Одна судьба - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Мэйз cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна судьба | Автор книги - Евгения Мэйз

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Он мой друг и он не вампир, — говорит Бристоль мимо трубки и тут же продолжает: — Ты не мог бы сделать для меня небольшое одолжение?

Я много чего не знаю об истинном положении вещей в этом мире. В нем полным-полно неизвестных для меня существ и некоторые из них куда более безобиднее, чем уже привычные для меня вампиры. Клейтон Вэст — не вампир, не оборотень и не русал.

— Скажешь тоже! Русал! — Керри хохочет на весь палисадник. — Посмотрю, что ты скажешь, когда познакомишься с моим мужем!

— А что не так с ним?

— Потом. Как-нибудь потом.

Мы вернулись домой, успокоили встревоженную Стейси, поулыбались голым, очень красивым и невозможно гордым пупсам на пеленальном столике.

— Ты очень красивая девочка, — я целую ее ладошку.

Анна Джонатан делает попытку дернуть ножками, но я перехватываю и их.

— Ребенка застудишь!

Стейси ворчит, но, как я и Керри умиляется этой голышке-малышке. Мы все-таки выходим на улицу, и я с таким удовольствием вдыхаю все еще прохладный воздух улицы, полный запахов большого города, мокрой земли и молодой травы из парка неподалеку. Я предвкушаю свободу.

Боже, как же я соскучилась по людям, простому передвижению по улицам без бесконечных ответов на вопросы, вспышек фотокамер и беспокойству за ту, что сидела у меня внутри.

— Привет!

Я «прихожу в себя», перестав впитывать себя атмосферу вновь открывшегося для меня мира, слушать звуки авто и журчание воды в сточной канаве совсем неподалеку.

— Привет, русал.

— Так ты меня еще не звала, — мужчина приподнимает темную бровь, глядя на Керри с высоты своего роста.

Я смотрю на парочку неподалеку и понимаю, что эти двое знакомы не одну сотню лет, так невозможно лично их общение друг с другом. Это трудно описать словами, есть что-то такое в том, как они смотрят друг на друга, как говорят и даже как отвечают на эмоции.

— Это не я. Познакомься, Александра Дарресон.

Я делаю всего лишь шаг, чтобы оказаться в кругу света их невозможной дружбы.

— Привет, вы на него совсем не похожи.

— Что так? — обаяние этого мужчины начинает действовать с первых же секунд. — Неужели меня выдало отсутствие хвоста?

Он пожимает мою руку. Он такой же горячий, как Стейси. Он такой же серьезный, как мистер Джефри Безос[1] перед важным совещанием и консервативно-официальный стиль одежды, сдобренный изрядной щепотью духа Великобритании, лишь подчеркивает это сходство.

— Это мне следует звать вас — Ариэль, — продолжает он после секундного промедления. — Проплыть полмира, чтобы оказаться среди людей — современное воплощение сказки Андерсена.

— Там был принц, да и она сама была принцессой, а я знаете ли совсем не такая.

Несколько странное знакомство. Я вряд ли могла себе представить, что буду так невозможно долго жать руку мужчине, который (если судить по внешнему виду) едва ли не только что покинул нижнюю палату парламента или верховный суд, скинув мантию и парик в своем кабинете. Кем он был в прошлой жизни? Прежде чем стал таким?

— Считаете?

Я не успеваю ответить, потому что он продолжает все с той же серьезностью, без тени улыбки в холодных серых глазах.

— Мне вот кажется иначе. Но не стану смущать вас и дальше.

____________

[1] Джефри Безос — отец бывшего парня Александры, того самого, что она бросила Хэллоуин.

Он отпускает мою руку, убрав ладонь, что положил сверху. Керри стоит на своем прежнем месте, и она как-то хитро улыбается. Лукавство вскоре пропадает, а вот глаза ее становятся медово-желтыми, такими ясными, как день за окном в хорошую погоду.

— Нет-нет, продолжай! Иногда, так интересно посмотреть на взволнованного тебя!..

Ее голос полон смешинок и это смущает меня куда больше, чем его пристальный интерес ко мне. Я встряхиваюсь. К черту! У меня дочь без защиты, а я пытаюсь разгадать ребус-поведение этого человека.

— Рассказывай, зачем я тебе понадобился?! Ты никогда не звонишь вот так просто.

Керри набрасывает себя какой-то обиженный вид, но я спешу. Потом насладятся встречей после долгой разлуки.

— Помощь нужна мне. Керри говорит, что вы каким-то образом можете помочь мне защитить мою дочь.

— Дочь?

Он еще раз оглядывает меня, словно убеждается в том, что я действительно та, что почудилась ему сперва. Бессмертный «русал» смотрит на мой живот, но его теперь там нет, так что все сказанное Керри правда.

— Буду счастлив познакомиться с ней.

Мистер Вэст говорит о счастье, но в его глазах я вижу тревогу и, если бы не уверенность Керри, то послала бы его обратно.

— Она не первый ребенок вампир, — я держу еще не уснувшую Анну, позволяя ей познакомиться с новым человеком. — Есть и другие, просто их не так много.

Я передаю сверток Стейси, перед этим еще раз поцеловав крошечный нос.

— Но они прячутся.

Я смотрю на него и слышу, и вижу, как он не разделяет ни моего восторга, ни моей убежденности. Его голос и взгляд так и не потеплели, оставшись такими же холодными как серые тучи зимой.

— Вы тоже не афишируете свое присутствие, правда? Получилась группа в группе.

Он расстегивает пиджак и проходится по гостиной, медленно обводя взглядом каждой предмет в ней.

— Хорошо. Я вижу вы спешите. Идите. Но после, я жду полноценного рассказа. Ты слышала меня, Бристоль?

Только на улице, вдали от дома и даже от жилых кварталов Лондона я попоросила ее рассказать мне о том, что это за люди и почему им есть дело до того, как живут вампиры.

— Они наш противовес. Если мы не в состоянии держать себя в руках и приглядывать за себе подобными, то в наши дела вмешиваются они.

Керри перепрыгивает через ограду и ждет меня, когда к ней присоединюсь я. Это несколько труднее чем выглядит на первый взгляд. Прыжки между крышами домов я одолела с легкостью, то прыжок-кузнечика, ну хоть убей мне не удается.

— Им есть дело до всего, что представляет угрозу человеческому миру.

— Это Вэст, он думает, что моя дочь угроза?

Она выглядит совсем как обычный ребенок. Я все еще жду, когда из нее полезут клыки и уже не один раз ловлю себя на мысли, что буду несказанно счастлива, если все обойдется лишь скоростью, силой или невероятно прочным скелетом.

Мир людей тяжело принимает тех, кто отличается от них.

— Вампиры тоже так думают, поэтому они сначала пошумели, а потом даже обрадовались, что я сделала тебя такой.

— Они всерьез думают, что другой яд сможет перебороть материнский инстинкт?

Я иду вслед за ней, прыгаю взбираясь по бетонной стене до пожарной лестницы, какое-то время мы идем по крыше. Я стараюсь не отставать и не дышать, пахнет ну просто отвратительно — разложением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению