стороны зеленее и интересней.
Дин тихо рассмеялся. Надо мной же смеется! Я потупила взгляд и надула губы. Чтоб я еще что-то объясняла столетнему человеку. Спорить с таким точно бесполезно.
— Влюбились они там друг в друга или нет, судить не берусь, — произнес он серьезным тоном. Но знаю, почему Эммет избегал Диану.
— Почему?
— Она к нему точно неровно дышит, а вот он не хочет портить ее жизнь и обманывать.
— Обманывать? To есть она ему ни капли неинтересна?
— Он мне о таком не говорил. Но он не из болтливых драконов, но кое- что рассказывал про их уклад. Вернее, про образование пар и о том, как появляются драконы.
Я в предвкушении чего-то невероятного схватила Дина за рукав и впилась взглядом, умоляя рассказать мне. Он хохотнул, легким касанием убрал мою руку.
— На людях так не делай. Парни так себя не ведут.