Одна судьба - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Мэйз cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна судьба | Автор книги - Евгения Мэйз

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Он разглядывает ее совсем не так как Алехандро или Дженго. Он смотрит на нее, как Сара, задерживает взгляд и провожает ее каждое движение.

— Будете искать другие запасы?

— Наверное, но я слишком стар для этого.

Алекс приподнимает брови.

— Может это сделает Борн?

Хогарт выглядит удивленным. Она не верит этой эмоции. Чтобы не произошло с тем человеком она бы не смогла узнать этого. Никак. Потому что ей все равно. Она не может отвечать за благополучие каждого несчастного на своем пути.

— Вы не в курсе? Он исчез. Прямо с «Королевской арки».

Алекс молчит, разглядывая полуголого Джейка. Она гадает куда же он все-таки делся и почему вдруг решил переселиться из своей крепости. Она не спросит об этом Рафа, не поделится с ним этими размышлениями. Она забудет об этом, как только выйдет из галереи, потому что так правильно и он выбрал свой путь.

— Вы были в Анахайме[1]?

Хогарт мрачнеет прямо на глазах. Она видит в его глазах, какой-то проблеск надежды, следующую за ней тоску и печаль, но все это исчезает до пугающего быстро, сменившись равнодушием. Это ненормально.

— Это хорошо, что вы не видели во что превратилось детище старины Диснея.

— Есть Диснейленд в Париже и Токио.

Она прощается с ним. Рафаэль задерживается, хотя, обещал, что вернется через каких-то пару минут. В Европе она чувствует себя совсем иначе, чем в Африке, словно под каким-то колпаком.

— Привет! — Раф заключает ее в объятия, грозясь раздавить в них. — Потеряла меня?

— Да. Начала беспокоиться. Признайся, что у тебя появился кто-то.

— Не стоит. Я начинаю беспокоиться, когда ты беспокоишься.

Хогарт выходит вслед за ней. Он теперь похож на больного старика. У него совершенно потерянный взгляд, как у тех, кто болен болезнью Альцгеймера. Они отходят с Рафом в сторону, пропуская и не мешая ему в его растерянности.

— Лесли? — зовет она его, но Раф удерживает и показывает взглядом, что не стоит.

Агент не отвечает и идет куда-то, а потом и вовсе убегает, скрывшись за углом галереи. Он не надел пальто, ушел как есть, в костюме. На улице сегодня холодно.

— Так вот кого она ждала…

У него такой взгляд… Как она любит. Очень серьезный и совсем не улыбающийся.

— Что случилось? О ком ты?

Он ведет ее следом за Хогартом. Запах прошлого, аромат парфюма Хогарта быстро смешивается с другим — дымом, паленной резиной, бензином и пластиком. Авто еще горит, а агент стоит возле него, раскачиваясь на месте словно привязанный.

— Ему не стоило спускаться вниз и проверять твои слова.

Алекс смотрит на Рафа, за тем, как он поправляет пальто с оторванным лацканом. У него какой-то шальной вид, очень взбудораженный, ветер пытается уложить назад взлохмаченные пряди волос.

— Континент давно не принадлежит людям.

Мысли летят быстрее света.

— Карен?! — сердце поднимается к горлу, — что навело тебя на нее? Хогарт?

Они идут по самым темным улочкам, где минимум света, людей и фонарей. О, да! В Лондоне еще попадаются такие.

— Когда увидел его. Заметила его взгляд?

— Ну, — тянет она, все еще сомневаясь в увиденном, — он показался мне каким-то не таким.

Его не интересовало ничего.

— Клейтон говорит, что на протяжении двух недель он только и делает, что торчит на выставке не идет на контакт ни с коллегами, ни с посетителями, ни с журналистами.

Здорово! Она знала, что приятельские отношения Клейтона и Рафа — это не к добру.

— Он агент. С чего бы ему светиться на публике?

— Хогарт пропал несколько месяцев тому назад, он уволился со службы, без объяснения причин. Ты видишь куда он пришел? Она ждала его здесь. Вероятно, он должен был как-то подманить тебя, предложить подвезти или показать что-то. По ее логике, на эту выставку ты обязана была прийти без меня.

— Откуда ты знаешь? Она сказала тебе об этом?

— Она очень удивилась, когда увидела меня.

— С чего бы это?

Раф дергает плечом. Видно, что ему неприятно говорить следующее.

— У Карен своя логика. Она не давала шансов ни людям, ни вампирами и подозревала их в обмане до самого конца. Тебя в том числе.

— Серьезно?

Алекс останавливается и тянет его за собой, чтобы он остановился вместе с ней. Она чувствует, как напрягаются глаза, как они меняют свой цвет, как внутри переворачивается ребенок пинает все сильнее и сильнее. Только вот Раф понимает это по-своему.

— Алекс. Я клянусь тебе — это был не…

— Почему ты пошел разбираться с ней в одиночку? Она старше тебя и сильнее! На ее месте мог оказаться ты!

Мгновение промедления и осознания. Уголки его губ, приподнимаются в зарождающейся улыбке. Он тянется к ней, чтобы обнять, но отбивается от его рук, хмурясь, а потом и клацая зубами.

— Только попробуй выкинуть что-то такое еще раз! Я сама оторву тебе голову! Не смей оставлять меня одну!

— Алекс! Успокойся! Все ведь обошлось!

Она отталкивает его от себя.

— Я посмотрю на тебя, если выкину что-то тподобное! Я сказала что-то смешное? Прекрати так смотреть на меня, Хеллингер! О, Боже!

* * *

Слышен звонкий стук каблуков. Звук, отражающийся от старинных, тронутых граффити стен неожиданно обрывается, слышен шорох и звуки борьбы, возмущенный голос женщины и проклятия мужчины.


— Отпусти меня! Куда ты тащишь меня?! Поставь меня на землю! Черт возьми, Раф! Я ведь вешу целую тонну!

_______

[1] Город, в котором находится Диснейленд

Конец


Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению