Янтарная кровь куртизанки - читать онлайн книгу. Автор: Ульяна Гринь cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Янтарная кровь куртизанки | Автор книги - Ульяна Гринь

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Мастер Виджан распахнул дверцу кареты и помог Вейре забраться внутрь. Фирмина высунула лицо из своих пуховых платков и пожаловалась:

— Замёрзли мы уж совсем! Негоже так людей на морозе держать!

— Скоро будем во дворце, не беспокойся.

Он захлопнул дверцу, не глядя на Вейру, но в этот раз она ощутила волну страха. Полицейский боялся. За неё. За маленького вена Северьяна. Немного за себя. И это было самым страшным. Ведь он казался Вейре таким уверенным… А теперь боится. Но поздно бояться. Сегодня решилась она.

Карета тронулась, скрипя полозьями по укатанному снегу, и Вейра с жалостью посмотрела на мальчика, укутанного в одеяла. Младенец мирно спал, не зная, что в этот момент все вокруг напряжённо ждут исхода ещё не начавшегося поединка. Кровь в его жилах не подсказывала, не предвидела, не волновалась. Слишком мало в ней янтаря. Пусть. Вейра позаботится о нём, о маленьком сироте, который тоже никому не нужен безвозмездно. У него будет другая судьба, нежели у неё самой. Никто не запретит ему быть собой, никто не отнимет права видеть лица родителей и сестёр на портретах, жить в богатых покоях, положенных ему по рождению. Вейра защитит наследника и дальнего кузена…

Кровь шумела в висках, отчего Вейру мутило и качало. Непроизвольно она начала дышать глубоко и протяжно, чтобы прийти в себя. Неизвестность убивает больнее и мучительнее, чем клинок или удавка. Каким будет совет, Вейра не знала, а мастер Виджан не сказал. Возможно, он тоже не знал. Но у него был план. Хотя бы.

Они подъехали ко дворцу со стороны оранжереи. Там же неподалёку, чуть в стороне от аллеи, стыдливо скрытые рядами узкостройных елей, стояли казармы для гвардейцев и охраняющих территорию солдат. Конюшня была тоже где-то поблизости, потому что ветер доносил с той стороны сладковатые запахи навоза и терпкие — мочи. Мастер Виджан спешился, бросив повод на столбик ограды и открыл дверцу. Вейра выбралась наружу, нервно бросив Фирмине:

— Давай-ка, пойдём греться.

И огляделась, спрашивая у мастера Виджана:

— Что же, благородный мастер, куда теперь?

Чёрные дорожки были очищены от снега, вдоль них лежали чуть примятые сугробы из грязных комьев. По одной из дорожек, опираясь на клюку, спешил седой старик, прямой, как кипарис, морщинистый, как бес-крадун, и встревоженный, как клуша над цыплятами.

— Вот и мастер Вессон. Эй, кучер, помоги девице в карете! Вейра, пойдём, я представлю тебя.

Она сделала несколько шагов навстречу мастеру Вессону и по старой привычке присела в реверансе. Старик замер, потом сиплым шёпотом спросил:

— Это она? Виджан, сынок, скажи правду — это она?

— Мастер Вессон, позвольте мне представить вам Вейру Эбенер, которую вы знали семнадцать лет назад под именем Алларис Блаугардской, — мастер Виджан взял Вейру под локоть, заставив подняться, и мастер Вессон покрепче впечатал клюку в землю дорожки, поклонился так низко, что Вейре стало неловко, сказал, выпрямившись:

— Маленькая Алларис, как же вы выросли! Добро пожаловать домой, принцесса!

— Мастер Вессон имеет право обращаться к тебе без титулов, — негромко заметил полицейский, — поскольку он служил денщиком у вашего отца очень много лет, пока не был повышен до гвардейца имперской охраны.

— Я очень рада познакомиться с вами, мастер Вессон, — сдержанно ответила Вейра. — Но прошу не выказывать мне никаких почестей, пока моё положение не прояснится окончательно. К тому же, мастер Виджан может ошибаться на мой счёт.

— О-о-о нет, вильена Алларис! — старик улыбнулся, и его глаза блеснули такой ностальгией и добротой, то Вейра сразу безоговорочно поверила бывшему гвардейцу. — Когда вы сошли с подножки кареты, мне показалось, что мир вернулся назад, в тот светлый миг, когда принцесса Аливейра прибыла во дворец, чтобы выйти замуж за моего хозяина, вашего отца. Уж и не знаю, как так вышло, но вы так на неё похожи! И походкой, и статью, и голову вы так поворачиваете… Чистая хозяйка, убиться мне на этом месте!

Вейра растянула губы в улыбке, но это снова вышло по привычке, а не от сердца. Твердят, что она похожа на мать, но никто никогда за все эти годы даже не намекнул на какое-то сходство с бывшей императорской четой. Хотя многие из богатых клиентов лично знали Корганда, были вхожи к нему. Тот же вен Вюрстер… А мать Вейры, настоящая, та, что спасла и вырастила, умерла вчера в одиночестве и бедности дома терпимости.

— Творец, вылитый его величество покойный Корганд… — благоговейно прошептал мастер Вессон. — Так же рассеянно улыбался, когда о чём-то думал, а его отвлекали!

— Быть может, нам стоит пройти во дворец? — спросила Вейра, понимая, что невежливо перебивает седовласого старика, но выслушивать комплименты о схожести её лица с родительскими не было мочи. Полицейский успокаивающе похлопал Вейру по руке, а мастер Вессон заторопился:

— Конечно, конечно, я проведу вас с Восточного входа, там редко кто шастает, только служанки да охрана.

Восточный вход показался Вейре самым прекрасным изо всех виденных когда-либо. У вена Триболи особняк поражал красотой и богатством, но дворец оказался во сто крат изящнее и элегантнее в плане обстановки, обивки стен, материала, из которого были сделаны двери и окна. Статуи здесь фривольно обнимались или сплетались в застывшем танце, увитые вечнозелёными лианами, а ковры уже в коридорах и холлах казались мягче и роскошней, чем те, по которым Вейра ходила в комнатах знатного вена. Но зато её никогда не приводили в такую маленькую и душную каморку.

Фирмина с размаху плюхнулась на скрипучий диванчик, принялась разматывать одеяла на вене Северьяне:

— Ох, Белая Ведунья, за что же нам с вами, бедный мой маленький император, такие страдания? Надо бы вас покормить, а как тут устроиться, скажите на милость…

— Я отвернусь, Фирмина, делайте то, что надо, — жёстко сказал мастер Виджан и увлёк Вейру к маленькому зарешёченному окошку: — Ты готова, милая?

Она только медленно покачала головой. Виджан привлёк её ближе, жарко дохнул в шею и шепнул:

— Ты справишься. Я уверен в тебе так, как никогда не был уверен в себе!

— Я не знаю, что ждёт меня, — неожиданно жалобно ответила она. — Что если мне не поверят? Что если среди людей, которые будут там, есть мои клиенты?

— Вейра!

Сильные руки обняли, укрыли, как птица укрывает своих детёнышей. Хриплый голос заставил все мышцы подобраться, неожиданно успокоил и помог:

— Я знаю, что всё пройдёт прекрасно. Я верю в это, поверь и ты.

— Мне так хочется поверить…

Не для себя. Для Лиры. Для справедливости.

Фирмина как раз завершила кормление вена Северьяна и только-только затянула завязки рубашки под горлом, и в этот момент распахнулась дверь. Мастер Вессон выглядел торжественно и очень представительно. Он надел свой старенький мундир гвардейца имперской охраны, причесал седые космы с брильянтином и словно сиял изнутри. Голубые глаза блестели важностью и причастностью к моменту. Вейра почувствовала себя неловко — ведь старик был уверен в том, что она станет императрицей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению