Бес порядка - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Заугольная cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бес порядка | Автор книги - Оксана Заугольная

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Сама Джейн была на работе, а Рэя отпустили раньше с курсов, и то лишь потому, что темой сегодняшнего дня была его родная лаборатория. А сейчас, вместо того чтобы поскорее обговорить с Джеем их вероятный приезд, он сидел и смотрел на телефон. Трус.

Конечно, стоило поговорить по телефону на улице, но все эти камеры, что обеспечивали безопасность горожан, сейчас были совсем некстати. А в квартирке его смущали тонкие стены и соседи с их насмешками. И ладно если просто посмеются, а если расскажут Джейн? Мучения Рэя прервал стук в дверь.

– Открывайте немедленно, время пошло, – раздалось раньше, чем Рэй успел крикнуть «открыто». – Тик-так, тик…

Рэй распахнул дверь и едва не закрыл ее снова.

– Лилс, какого черта! Что ты тут делаешь? – прошипел он. – Ты к Джейн пришла?

– Почти. – Юная Моретти проскользнула мимо него в комнату и уселась на стул. Если ее и поразила крошечная комната и бедная обстановка, то она не подала виду.

– Никаких «почти»! – Рэй забегал по комнате, что оказалось довольно проблематично: три шага до окна и четыре до стены. – Если эти гоблины за стенкой скажут Джейн, что ты приходила ко мне, она… она расстроится!

– Мы не гоблины! – возмутился один из соседей.

– И не больные, чтобы упоминать о том, что здесь была Моретти, – добавил второй и сдавленно охнул, словно его кто-то ударил.

– Мы вообще ничего не слышим, – снова начал первый. – И вообще переезжаем сегодня.

– У вас тут всегда такой цирк? – осведомилась Лилс, взмахнув густо накрашенными ресницами, и элегантно отбросила густую гриву волос за спину.

– Вроде того, – пробурчал Рэй. – Лилс, серьезно, зачем ты здесь?

– Дорогуша, мы договорились, что ты присматриваешь за бабулей, чтобы она не отправилась устраивать восстание в Северном районе, и тебя никто не ищет. – Лилс уставилась на свои ногти. – И с Джейн я подружилась, едва ты намекнул, как она для тебя важна. Девчонка и впрямь забавная, но, видит Дева Мария, без меня она бы уже сложила свою чудесную головку где-то в нашем Северном.

– Чего. Ты. Хочешь, – по словам произнес Рэй и сложил руки на груди. За стеной было так тихо, словно соседи и впрямь съехали или скончались на месте.

– Во-первых, уже заканчивай свои курсы поскорее и работай с ней. За девочкой нужен постоянный присмотр. Во-вторых, если ты ее спасешь на задании, мы наконец-то сможем сыграть вашу свадьбу. Серьезно, Рэй. Я выбрала уже три платья для нее и два для подружки невесты себе. А ты все не чешешься.

Пожалуй, впервые Рэй понял фразу про «не знал, плакать или смеяться». Именно это с ним и происходило. Все, буквально все были уверены, что это он не торопится сделать предложение, тогда как это вредина Джейн совершенно не понимала намеков!

Пришлось объяснять про телефон и Джея.

– Всего-то, – вздохнула Лилс и отняла телефон.

– Эй! – Рэй потянулся было забрать его обратно, но махнул рукой.

– Привет, Джей, – прощебетала Лилс. – Нет, это не Робин. Не знаю никакой Робин, но, судя по твоему голосу, ты красавчик, а значит, этой Робин крупно повезло. Твоя матушка близко? Передай ей трубочку. Госпожа Хоуп? Нет-нет, с Джейн все хорошо. Не переживайте. Я ее подруга. Близкая? Разумеется, близкая, я же буду ее подружкой на свадьбе… Да, именно по этому поводу звоню. Когда вы хотите познакомиться с женихом? Следующий четверг? – Лилс блестящим ногтем перевернула страничку ежедневника на столе и прощебетала: – Ах, как жаль, у Рэя экзамен, а Джейн работает. Давайте в начале следующего месяца, первые выходные?.. Я полностью согласна, что свадьба должна быть осенью после праздника урожая, госпожа Хоуп. Но обязательно в Городе. Чудесно. Поцелуйте за меня Джея. Чао!

Она ткнула отбой и отдала телефон ошеломленному Рэю.

– Все так просто, дорогуша, – вздохнула она. – Но вы, мужчины, все усложняете. Свадьба после праздника урожая, понятия не имею, что это. И у тебя три недели, чтобы сообщить Джейн, что вы едете к ее родителям. Вуаля! И не благодари.

Она грациозно поднялась и вышла за дверь, очаровательно покачивая бедрами. Ее каблуки в полной тишине еще отзывались эхом в пустом коридоре, и лишь когда все стихло, из-за стенки раздалось жалобное:

– Кажется, я описался.

– Тебе не кажется, – буркнул второй.

Глава 14

Берт

– Это просто безобидный чувак с придурью, остынь! – слышал Берт голос Рэя, что-то объясняющего напарнице.

Он покачал головой. Не то чтобы его раздосадовало мнение его сокровища о его персоне, разве что чуть-чуть. Но вот вызывать злость Джейн Хоуп совсем не входило в его планы. Когда он увидел Рэя, он постарался найти все, что мог. Про Джейн. Это было довольно просто, соседи с удовольствием рассказывали о новенькой соцработнице и глупых вопросов не задавали. И ежу понятно, что интерес вызван тем, что девочка теперь работает на их улице. У них не очень любили новые лица и тяжело к ним привыкали. Исключением были фотографы и фанаты у дома Генриетты, но и там стоило кому-то начать появляться регулярно, как на него составлялось настоящее досье любопытными соседями актрисы. Избежали этого лишь сами жители района, которые появились в нем буквально со времен строительства Города. Сами посудите, ну что можно интересного узнать о молодом Кроме, которому сейчас под сорок и которого помнят еще маленьким мальчиком? А господин Грей? Пятеро детишек, а ведь когда-то сам был таким маленьким, помните, еще ездил на автобусе в музыкальную школу! Скрипка? Да, точно, скрипка. Совсем другое дело госпожа Грей – она была из приезжих и ей перемыли все косточки. Уже двадцать лет как живет здесь, но все равно чужачка.

А соцработники – это всегда новые люди. И вот из всего прочитанного и услышанного Берт твердо решил, что с Джейн ему лучше не ссориться. И пусть ее въедливость на работе наверняка преувеличена и на самом деле она не видела дальше своего носа, но Берт был осторожным человеком и полагал, что не стоит тягать тигра за усы.

В конце концов, он не собирался переезжать из своего дома, а это неминуемо бы потребовалось, заподозри его Джейн хоть в чем-то.

Так что Берт решил пойти другим путем. Он знал время появления соцработников на его улице, и оставалась лишь малость – вызвать Генриетту на разговор в это же время. Знаменитая актриса для соседей оставалась все той же вежливой и немного стеснительной девочкой, и Берт понятия не имел, как ей удается этот непростой фокус, но сейчас это было ему на руку.

– Милая, из вашего дома сегодня исходит поистине божественный аромат, – окликнул он соседку, тем самым заставив остановиться возле цветущей живой изгороди.

«Высокая вымахала», – с легкой завистью подумал он, глядя снизу вверх через кусты на Генриетту. Думать о том, что это он был довольно низкорослым, хоть и не коротышкой, не хотелось. И потом, Генриетта была на каблуках. Это утешало.

На какое-то мгновение в голове проскользнула мысль о том, чтобы поселить и эту милую забавную девочку у себя, но он от нее отмахнулся. Следовало рассчитывать свои силы, да и Генриетта была слишком популярна, чтобы ее исчезновение оставили без внимания. Нет, он довольствуется своим сокровищем. И вероятно, вовсе перестанет этим заниматься. Хоть на время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению