Одна судьба - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Мэйз cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна судьба | Автор книги - Евгения Мэйз

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Да?

— Отведите меня обратно…

Она сглатывает, не понимая зачем вообще ей это нужно. Но она то и дело ловит себя на мысли, что ей нужно быть там!

— Раф скоро вернется.

— Отведите меня туда. Сейчас.

Глава 16

— Кто это тут у нас?

В лучших традициях остросюжетных французских романов, две закутанные в плащи фигуры, до этого крадущиеся по сточным трубам Лондона, останавливаются.

— Я же тебе говорила, что мы не успеем, — раздается шепотом, по которому ясно, что под капюшоном прячется женщина.

Вторая фигура делает шаг назад. Раф и Стэн переглядываются.

— Бежать собрались?

Не самая лучшая затея пришла в голову Алекс. В том что это она нет никаких сомнений — ее запах, такой свежий тронутый запахом оливкового мыла узнается сразу же.

— Даже, если бы ты не была в таком интересном положении, женщина, — Рафаэль без труда находит ее руку под плащом и разворачивает в противоположную сторону. — Тебе бы это не удалось.

— Вампир!

— Ты что-то потеряла? Забыла? Решила спросить у Штефана?

Раф устал. Не физически, а морально. Такое ощущение, что из него душу вытрясли, заставили вспомнить всё, даже то, о чем он сам не подозревал.

— Тебе недостаточно того, что уже произошло? Зачем ты привела ее сюда?

— Ты не понимаешь! Стэн! Я не хотела ничего плохого!

Голос Стейси скатывается до трагического шепота.

— Хватит! Это твоя вечная отговорка! Я не узнаю тебя, МакКена!..

Стэн и Стейси идут впереди. Судя по их убыстряющемуся шагу, Стэн решил оставить их одних или Стейси спешит, чтобы ни Алекс, ни Раф не стали свидетелями ее позора. Она ведь такая умная!

— МакКена на многое способна, но только не совершать одну глупость за другой!

— Тут напрашивается продолжение: на это способна я?! Не так ли?

Она сбрасывает капюшон, останавливается и дергает его за рукав куртки. Раф не собирался потворствовать ее желаниям, а именно начинающемуся скандалу, но от резкого движения остановился, вновь удивился ее неожиданному приливу сил и забыл об этом, захваченный злым блеском зеленых глаз. Она и правда ведьма!

— Именно. Я не узнаю тебя, Дарресон! — повторяется он в след ушедшему вперед Кросби. — Какого черта ты тащишь свой тощий зад?..

Он не договорил. Алекс, наверное, хотела вытребовать подробности, возразить ему и даже поссориться, но все случилось иначе.

— Алекс!

Он потер пылающую щеку, глядя в спину удаляющейся женщины.

— Подожди! Куда ты идешь?! Ты заблудишься здесь!

Раф идет позади, не выпуская ее из виду, но и не стараясь поравняться с ней. Голова отказывается работать, как надо и он не понимает, что произошло. Точнее очень даже понимает, но чёрт! Какого черта она поперлась сюда?!

— Что ты забыла здесь?

Она молчит, пряча лицо под капюшоном.

— Алекс?

Он не верит, что Стейси поступила так и на этот раз. Здесь ощущается задумка, поданная с легкой руки Александры.

— Ты знаешь!.. Я уже поняла, что выгляжу так себе! В зеркало смотрюсь и отражаюсь, черт меня подери! Верно?!

Причем здесь это? Вместо ответа Алекс толкнула его в грудь и сделала шаг в его направлении.

— Я не забыла, как ты отзывался о Риччи и не скажу, что ослепла, там! На пляже!

— Причем тут Карен?!

— Оставь свои эпитеты и дерзкие сравнения для кого-нибудь другого! Признания и очаровательные улыбки засунь туда же! Ясно тебе?!

О чем она? Он ничего такого не имел ввиду! Этот ее намек на вампирское обаяние вновь трогает его за живое. С чего она решила, что похожа с белобрысой стервой? Нашла за что ухватиться! Как это по-женски! Он ее не узнает, честное слово!

— Я спросил какого черта ты поперлась сюда? Когда мне удалось вызволить тебя из этого кошмарного места?!

— Ты идиот!

Она не ответила ему, отдаляясь, прячась за углом очередного рукава гигантских труб. Раф поторопился. Ей кажется, что здесь нет никаких опасностей, но теперь! Теперь-то надо было понять и осознать, что это не так! Все совсем не так как кажется!

* * *

— Ну и как?

Стейси выходит из той части дома, которую она приспособила под приемную. Она сначала вытирает руки, а потом снимает халат. Вид у нее не очень довольный, скорее встревоженный и озабоченный, но на его вопрос она качает головой.

— Всё так плохо?

Как-то не вяжется все это с ее выражением лица.

— Она просила не говорить тебе, ничего.

До него не доходит. Вообще. Никак. Это что шутка такая? Ну ладно Алекс! Он, кажется уже привык, что они могут не разговаривать днями и она может нападать на него с нелепыми обвинениями, но МакКена… В какой момент они вдруг стали общаться загадками?

— Это, по-твоему, смешно?

— Врачебная тайна знаешь ли.

Стейси даже не думает делать вид, что не издевается над ним. Именно это она и делает. Она мстит ему и не понятно за что. Он был прав! Они могли дождаться, когда Алекс родит и предъявить этому миру доказательства, что с ребенком все в порядке или нет. О последнем они бы никогда не узнали. Так было бы лучше для всех.

— Ничего смешного, Хеллингер. Она просила, и я сделаю так как просит моя пациентка. Хочешь изменить ситуацию? Окей! Договаривайся с ней!

МакКена поправляет сбившиеся темные волосы и улыбается ему самой холодной улыбкой из тех, что он видел у нее когда-то. В какой момент они вдруг стали врагами? Это женская солидарность или что-то другое в ней говорит?

— Что за новая блажь?

Алекс испуганно вскидывает на него глаза, застегивая пуговицы длинной рубашки. Он ворвался, не постучав. Разозлился в какие-то нереально быстрые сроки. Его не смущает ее полуголый вид и причиненное стеснение, и смущение. Он видел ее голой, обнаженной, побитой, больной и много чего еще.

— Не понимаю, о чем ты, — откликается она ровным голосом, отворачиваясь от него.

Девушка продолжает застегивать пуговицы, даже не думая, чтобы продолжить говорить или объяснить свое поведение.

— Я, между прочим, беспокоюсь за тебя.

Раф останавливается за ее спиной, глядя на подрагивающие кончики порядком отросших волос. Она такая худенькая, хрупкая, кажется, что совсем маленькая и все еще притягательная. Ее запах — он как будто бы усилился. Если бы не усталость и раздражение Рафаэль обязательно подумал о том, что он чертов фетишист.

— Не надо. Ты не обязан и не должен делать это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению