Fair Play - читать онлайн книгу. Автор: Оле Адлер cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Fair Play | Автор книги - Оле Адлер

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Слушай, я и так догадалась, что дерьмовее не бывает, — я перевернула его на спину. — Можешь внятно объяснить, кто это, и что происходит?

— Это мама, папа и брат, — Майк снова нехотя сел и потянулся.

— Как замечательно, что ты так вовремя сообщил мне об их приезде, — огрызнулась я, сатанея от его спокойного вида и невозмутимого голоса.

— Я понятия не имею, что они тут делают, — Майк встал и протянул руку за джинсами. — Родители должны сейчас быть в Женеве, а Джошуа в Лондоне. Разберемся.

Сторм застегнул штаны, натянул майку и вышел из комнаты.

Родители и брат. Блеск. Здрасьте, мистер и миссис Сторм, привет, Джошуа, это моя задница. Вот так я ею кручу, а вот так она оттопыривается, когда я падаю. Вообще, я — Мел и сплю с Майком, но вы, скорее всего, уже и так догадались, ведь я с утра пораньше на его кухне готовлю ему завтрак в его трусах и его майке. Отличное знакомство вышло, лучше просто не придумать.

Самой заманчивой идей было заползти обратно под еще теплое одеяло и сдохнуть со стыда, ну или хотя бы спрятаться, пока гости не уедут. Но меня раздирали вопросы: как они попали в дом; почему не позвонили; откуда у них ключи; может, это их коттедж, а не Майка. Снизу доносились приглушенные голоса, которые могли пролить свет на ситуацию, жертвой которой я оказалась. Приоткрыв дверь и навострив уши, я улавливала обрывки фраз.

— Дорогой, не нужно сердиться, — раздался мелодичный голос миссис Сторм. — Мы встретили миссис Коп в магазине, она сказала, что приготовила дом…

Приглушенное шипение Майка в ответ, ни слова не разобрать.

— Ты даже Марию сюда не привозил, откуда нам было знать? — кажется, Джошуа.

Чего еще за Мария? Разберемся.

Майк опять что-то сказал, но я разобрала лишь слово «позвонить». Да, действительно, почему бы не позвонить?

— Мобильный ты не брал… — кажется, это его отец, снова ничего не разобрать, видимо, он, как и Майк, старался не повышать голос, — …кто эта девушка?

Опять неразборчивый бубнеж Сторма.

— Хватит уже прятать ее, братан. Я никуда не уеду, пока не познакомлюсь с Мел, — Джошуа хмыкнул. — Официально, так сказать, лицом к лицу. Тосты, кажется, готовы.

Вот засранец, это он свистел моей заднице. Даже странно, что они с Майком не кровные родственники, два сапога пара. И откуда братец знал мое имя? Что он вообще знал?

Голоса совсем стихли, и я догадалась, что вся компания переместилась на кухню, видимо, для спасения завтрака. Я еще немного погрела уши, но больше не разобрала ни слова, правда, через пару минут послышался скрип ступенек. Кто-то поднимался на второй этаж. Я мгновенно заползла под одеяло, делая вид, что меня тут нет. Открылась дверь, и матрас на кровати прогнулся.

— Мел, вылезай, я нашел тебя, — весело проговорил Майк, поглаживая через одеяло мой зад.

— Нет, — пискнула я.

— Брось, малыш. Со всяким может такое случиться, ты же не знала. Пойдем, позавтракаем. Они не уедут, пока не познакомятся с тобой, — он нашел под одеялом мои пятки и щекотал их, пока я повизгивала, пытаясь спрятать ноги.

Такой игривый. Неужели не понимает?

— Майк, я извивалась у плиты, как в «Грязных танцах», а потом споткнулась и упала на лестнице, — я вылезла из-под одеяла, чтобы он полностью представил масштаб трагедии, — вот в таком виде…

— Извивалась, говоришь? — Майк потянулся губами к моей шее, и я еле успела его оттолкнуть.

— Ты не понимаешь? Твоя семья видела меня в твоих трусах, и теперь я должна спуститься вниз и пить с ними чай как ни в чем ни бывало?

— Я бы все-таки предложил тебе сначала надеть джинсы, хотя мои боксеры смотрятся на тебе почти, как шортики, так что…

— О, заткнись, — я со всей силы врезала ему по лицу подушкой.

Сторм захохотал и меньше, чем за секунду скрутил меня, придавив к кровати.

— Я знаю, это неожиданно и… внезапно, — Майк чмокнул меня в нос. — Но от них не отвяжешься, поверь. Будет лучше, если мы полюбезничаем с часик, и они уедут.

Я зажмурилась и замотала головой, не желая с ним соглашаться, но понимая, что придется.

— И знаешь, я бы с удовольствием посмотрел на твои извивания. Можно даже в горизонтальной плоскости, — он обвел носом мой сосок через ткань майки, правой ладонью прокладывая путь под боксерами.

— Ты рехнулся? Внизу твои родители и брат, — я выскользнула из-под Майка и натянула джинсы, чтобы пресечь любые попытки соблазнения.

Я решила не переодеваться, осталась в майке Сторма. Какой смысл? Меня уже видели в ней. Не в моем стиле лицемерно натягивать свою рубашку. Да, я сплю с ним, да, я ношу его одежду. К тому же, шестое чувство подсказывало мне, что если начну переодеваться, то Майк опять будет приставать, и весь мой боевой настрой пропадет. Его родители хотят со познакомиться, и для разнообразия придется думать головой, а это очень сложно, будучи распаленной после его дразнилок и касаний неугомонных рук.

Пока Майк умывался, я расчесалась и забрала волосы в хвост, уверяя свое отражение в зеркале, что Стормы — не звери, и они не сожрут меня на завтрак. Но все равно, лицо было одного цвета с майкой, когда мы вместе спустились в столовую. Стол уже был накрыт, нас ждали.

— Мел, знакомься, это мои родители: Джейн и Том, и брат Джошуа, — представил родных Майк, поглаживая меня по спине.

— Очень приятно.

Я каждому пожала руку и, кажется, еще сильнее покраснела оттого, что пришлось встретиться с ними глазами. Но, отругав себя за трусость, все же задрала нос и предложила:

— Давайте поедим.

В несколько натянутом молчании мы расселись по местам вокруг стола и приступили к трапезе.

— Я бы предпочел традиционный завтрак, — пожаловался Джошуа, заграбастав сразу три французских тоста.

На столе лежали еще и обычные, подрумяненные в тостере, видимо, семья Майка позаботилась о дополнительном пропитании, пока мы общались в спальне, ведь я готовила только для нас двоих.

— Ты знаешь, где кухня, Джош, — сразу ощетинился Майк.

— Ну уж нет. Я собираюсь выяснить у Мел, каким образом вам столько времени удавалось морочить всем голову, — заявил братец, делая вид, что он знает больше родителей.

И тут я вспомнила, что разговаривала с кем-то по телефону в тот самый день, когда Майк завалил меня на ковер и лишил невинности. Я представилась, это точно. Конечно же, это был Джошуа, и он тоже это помнил. Вот откуда знает мое имя.

— Мы просто не афишируем, — туманно ответил Майк за меня.

— Братец, не афишировать — это одно, а вы скрываетесь. И мне очень интересно, не связано ли это…

— Не интересно, — опять обрубил его Майк.

Я оторвала глаза от тарелки с овсянкой и поняла, что Джош выражает мнение всей семьи. Меня терзало подозрение, что я чего-то не знаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению