Красавица и Дракон. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красавица и Дракон. Книга 2 | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Как любопытно, — пробормотал он, обматывая обезображенный палец платком и морщась от боли. — Я получил ожог, а ты цела и невредима.

Он осмотрелся вокруг, что-то выискивая. Взгляд княжича зацепился за графин с широким горлышком. Тот был из особого сплава, известного лишь в огненных землях, стойкого к самым высоким температурам.

Схватив графин со стола, Дариус вылил его содержимое на пол. Между прочим, это было дорогое вино. Затем княжич подошел к бассейну и зачерпнул в графин лаву. Сплав выдержал.

Следом Дариус стремительно повернулся ко мне. Я не успела отреагировать и прикрыться, как он выплеснул лаву прямо мне в лицо.

Я вскрикнула и отскочила, но поздно. Лава попала на подбородок и шею. Я чувствовала, как она стекает в ложбинку между грудей. Щекотно, но не больно.

— Поразительно, — отбросив графин, Дариус шагнул ко мне. — Ни следа.

Вырвав у меня из рук край покрывала, он распахнул его. Расширенные от возбуждения зрачки мужчины следили за каплей лавы, бегущей по моему животу.

— Кто ты, Касильда? — хрипло спросил Дариус, заглянув мне в глаза.

— Княжна и твоя жена.

— Чушь. Ты прекрасно знаешь, я не о том спрашиваю. Человек не в состоянии выдержать соприкосновение с лавой. Твое тело должно быть покрыто ожогами. Лава спалила бы твое мясо до костей. Но вот ты стоишь передо мной — все так же свежа и красива. И я спрашиваю: кто ты?

Я сглотнула вязкую слюну. Разумеется, я уже догадалась, почему лава меня не берет. Все дело в драконьей крови. Она делает меня невосприимчивой к огненной стихии. Наверное, я способна войти в открытое пламя и не обгореть.

— Он ведь не просто так на тебе женился, — вкрадчивый голос Дариуса ворвался в мои мысли. — Ты что-то для него значишь. Как много?

— О чем ты? — я запахнула покрывало и завязала его на груди, чтобы не спадало.

— Я спрашиваю: как много ты для него значишь? Что он готов сделать ради тебя?

— Ты хотел сказать: готов был сделать.

— Я сказал то, что хотел. Ни к чему меня поправлять.

Глава 23. Двоемужница I

— Что ты имел в виду? — спросила я осипшим голосом.

В голове лихорадочно метались мысли. Я хваталась за надежду, потом отбрасывала ее, говоря себе, что это слишком прекрасно, чтобы быть правдой. Затем снова воскрешала и отчаянно за нее цеплялась. За несколько минут я сотни раз падала в пучину отчаянья и взлетала на облаках счастья. И так по кругу.

Дариус читал мои эмоции по лицу, видел сомнения и наслаждался ими. Он нарочно не торопился с ответом, мучая меня неизвестностью. О, это изощренная пытка! Я была готова ползать за ним на коленях и вымаливать ответ.

— Дашь на дашь, Касильда, — улыбнулся мужчина. — Ты расскажешь мне свою страшную тайну, я тебе — свою.

Ему нужно было услышать признание из моих уст, хотя он уже догадался, что в моем роду были драконы. Но и я подозревала: Эйрих жив. Вот только и Дариусу, и мне требовались подтверждения. Мы оба хотели знать наверняка.

— Ты первая. Говори, — кивнул он.

Я облизнула пересохшие губы. В память всплыло предупреждение отца — если люди узнают, что ты дракон, даже князь не сможет тебя защитить. Страшно. Не за себя, а за Эйриха. Дариус придумает, как использовать меня, чтобы сделать ему больно.

— Молчишь? — нахмурился княжич. — Ты всегда была скромницей.

Комната погрузилась в напряженную тишину. Дариус медленно обходил меня кругом, присматривался. Показалось, сейчас заглянет под покрывало, проверить, не вырос ли хвост.

— Очень любопытно, — протянул княжич, стоя у меня за спиной.

Я передернула плечами. Неприятно, когда он позади. От такого, как Дариус, можно ожидать чего угодно. Хоть кинжала в спину. Между лопатками нервно зачесалось при этой мысли.

Я попробовала отвлечься и вспомнила вдруг — Шар не показал казнь Дракона. Когда спросила, где сейчас Эйрих, он просто не нашел его. Но Эсфер ни словом не обмолвился о том, что хозяин мертв. Подобное он был обязан знать. Конечно, он мог щадить мои чувства и скрыть правду, но я нутром чуяла — дело не в этом.

Значит, Шар не увидел смерти Дракона. Казнили другого. На мужчину накинули мешок, это мог быть кто угодно, любой страж замка. Почему я сразу об этом не подумала? Слишком погрузилась в свое горе, вот голова и перестала работать.

— Ну, и кто это был? — Дариус закончил круг и встал передо мной.

— О чем ты? — вынырнула я из мыслей.

— Кто в твоем роду был с порченой драконьей кровью? Наверняка это передалось по женской линии. Мать? Нет. Бабка? Точно, она. По глазам вижу.

Дариус всегда хорошо соображал. Как и полагала, он все понял и даже вычислил источник драконьей крови. Но мне было все равно, куда сильнее меня волновало другое.

— Он жив?! — я отважилась произнести это вслух.

— Заткнись, — глаза Дариуса недобро блеснули. — Будешь делать, что я скажу и держать рот на замке.

Я не отреагировала на грубость. Это не имело значения. Ничего не имело значения, кроме одного — Дракон жив! Дариус только что косвенно это подтвердил. У меня за спиной словно выросли крылья, и я воспарила. Вырвалась из яма боли и скорби, где была погребена заживо. Сердце застучало, разгоняя кровь по венам. Я даже видеть стала четче.

Он жив. И все это время был жив. Пока я ела и пила досыта, он томился где-то в подземелье. Мучился, думая, что я его предала. Это все Дариус. Он разлучил нас и заставил страдать.

— Ах ты, гад! — я схватила ближайшую вазу и запустила в княжича.

Дариус уклонился, и ваза разбилась о стену. Тогда я кинулась на него, намереваясь расцарапать лицо, но он остановил меня ударом в солнечное сплетение. Я согнулась пополам и осела на пол. Воздуха катастрофически не хватало, и я скребла пол, тихо скуля от боли.

— Веди себя благоразумно. Мы же цивилизованные люди, — Дариус поправил манжету, задравшуюся от удара.

— Ты обманул меня, — прошипела сквозь зубы.

— Ты бы предпочла остаться женой чудовища?

— Уж лучше он, чем ты, — я вскинула голову и посмотрела на него снизу вверх. — Еще вопрос, кто из вас чудовище.

— Ты мне льстишь, — усмехнулся Дариус. — Но мне приятно, не буду скрывать. Ты не представляешь, как порой тоскливо притворяться паинькой. Никто не подозревает о твоем истинном размахе и величии.

Дышать стало легче, и я сообразила:

— Получается, я — двоемужница. Но как это возможно?

— Как будто кто-то проверял запись в церемониальном свитке.

— Ее там нет?

— Она там появится. Ведь ты произнесла ритуальные слова, свиток это запомнил. Он просто ждет, когда ты овдовеешь. Сразу после того, как я убью Дракона, ты станешь моей женой. Но сперва нам с ящером надо утрясти кое-какие дела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению