Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Полечева cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь | Автор книги - Виктория Полечева

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Глаза девчонки стали еще больше, она наклонилась к Тюльпинсу и зашептала:

– Так ты… ты как Полночь? Ты, – она сказала следующее слово так тихо, что Тюльп скорее прочитал по губам, чем услышал, – колдун?

– Н-н-ну, я еще никогда не думал о себе в подобном ключе… – Тюльпинс прочистил горло.

Мистер Элнеби внезапно вырос за их спинами, подкравшись так незаметно, что и Тюльп, и Эйверин, и даже бельчонок вздрогнули.

– Не только он колдун, маленькая проказница. Но и ты. Иначе вам здесь абсолютно нечего было бы делать.

Глава вторая,
в которой Тюльпинс и Эйверин встречают мистера Гиза

Девчонка раскрыла рот, так изумившись, что Тюльпинс улыбнулся. На ее лице читался благоговейный страх, но вместе с тем и явная неприязнь к колдовству. Она точно не думала, что может быть к нему причастна. А может быть, только недавно узнала о нем. Когда Тюльпинсу рассказали о мистере Дьяре, он удивился не меньше. А о госпоже Полуночи парень догадался сам: мать лишь подтвердила это коротким кивком.

– Встаем, детишки, встаем. Ваш учитель может проводить занятия только до вечера. – Мистер Элнеби достал из нагрудного кармашка небольшие часики на серебряной цепочке. – У него осталось не так много времени, поторопимся.

Мистер Элнеби повел ребят длинными светлыми коридорами в то крыло, куда уже поселили Тюльпа. Помощник Полуночи на ходу взмахнул рукой, указывая на дверь соседней с Тюльпинсовой комнаты, и сказал, что здесь велено разместить Эйверин.

Девчонка отчаянно пыталась не глазеть по сторонам и держаться отстраненно, но каждый раз, когда издали показывалось окно с разноцветными витражами, она восхищенно вздыхала и замедляла шаг, пытаясь рассмотреть замысловатые сюжеты. Тюльпинс не мог перестать улыбаться, глядя на восторженное личико. Все-таки крылся в ней еще маленький ребенок, не совсем она заросла колючками.

Наконец они подошли к двери из черного дерева, и мистер Элнеби негромко постучал.

– Ну, здесь его кабинет. Надеюсь, вы запомнили дорогу? – Помощник Полуночи взялся тонкими пальцами за край жилета. – Я вас попрошу вести себя прилично. Отныне вы – не просто слуги. Вы станете помощниками госпожи Полуночи, ее преемниками. И понравиться мистеру Гизу – ваша первая задача. Запомнили? Ну, не кивайте так обреченно. Вас ждет великое будущее, вы должны быть счастливы. Вопросы?

– Гхм, да. Один. – Девчонка потянула воротник платья, словно ей стало трудно дышать. – Вы уверены, что именно я должна быть здесь? Вы ничего не перепутали?

– Я не уверен, что ошибся. – Мистер Элнеби усмехнулся, колко глядя на Эйверин. Видимо, не мог понять, как маленькая служка может в нем усомниться. – Это ты всю ночь не давала спать нашему особняку? Туман тебе не вредит, верно?

Девчонка кивнула, крепко сжав губы и сдвинув брови.

– М-мне тоже. Тоже не вредит, – зачем-то сказал Тюльп. Ему захотелось как-то поддержать служку: такой маленькой и беззащитной она сейчас казалась. Значит, это она ночью молила о помощи? Что же на самом деле стряслось в доме госпожи Кватерляйн?

– Лучше бы он не вредил всем остальным, – резко сказала Эйверин, скорбно вскинув брови. Она решительно толкнула деревянную створку двери и юркнула внутрь.

Тюльпинс, озадаченный такой пылкостью, вошел следом.

Девчонка, даже не пытаясь выяснить, в кабинете ли его хозяин, плюхнулась на широкий диван, обтянутый мягкой кожей, и вытащила бельчонка. Из кармана пальто Эйверин выудила остатки яблока, половину откусила сама, а другую сунула своему питомцу.

Тюльпинс бегло осмотрел кабинет: на столе из крепкого дерева идеальный порядок, на стенах, обтянутых коричневой тканью с тонкими золотыми узорами, прекрасно написанные морские пейзажи, на хрустальной люстре – ни пылинки. Что ж, мистер Гиз может оказаться очень строгим и требовательным учителем. Понять бы еще, чему он собирается их учить.

Таинственный учитель не заставил себя долго ждать: он выпорхнул из боковой дверки, вероятно, ведущей в его спальню. Мистер Гиз оказался высоким крепким мужчиной с идеальной осанкой: такие детали Тюльпинс подмечал мигом. Учитель, завидев их, кивнул, очаровательно улыбнувшись, и его густые иссиня-черные волосы волнами упали на высокий лоб.

– Ну, здравствуйте. – Мистер Гиз вновь улыбнулся, и на щеках его проступили аккуратные ямочки.

Тюльпинс зачарованно кивнул. Никогда прежде он не видел такого красивого мужчины. Белая рубашка, обтянувшая его крупные мускулы, и черные элегантные брюки только добавляли всему образу шарма. А уж тонкие черные усы, переходящие в короткую, фигурно выстриженную бородку, и вовсе делали его похожим на разбойника, а оттого придавали ему вид лихой и вместе с тем мужественный. Впервые в жизни Тюльпинсу захотелось быть на кого-то похожим. Вот у кого, наверное, веселая жизнь – ты только входишь в комнату, а уже всем нравишься. Конечно, у Тюльпа тоже раньше такое бывало, но тайна крылась только в деньгах и положении матушки, а не в его личных качествах.

Казалось, даже воздух вокруг мистера Гиза заискрился – такая от него шла энергия. Учитель коротко взглянул на Тюльпа, и у того мурашки пробежали по коже: не знал он, что бывают глаза чернее, чем у его новой знакомой. Тюльпинс обернулся к Эйверин и ужасно удивился: она сжалась, покорно опустила плечи, а бледные щеки ее так покраснели, что по цвету ничем не отличались от яблока, которое доедал бельчонок. Уж не влюбилась ли? Молодым дурочкам очень уж свойственно быстро влюбляться. Хотя в кого, если не в такого мужчину?

– Итак, будем знакомиться? – Мистер Гиз хлопнул в ладоши и потер их друг об друга. – Вы, молодой человек?

Учитель подошел к Тюльпинсу и горячо потряс его нежную руку. Пальцы же самого мистера Гиза оказались тонкими и крепкими. Такие бывают у отменных музыкантов.

– Тюльпинс, Тюльпинс Энли, – тихо представился бывший господин.

– Смелее, молодой человек, смелее! Поверьте, нам так много времени предстоит провести вместе, что мы уж точно станем хорошими друзьями! Ха-ха! – Смех мистера Гиза, как и его голос, оказался глубоким и мелодичным. – А вы, прекрасная леди? – Мужчина присел на корточки перед диваном и накрыл своей рукой маленькие ладони Эйверин, в которых она все еще сжимала бельчонка.

Девчонка застыла, потупившись. Она так тихо шепнула: «Эйверин», что Тюльпинс этого даже не расслышал, только увидел, как шевельнулись ее губы.

Но мистер Гиз, видимо, имел отменный слух. Он подскочил на ноги и воскликнул:

– Эйверин! Какое прекрасное имя! Просто идеально вам подходит, милая!

Учитель отошел от дивана и присел на край стола, сунув руки в карманы брюк. Он коротко кивнул Тюльпинсу, и тот присел рядом с Эйверин. Внезапно в нем проснулся энтузиазм. Уж если такой человек будет его учить, чему угодно учить, то можно стать кем-то достойным.

– Итак, Тюльпинс, что можете вы? Давайте немного поговорим об этом. – Лицо мистера Гиза посерьезнело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению