Восьмой детектив - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Павези cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восьмой детектив | Автор книги - Алекс Павези

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Значит, вы не видели тело?

– О боже, нет. Я бы этого не вынесла.

– Могу я спросить, слышали ли вы что-нибудь перед тем, как тело было обнаружено?

– Да, слышала! Звук бьющегося стекла. Большого стекла. Похоже, я единственная его слышала, потому что все остальные никак не отреагировали. Но они стояли у окна и могли подумать, что звук шел снаружи.

– Они все стояли у окна?

– Да. Сначала я подумала, что зашла не в тот зал, потому что Гарри здесь не было. Я стояла в дверях, а они смотрели на что-то за окном. Наверное, на пожар. Поэтому никто из них меня не видел. Я раздумывала, постучать или уйти. И вот тогда я услышала звук бьющегося стекла. Со своего места я слышала, что звук шел из уборной. Потом этот мужчина, Грифф, видимо, что-то почувствовал и обернулся. Я сказала, что ищу Гарри, и он пригласил меня войти. Тогда они начали обсуждать, что Гарри давно нет, куда он мог деться и так далее. Минуту спустя они уже выламывали дверь.

– И все они были у окна? Все четверо?

Венди оглядела зал.

– Да, – сказала она, – думаю, да.


Прошло еще пятнадцать минут, а полиции все не было. Чувство спокойствия, которое возникло у Хелен в начале разговора с Венди, исчезло, и уже несколько минут неловкая пауза растягивалась между ними, как котенок растягивается у огня: так неизбежна тепловая смерть беседы двух интровертов.

Тут Венди что-то пришло в голову, она встала и сказала милым благопристойным тоном:

– Мне нужно в уборную. Можно выйти?

Хелен растерялась: ровесница обратилась к ней как к учительнице.

– Да, конечно, – пробормотала она. – Конечно, можно.

Венди криво улыбнулась.

– Мне пойти в туалет этажом ниже или зайти в мужской?

Хелен обернулась и посмотрела на дверь, за которой лежал труп. В центре двери висело схематичное изображение мужчины: кружок и треугольник вершиной вниз.

– А где женский туалет?

– Это женский, – сказала Венди. – Мужской там, в коридоре.

Хелен пригляделась и поняла, что значок выглядит как-то криво. Треугольник крепился к двери одним гвоздем посередине. Она встала и легко повернула треугольник – он сложился с кружком в изображение женской фигуры. Выцветший след на двери подтверждал, что это и было его нормальное положение.

Гарри Трейнера убили в женском туалете.

Венди все еще стояла на месте.

– Пожалуйста, воспользуйтесь мужским, – сказала Хелен.

Венди поблагодарила ее и вышла.

«Женский туалет!» – думала Хелен. Идеи кружились у нее в голове.

Картина, которую предложил ей Грифф – кто-то залез на крышу соседнего магазина и лежал там несколько часов, потому что Гарри рано или поздно должен был зайти в туалет, – и раньше казалась ей несколько абсурдной, но если его убили в женской уборной, эта версия полностью распадалась. Зачем ему понадобилось заходить в женский туалет? Оставалось два варианта: либо кто-то специально повернул значок, либо Гарри каким-то образом заставили туда войти. В обоих случаях потребовалось бы участие кого-то из присутствующих.


Хелен еще какое-то время обдумывала разные варианты произошедшего. Она не была уверена, что сможет запомнить все свои догадки и выводы. Она закрыла глаза и подперла подбородок рукой.

– Позвольте составить вам компанию, – сказал Грифф, усаживаясь напротив нее. На столе был только ее пустой бокал, будто одинокая фигура в проигранном шахматном матче.

– Мы не любим, когда кто-то скучает на вечеринке. Это же праздничный вечер. Гарри хотел бы, чтобы мы провели его весело.

Скарлетт стояла позади него. Она кивнула, соглашаясь на этот жест доброй воли, и тоже присела за столик. Они показались Хелен невероятно красивой парой.

– Спасибо, – сказала она, – вы очень добры.

Наполнив три бокала, Скарлетт поинтересовалась:

– Вам не сообщали, сколько нам еще здесь оставаться? Там за окном практически конец света.

– Нет, – смущенно ответила Хелен, – я не выходила отсюда.

Скарлетт отмахнулась от этого уточнения.

– Вы не из Лондона? – спросил Грифф.

– Нет, я из Гилфорда. Откуда вы знаете?

– Такие вещи я всегда знаю, – усмехнулся он. – А что вы делаете здесь?

– Я приехала за покупками, – объяснила она, – как раз была в том здании до пожара.

Он восхищенно присвистнул.

– Как вам повезло вовремя уйти!

– Да. – Она на секунду представила себя в глубине пылающего здания, в темноте, заполненной толстым, как сукно, дымом, в окружении бегающих в панике детей. – Очень повезло.

Скарлетт оперлась локтями на столик.

– А чем вы занимаетесь в Гилфорде?

– Я учительница.

– Ах вот как. – Скарлетт обдумала услышанное. – Немного не та квалификация для того, чтобы изображать детектива?

Хелен сделала глоток. Она уже была нетрезва, и алкоголь придал ей толику бесшабашности.

– На самом деле, – сказала она, – у меня есть версия. Может быть, вам будет интересно.

Грифф рассмеялся, откинувшись на стуле. Он хлопнул по столу.

– Что ж, давайте послушаем.

– Итак, – начала Хелен, – вы предположили, что убийца залег на крыше у окна туалета и ждал Гарри. Но в тот момент я еще не знала, что это женский туалет. – Она указала на дверь как на молчаливого свидетеля злодеяния. – Гарри заманили сюда вместо мужского, а это потребовало бы вовлечения кого-то из присутствующих в зале.

– Возможно, – сказал Грифф.

– Это навело меня на мысль, – продолжила Хелен, – что если замешан кто-то из присутствующих, то можно предположить и более простое решение. Что, если убийца был в уборной, за дверью? Он застает Гарри врасплох и наносит точный удар. Затем выбивает окно и перекладывает осколки, чтобы все выглядело так, будто оно выбито снаружи. Спрятавшись за дверью, убийца ждет, когда вы ворветесь в помещение, а затем тихо присоединяется к остальным. Заметил бы его кто-нибудь?

– Да, – ответил Грифф, – думаю, я бы заметил. Когда я открыл дверь.

Хелен с равнодушным видом отхлебнула вина.

– Конечно. Если только вы не были заодно с убийцей. – Она поставила бокал и растянула губы в улыбке.

Грифф расхохотался, а Скарлетт фыркнула.

– Она действительно нас обвиняет? Или это просто неудачная шутка?

Грифф повернулся к ней.

– Обвиняет, но не тебя, дорогая. Она знает, что ты ни за что не стала бы пачкать руки.

– Что за детский сад. – Скарлетт встала и вернулась к окну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию